Janome My Lock 744D Скачать руководство пользователя страница 56

54

4, 5. Slide the thread from the bottom of front cover

thread guide (2) and the take-up lever cover
right to left.

6. Guide the thread over the front cover thread guide

(3).

7. Insert the thread into the left slot of the needle

thread guide plate.

8. Raise the needle to its highest point and pass the

thread through the needle bar thread guide from
left to right.

9. Thread the left needle from front to back and pull

the thread about 10 cm (4˝) from the eye of the
needle to the back under the foot.

r

Front cover thread guide (2)

t

Take-up lever cover

y

Front cover thread guide (3)

u

Needle thread guide plate

i

Needle bar thread guide

o

Left needle

 *

You can easily thread the machine if you use the
Needle Threader included in the standard
accessory. (See page 50)

r

u

t

i

y

o

r

t

y

4, 5, 6, 7, 8, 9

Содержание My Lock 744D

Страница 1: ...INSTRUCTION BOOK MODEL MODÉLE MODELO LIBRO DE INSTRUCCIONES MANUEL D INSTRUCTIONS 744D ...

Страница 2: ...mente de una manera Si el enchufe no encaja bien en el tomacorriente invierta el enchufe Si aun no encaja llame a un electricista calificado para que instale el tomacorriente apropiado No modifique el enchufe de ninguna forma Pedal de Control YC 482J o TJC 150 para usar en la Máquina de Coser MyLock 744D para el mercado de los EE UU solamente NOTICE TECHNIQUE Pour les appareils avec fiche polarisé...

Страница 3: ...into water Return the appliance to the nearest authorized dealer or service center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never operate the appliance with any air opening blocked Keep ventilation openings of the sewing machine and foot controller free from accumulation of lint dust and loose cloth 5 Never drop or insert any object into any opening 6 Do not use outdoors 7 Do n...

Страница 4: ...magée ou si elle est tombée dans l eau Retourner la machine à coudre au commerçant autorisé ou au centre de réparations le plus près à des fins d examen de réparations ou d ajustement électrique ou mécanique 4 Ne jamais faire fonctionner cette machine à coudre si une ouverture à air est bloquée Garder les ouvertures d aération de la machine à coudre et du contrôleur de pied exempts d accumulation ...

Страница 5: ...uidor autorizado más cercano o al centro de servicio para que lo examinen reparen o le hagan ajustes eléctricos o mecánicos 4 Nunca haga funcionar esta máquina cuando alguna entrada de aire esté tapada Mantenga las aperturas de ventilación de la máquina de coser y del pedal libres de acumulación de pelusa polvo y tela suelta 5 Nunca deje caer o introduzca ningún objeto dentro de cualquier apertura...

Страница 6: ...na de la energía eléctrica sacando el enchufe del tomacorriente 4 No coloque ningún objeto en el pedal de control pues la máquina podría comenzar a funcionar inadvertidamente o el control o el motor podrán quemarse 5 La intensidad máxima permitida de la bombilla de luz es 15 vatios 6 Cuando use su máquina de coser por la primera vez coloque un retazo de tela debajo del pie prensatela y haga funcio...

Страница 7: ...Threading the Machine 34 54 Threading the Lower Looper 38 Threading the Upper Looper 44 How to Thread only the Upper Looper 46 Threading the Needle on the Right 48 How to Use the Needle Threader 50 Threading the Needle on the Left 52 TEST STITCHING Starting Sewing 56 Finishing Sewing 56 Sewing Continuously 56 How to Use Guide Lines 56 Securing Ends 58 Thread Tension 4 threads 60 62 Threading the M...

Страница 8: ... au surjet à deux fils 33 Enfilage de la machine 31 55 Enfiler le boucleur inférieur 39 Enfiler le boucleur supérieur 45 Common enfiler seulement le boucleur supérieur 47 Enfiler l aiguille de droite 49 Emploi de l enfile aiguille 51 Enfiler l aiguille de gauche 53 POINTS D ESSAI Commencer à coudre 57 Finir de coudre 57 Coudre continuellement 57 Comment utiliser les lignes guides 57 Retenir les ex...

Страница 9: ... 33 Enhebrar la máquina 35 55 Enhebrar el lazador inferior 39 Enhebrar el lazador superior 45 Cómo enhebrar el lazador superior solamente 47 Enhebrar la aguja derecha 49 Cómo usar el enhebrador de la aguja 51 Enhebrar la aguja izquierda 53 COSTURA DE PRUEBA Comenzar la costura 57 Terminar la costura 57 Costura continua 57 Cómo usar las líneas guía 57 Cómo asegurar los cabos 59 Tensión del hilo 4 h...

Страница 10: ...0 Spool pin 1 Spool holder 2 Stitch length dial 3 Differential feed dial 4 Machine socket 5 Power switch 6 Handwheel 7 Lower looper pre tension setting slider 8 Looper cover 9 Side cover 0 Needle clamp 1 Presser foot 2 Needle plate 3 Needle plate setting knob 4 Tab 5 Cutting width adjusting dial 6 Free arm 7 Thread cutter 8 Lower knife 9 Upper knife 0 Upper looper 1 Spreader holder 2 Lower looper ...

Страница 11: ...ndora 2 Lazador inferior 3 Guía hilo cambiante 4 Palanca de enhebrador 5 Perilla para soltar la cuchilla superior PREPARACÓN Noms des pièces q Cadran de tension du fil d aiguille gauche w Cadran de tension du fil d aiguille droite e Cadran de tension du fil du boucleur supérieur r Cadran de tension du fil du boucleur inférieur t Vis de réglage de pression y Barre de guide fil u Guide fil i Poignée...

Страница 12: ...ver Small e Tweezers r Set of needles No 11 No 14 t Nets y Spool holder caps u Lint brush i Needle threader o Oil 0 Spreader 1 Spanner 2 Upper knife 3 Attachment mounting plate Storing the Needle Threader You can store the attached needle threader inside of the looper cover in the holder The holder is very convenient You can use the needle threader whenever you desired if it is stored in the holde...

Страница 13: ...o guarda en su sujetador Empuje el enherador en el sostenedor para almacenarlo q Cubierta del lazador w Sujetador e Ensartador de aguja Pose de la boîte de rebut Insérer le crochet dans l encoche du couvercle du boucleur q Encoche w Couvercle du boucleur e Boîte de rebut r Crochet Rangement de la boîte d accessoires Insérer la boîte d accessoires dans la boîte de rebut q Boîte de rebut w Boîte d a...

Страница 14: ...th the presser foot lifter up and practice controlling the speed For Your Safety While in operation always keep your eye on the sewing area and do not touch any moving parts such as the thread take up lever loopers handwheel needle or knives Always disconnect the machine from the power supply when leaving the machine unattended when attaching or removing parts when threading or cleaning the machin...

Страница 15: ...zas cuando enhebra o limpia la máquina No coloque nada en el controlador de velocidad excepto cuando se está usando la máquina Raccordement de la machine à la source d alimentation 1 Éteindre l interrupteur et brancher la prise de la machine à la douille de la machine 2 Brancher la prise à la source d alimentation 3 Allumer l interrupteur q Interrupteur w Prise de la machine e Douille de la machin...

Страница 16: ... Push the extension table until it snaps into the machine Opening and Closing the Looper Cover To open A While pushing with the thumb to the right as far as it will go pull the looper cover toward you To close B Lift the looper cover and push it against the machine The looper cover snaps into its position automatically q Looper cover Note Always close looper cover when the machine is in use Free a...

Страница 17: ...l brazo libre El brazo libre es útil para coser la ropa tubular tal como las mangas y las piernas de las bragas Comment tourner le volant Toujours tourner le volant vers soi mouvement anti horaire q Volant Table d extension La table d extension ajoute de la surface pour coudre et peut être facilement enlevée pour la couture de bras libre Pour retirer la table Èloignez la de la machine Pour fixer l...

Страница 18: ...ppers on the thread guide shaft as shown are set in at the correct position Attaching the Spool Holder Cap and Net 1 When you use a small thread spool pull out the spool holder from the spool pin Then place the spool with its slit side up and put the spool holder cap on top of it q Spool holder w Spool pin e Spool holder cap r Slit 2 If the thread slips down from the spool during threading and or ...

Страница 19: ...ra ponga una red en el carrete como se muestra en la figura para impedir que se enrede q Red w Espiga del carrete Position de la barre du guide fil 1 Tirer la barre du guide fil aussi loin que possible 2 Tourner la barre du guide fil pour que les guide fils se trouvent juste au dessus des broches à bobine q Barre du guide fil w Guide fil e Butées r Broche à bobine S assurer que les deux butées de ...

Страница 20: ... of the needle touches the edge of the needle bar then tighten the needle clamp screw on the left When the needles are set correctly the left needle is higher than the right one Use HA 1SP No 14 Needle or No 11 q Needle clamp w Needle e Needle stopper pin r Edge of needle bar t Needle clamp screws y Flat side to the back Do not use any needle which is bent or blunt How to use the Needle Holder To ...

Страница 21: ...s sostiene el sujetador en su lugar 4 Hale el sujetador hacia abajo para retirarlo q Agujero w Lado plano e Vástago Changement de l aiguille Éteindre l interrupteur et débrancher la machine Soulever l aiguille à sa position la plus haute Desserrer ensuite la vis de pince aiguille gauche ou droite pour l aiguille qui sera retirée q Vis de pince aiguille gauche w Vis de pince aiguille droite Utilise...

Страница 22: ...re q Foot holder w Groove e Pin Adjustment of Foot Pressure It is not necessary to adjust the presser foot s pressure for normal sewing When you sew heavy or lightweight fabrics turn the adjusting screw clockwise for heavyweight fabric counterclockwise for Iightweight fabric For normal sewing set the adjusting screw so that it sits 2 mm below the top of the machine See the illustration q To decrea...

Страница 23: ...de la máquina unos 2 mm Vea la figura q Para disminuir w Para aumentar e Tornillo de ajuste r Tope de la máquina Soulever ou baisser le pied presseur En soulevant ou en baissant le releveur de pied presseur le pied presseur monte et descend Lors du fonctionnement garder le pied presseur baissé sauf lors de l enfilage de la machine ou des coutures d essai sans fils La tension du fil sera relâchée l...

Страница 24: ...in the window indicates the ratio between the main and the sub feed motion 1 0 indicates the neutral position q Differential feed dial w Setting mark e Differential feed ratio indicating window How to Adjust If the sewn fabric is stretched turn the dial counterclockwise toward 2 2 If the sewn fabric is gathered turn the dial clockwise toward 0 5 q Stretched w Gathered When the stitch length dial i...

Страница 25: ...re 4 y 5 la proporción máxima del avance diferencial automáticamente se graduará entre 2 2 y 1 8 Réglage de la longueur des points Pour sélectionner la longueur des points tourner le cadran Plus le chiffre est élevé plus la longueur des points est longue La longueur des points peut être réglée de 1 à 5 mm La position R sert aux rouleautés et aux ourlets étroits q Cadran de longueur des points w Ma...

Страница 26: ... knife is disengaged 1 Setting mark on the handwheel 2 Setting mark on the machine 3 Upper knife release lever 4 Setting mark for down position 5 Upper knife To Activate the Upper Knife Turn the handwheel counterclockwise one complete turn while pulling the upper knife release lever forward and to the setting mark in the front up position The lever will move back a little to the standard position ...

Страница 27: ...ivé 6 Marquage pour couteau supérieur activé 7 Marquage position standard ADVERTENCIA Apague el interruptor de alimentación y desenchufe la máquina al desactivar o activar la cuchilla superior Desactivación de la Cuchilla Superior Gire el volante en sentido contrario a las agujas del reloj para alinear las marcas de ajuste del volante y la máquina Empuje la palanca de liberación de la cuchilla sup...

Страница 28: ...eedle plate The cutting width of this model can be adjusted approximately 3 0 to 5 0 mm from the right needle position depending upon your sewing needs or the fabric being used The cutting width should be adjusted to get the same results as in drawing A When cutting width is too narrow Turn the cutting width adjusting dial clockwise Lower knife will move to right B When cutting width is too wide T...

Страница 29: ...as de prueba para verificar el ancho del corte 6 Ponga la mesa de extensión Réglage de la largeur de coupe Lorsque la largeur de coupe est trop étroite ou trop large par rapport à la largeur de couture la régler comme suit 1 Éteindre l interrupteur et débrancher la machine 2 Enlevez la table d extension et ouvrez le couvercle du boucleur 3 Tourner le cadran de réglage de largeur de coupe pour obte...

Страница 30: ...osition 4 Close the looper cover and attach the extension table q Chaining finger w Needle plate setting knob e Standard position r Cutting width adjusting knob WARNING To avoid accidental injury pay special attention to the edge of knives when setting the needle plate setting knob to the standard position A Standard Serging The chaining finger is located beside the needle plate as shown in diagra...

Страница 31: ...l regulador de la plancha de aguja e Guialínea R Réglage du bouton de réglage de la plaque à aiguille changement au surfilage standard ou rouleauté Le bouton de réglage de la plaque à aiguille ajuste la position pour l enchaînement Le doigt d enchaînement s écartera sous le plat d aiguille quand décalant le bouton de réglage de la plaque à aiguille à la position de R 1 Éteindre l interrupteur et d...

Страница 32: ...serging with 2 3 or 4 threads q Lower looper pre tension setting slider Rolled hemming R H Rolled hemming with 2 or 3 threads 3 4 thread serging Serging with 3 or 4 threads w Changeable thread guide 2 thread serging Serging with 2 threads Change the setting depending on whether you re doing 3 4 thread serging or 2 thread serging 3 4 2 ...

Страница 33: ...vec 2 fils Changez le réglage selon qu il s agit d un surjet à 3 4 ou à 2 fils Ajuste del dispositivo deslizante de pretensión del ojo guía inferior y del guía hilo cambiante Surjete estándar STD Surjete estándar con 2 3 o 4 hilos q Dispositivo deslizante de pretensión del ojo guía inferior Dobladillo enrollado R H Dobladillo enrollado con 2 o 3 hilos Surjete con 3 4 hilos Surjete con 3 o 4 hilos ...

Страница 34: ... down into the holder q Spreader w Upper looper e Holder To remove the spreader Pull tab A on the holder toward you lightly Push the bottom of the spreader up and pull it out For standard two thread serging set the machine as illustrated r Lower looper pre tension setting silder STD position t Changeable thread guide lower position Standard two thread serging is as illustrated y Wrong side of fabr...

Страница 35: ...essus y Envers Revés de la tela u Fil de l aiguille i Côté droit du tissu o Fil du boucleur inférieur Para colocar la máquina extendedora Ponga la punta de la máquina extendedora en el agujero en el ojo guía superior y deslice la máquina extendedora hacia abajo en el soporte q Máquina extendedora w Ojo hilo superior e Soporte Para sacar la máquina extendedora Tire del talón lengüeta en el soporte ...

Страница 36: ...ot draw the threads until the knots are coming out from under the back of the presser foot 3 However stop drawing the needle threads when the knots reach just before the needle eye Cut the knots and thread the needle eye 4 Before starting sewing clear the needle threads from under the presser foot to make sure they are not caught below the needle plate Draw the needle threads in the direction A Th...

Страница 37: ...o de la plancha de aguja y sacarlos hacia atrás unos 10 cm 4 pulgadas por debajo del pie prensatela Enfilage de la machine L illustration de gauche montre les conditions d enfilage terminé des quatre fils q Fil du boucleur inférieur w Fil du boucleur supérieur e Fil d aiguille droite r Fil d aiguille gauche t Guide fil y Plaque guide fil u Tableau d enfilage La machine est préalablement enfilée po...

Страница 38: ...q Cut off the tangled threads 2 Re thread the thread which had been broken Example Re thread the lower looper thread w Lower looper thread 3 Turn the handwheel toward you until the needle comes to its highest position e Needle thread 4 Pull the threads from under the presser foot with tweezers and pull out the needle threads above the needle plate Draw out 10 cm 4 away from the presser foot Draw t...

Страница 39: ...s afuera del pie prensatela Saque el hilo de la aguja en la dirección A e Hilo de aguja r Aguja t Pie prensatela y Plancha de aguja Si l un des fils est cassé suivre la procédure de réenfilage comme suit Éteindre l interrupteur et débrancher la machine 1 Soulever le pied presseur et tirer la chaîne de fils vers l arrière du pied presseur et couper la chaîne pour séparer chacun des fils q Couper le...

Страница 40: ... thread guide from back to front A If the thread is coming out from the thread guide groove pass the thread through the thread guide hole again as shown B q Thread guide 2 Pass the thread through the holes on the right side of the thread guide plate as illustrated q Thread guide plate 3 Hold the thread at both ends and tug gently to ensure the thread is correctly inserted between the tension discs...

Страница 41: ...del pie prensatela está levantado el hilo se introduce fácilmente entre los discos de tensión e Regulador de tensión del hilo del lazador inferior Enfiler le boucleur inférieur Ouvrir le couvercle du boucleur Placer la bobine de fil sur la broche à bobine droite Les points à enfiler pour le boucleur inférieur sont indiqués en vert Un tableau d enfilage pratique est placé sur le corps de la machine...

Страница 42: ... side Then lift up the lower looper thread guide 1 When you do this the lower looper thread guide 2 and 3 are moved to the right for easy threading Pass the thread through the lower looper thread guide 2 9 Pass the thread through the lower looper thread guide 3 i Lower looper thread guide 2 o Lower looper thread guide 3 Holding the end of the thread push the lower looper thread guide 1 down with y...

Страница 43: ...s guíahilos 1 2 y 3 del lazador inferior automáticamente a su posición original 4 Accrocher le fil sur le coin A puis faire passer le fil dans le guide fil du boucleur 5 Faire passer le fil dans le guide fil changeant 6 Insérer le fil dans le levier tendeur de fil du boucleur inférieur 7 Insérer le fil dans le guide fil du boucleur inférieur 1 r Guide fil du boucleur t Guide fil changeant y Levier...

Страница 44: ...re the needle threads are not tangled on the lower looper 0 Lower looper Needle thread Lower looper thread NOTE How to thread woolly nylon polyester thread The illustration at left shows one of the easiest ways to pass woolly nylon polyester thread through the lower looper Use the same method with the upper looper Lower looper Ordinary thread Woolly nylon polyester thread 10 0 1 2 3 ...

Страница 45: ...ara el lazador superior Lazador inferior Hilo corriente Hilo lanudo de nilón poliéster 10 Déplacer le boucleur inférieur à sa position d extrême droite en tournant le volant et faire passer le fil à l aide de pinces dans le trou du boucleur inférieur sur 10 cm 4 ou plus S assurer que les fils d aiguille ne soient pas enchevêtrés dans le boucleur inférieur 0 Boucleur inférieur Fil d aiguille Fil de...

Страница 46: ...hread guide second from the right from back to front A q Thread guide 2 Pass the thread through the holes in the second row from the right of thread guide plate as illustrated w Thread guide plate 3 Hold the thread at both ends and tug gently to ensure the thread is correctly inserted between the tension discs If the presser foot lifter is raised the thread easily inserts between the tension discs...

Страница 47: ...ado el hilo se introduce fácilmente entre los discos de tensión e Regulador de tensión del hilo del lazador superior Enfiler le boucleur supérieur Placer une bobine de fil sur la deuxième broche à bobine à partir de la droite Les points à enfiler pour le boucleur supérieur sont indiqués en rouge Un tableau d enfilage pratique se trouve sur le corps de la machine à l intérieur du couvercle du boucl...

Страница 48: ... 7 Holding the end of the thread with a pair of tweezers pass it through the hole on the upper looper Pull 10 cm 4 or more of thread through the hole y Upper looper thread guide u Upper looper How to Thread only the Upper Looper Turn the handwheel toward you until the upper looper comes to the middle point of its travel and unhook the thread of the lower looper from the upper looper Thread the upp...

Страница 49: ...tar que se enreden q Hilo del lazador inferior w Lazador superior 4 Accrocher le fil sur le coin B et faire passer le fil dans le guide fil du boucleur r Guide fil du boucleur 5 Faire passer le fil dans le levier tendeur de fil du boucleur supérieur t Levier tendeur de fil du boucleur supérieur 6 Faire passer le fil dans le guide fil du boucleur supérieur 7 En tenant l extrémité du fil avec une pa...

Страница 50: ... e i o 0 w 1 Draw the thread through the thread guide second from the left from back to front A q Thread guide 2 Pass the thread through the holes in the second row from the left of thread guide plate as illustrated w Thread guide plate 3 Hold the thread at both ends and tug gently to ensure the thread is correctly inserted between the tension discs If the presser foot lifter is raised the thread ...

Страница 51: ... la deuxiéme rangée à partir de la gauche de la plaque du guide fil comme illustré w Plaque de guide fil 3 Tenir le fil aux deux extrémités et tirer délicatement pour s assurer que le fil soit correctement inséré entre les disques de tension Si le releveur de pied presseur est soulevé le fil s insère facilement entre les disques de tension e Cadran de tension du fil d aiguille droite 1 Pase el hil...

Страница 52: ...0 Right needle How to use the Needle Threader Turn off the power switch when you use the Needle Threader Do not use other than for the threading or replacement of the needle 1 Hold the stem of threader with the triangle mark up Guide the thread to insert it into the Y groove of the nib from right to left 2 Place the V groove over the needle just above the needle eye Make sure the thread does not s...

Страница 53: ...lo e Ranura en Y r Hilo t Ranura en V y Gancho 4 5 6 Après avoir franchi le guide fil du couvercle avant 1 faire passer le fil à partir du bas du guide fil du couvercle avant 2 et du couvercle du levier tendeur de la droite vers la gauche 7 Guider le fil sur le guide fil du couvercle avant 3 8 Insérer le fil dans l encoche droite de la plaque guide fil d aiguille 9 Soulever l aiguille à sa positio...

Страница 54: ...ad through the thread guide on the left from back to front A q Thread guide 2 Pass the thread through the holes on the left of thread guide plate as illustrated w Thread guide plate 3 Hold the thread at both ends and tug gently to ensure the thread is correctly inserted between the tension discs If the presser foot lifter is raised the thread easily inserts between the tension discs e Left needle ...

Страница 55: ...vador del pie prensatela el hilo se introduce fácilmente entre los discos de tensión e Disco de tensión del hilo de la aguja izquierda Enfiler l aiguille gauche Placer la bobine de fil sur la broche à bobine gauche Les points à enfiler pour l aiguille gauche sont indiqués en orange Un tableau d enfilage pratique se trouve sur le corps de la machine à l intérieur du couvercle du boucleur 1 Faire pa...

Страница 56: ... the thread through the needle bar thread guide from left to right 9 Thread the left needle from front to back and pull the thread about 10 cm 4 from the eye of the needle to the back under the foot r Front cover thread guide 2 t Take up lever cover y Front cover thread guide 3 u Needle thread guide plate i Needle bar thread guide o Left needle You can easily thread the machine if you use the Need...

Страница 57: ...uina fácilmente si usa un ensartador de aguja incluido en los accesorios estándar Vea la página 51 4 5 Glisser le fil du bas du guide fil du couvercle avant 2 et du couvercle du levier tendeur de la droite vers la gauche 6 Guider le fil sur le guide fil du couvercle avant 3 7 Insérer le fil dans l encoche gauche de la plaque guide fil de l aiguille 8 Soulever l aiguille à son point le plus élevé e...

Страница 58: ...ead chain slightly to the back 2 Cut the threads with the thread cutter as illustrated leaving about 5 cm 2 thread chain from the end of the fabric q Thread cutter Sewing Continuously Insert the next fabric under the toe of the foot then start sewing It is not necessary to raise the presser foot for ordinary fabric For heavyweight fabric raise the presser foot and insert the fabric in front of the...

Страница 59: ...ro de la línea guía y la posición de la aguja es 1 6 cm 5 8 de pulgada POINTS D ESSAI Commencer à coudre 1 Insérer le tissu sous l orteil du pied Il n est pas nécessaire de soulever le pied 2 Tourner le volant délicatement vers soi sur environ deux tours et vérifier la chaîne de fils Puis commencer à coudre lentement Le tissu avancera automatiquement Guider le tissu dans le sens désiré Pour les ti...

Страница 60: ... needle 2 Put your fabric on the machine Then serge a few stitches and stop 3 Raise the presser foot and bring the thread chain to the left around and under the presser foot 4 Place the thread chain between the presser foot and upper knife holding it in position as you lower the presser foot to sew 5 After sewing about 2 5 cm 1 move the chain to the right and under the upper knife cutting the chai...

Страница 61: ...l revés 4 Haga un surjete de 2 5 cm 1 pulgada sobre la costura y en ángulo para fuera de la tela Retenir les extrémités Pour éviter l effilochage il est nécessaire de laisser une chaîne de fils d environ 5 cm 2 de long au début et à la fin de la couture Pour retenir le début et la fin d une couture choisir l une des méthodes suivantes Au début A Séparer l extrémité des fils et les nouer B Enfiler ...

Страница 62: ...d tensions If the tension balance on the test piece is not satisfactory you can adjust the thread tension with the thread tension dial u Thread tension dial i Setting mark o Loosen 0 Tighten Left needle thread tension is too loose The illustration shows sewing results when the left needle thread tension is too loose Remedy Tighten the left needle thread tension 1 Left needle thread tension dial Ri...

Страница 63: ...a tensión del hilo de la aguja derecha está muy suelta Solución Ajuste la tensión del hilo de la aguja derecha 2 Regulador de la tensión del hilo de la aguja derecha Tension des fils 4 fils Bonne tension L illustration de gauche montre les résultats de couture avec les bons réglages de tension Toutefois le réglage de la tension du fil peut être requis selon le type de tissu et de fil utilisés q En...

Страница 64: ...ght needle thread r Left needle thread t Upper looper thread y Lower looper thread 3 Upper looper thread tension dial 4 Lower looper thread tension dial Looper thread tension is out of balance 2 The illustration shows sewing results when the upper looper thread tension is too tight and or lower looper thread tension is too loose Remedy Loosen upper looper thread tension and or tighten lower looper...

Страница 65: ...r inferior 3 Regulador de la tensión del hilo del lazador superior 4 Regulador de la tensión del hilo del lazador inferior Tension du fil de boucleur non équilibrée 1 L illustration montre les résultats de couture lorsque la tension du fil du boucleur inférieur est trop serrée et ou la tension du fil du boucleur supérieur est trop lâche Solution Desserrer la tension du fil du boucleur inférieur et...

Страница 66: ...n the left shows you how to thread the needle Note Tighten the needle clamp screw on the side that is not being used to prevent losing the screw q Changeable thread guide Using the needle on the left only for wide three thread serging When you use the left needle the standard sewing width is 5 7 mm The illustration at left shows you how to thread the needle q Changeable thread guide q q ...

Страница 67: ...5 7 mm La figura en la izquierda muestra cómo ensartar la aguja q Guíahilo cambiante Enfiler la machine 3 fils Emploi de l aiguille droite seulement pour surfilage à trois fils régulier Lorsque l aiguille droite est utilisée la largeur de couture standard est de 3 5 mm L illustration à gauche montre comment enfiler l aiguille Note Resserrer la vis de pince aiguille sur le côté qui n est pas utilis...

Страница 68: ...ing results when the needle thread tension is too loose Remedy Tighten needle thread tension 0 Left needle thread tension dial 1 Right needle thread tension dial Looper thread tension is out of balance 1 The illustration shows sewing results when the lower looper thread tension is too tight and or upper looper thread tension is too loose Remedy Loosen lower looper thread tension and or tighten upp...

Страница 69: ... ajuste la tensión del hilo del lazador inferior 2 Regulador de la tensión del hilo del lazador superior 3 Regulador de la tensión del hilo del lazador inferior Tension des fils 3 fils Bonne tension L illustration à gauche montre les résultats de couture avec les réglages de tension appropriés Toutefois le réglage de tension du fil peut être requis selon le type de tissu et fil utilisés q Envers d...

Страница 70: ...s you how to thread the needle Note Tighten the needle clamp screw on the side that is not being used to prevent losing the screw q Spreader w Changeable thread guide 2 Using the needle on the left only for wide two thread serging When you use the left needle the standard sewing width is 5 7 mm The illustration at left shows you how to thread the needle q Spreader w Changeable thread guide 2 w q q...

Страница 71: ... costura es 5 7 mm La figura en la izquierda muestra cómo ensartar la aguja q Máquina extendedora w Guía hiro cambiante 2 Enfilage de la machine 2fils Utilisation de l aiguille côté droit pour le surjet á trois fois large ou pour le surjet á deux fils réglier 3 5 mm de large Lorsque l aiguille droite est utilisée la largeur de couture standard est de 3 5 mm L illustration á gauche montre comment e...

Страница 72: ...check the thread tensions If the tension balance on the test piece is not satis factory you can adjust the thread tension with thread tension dial t Thread tension dial y Setting mark u Loosen i Tighten Needle Lower looper thread tension is out of balance 1 The illustration shows sewing results when the lower looper thread tension is too tight and or needle thread tension is too loose Remedy Loose...

Страница 73: ...1 Cadran de tension du fil du boucleur inférieur Tensión del hilo 2 hilos Tensión correcta La figura en la izquierda muestra los resultados de la costura cuando la tensión está regulada correctamente Sin embargo puede ser necesario ajustar la tensión del hilo según el tipo de tela e hilo que se emplean q Revés de la tela w Derecho de la tela e Hilo de la aguja derecha o izquierda r Hilo del ojo gu...

Страница 74: ...nsion dial Correct tension for rolled hem The illustration shows sewing result with correct tension settings Set the changeable thread guide at the lowered position Other settings are same as the 3 threads rolled hem See page 76 However tension adjustment may be required de pending on the type and thickness of fabric and threads being used Make a trial sewing with the fabric and threads you wish t...

Страница 75: ...nt la tension q Envers w Endroit e Fil d aiguille r Fil du boucleur inférieur La tensión del hilo de la aguja lazador inferior no está equilibrada 2 La figura muestra los resultados de la costura cuando la tensión del hilo de la aguja está muy tirante y o la tensión del hilo del lazador inferior está muy suelta Remedio Afloje la tensión del hilo de la aguja y o ajuste la tensión del hilo del ojo g...

Страница 76: ...o 60 80 Synthetic No 60 90 Woolly nylon For looper thread Woolly polyester For looper thread Type of fabric Refer to page 22 for adjusting the stitch length and differential feed ratio NOTE Your overlock uses standard sewing needles HA 1 SP No 11 No 14 Thread and Needle Chart Organdy Georgette Lawn Crepe de chine Lining Needle HA 1 SP No 11 HA 1 SP No 11 14 HA 1 SP No 14 HA 1 SP No 11 14 2 0 3 0 2...

Страница 77: ...rgette soie pure crêpe de Chine doublure Moyen coton lin satin tissu ordinaire Épais tweed étoffe pour paletot denim peau de daim tissu épais Tricots tricots Type de fil Aiguille HA 1 SP N 11 HA 1 SP N 11 14 HA 1 SP N 14 HA 1 SP N 11 14 Longueur des points 2 0 3 0 2 5 3 5 3 0 5 0 2 5 4 0 0 5 1 0 1 0 1 0 1 0 2 2 Rapport d entraînement différentiel Se référer à la page 23 pour régler la longueur des...

Страница 78: ... 14 HA 1 SP No 11 14 Algodón N 80 a 100 Seda N 80 a 100 Sintético N 80 a 100 Algodón N 60 100 Seda N 50 100 Sintético N 60 100 Algodón N 50 60 Seda N 50 60 Sintético N 50 a 60 Algodón N 60 80 Sintético N 60 90 Nilón lanudo para hilo del lazador Poliéster lanudo para hilo del lazador Refiérase a la página 23 para modificar el largo de la puntada y la proporción del avance diferencial NOTA Su sobreh...

Страница 79: ...ad Tension Rolled Hemming Picot Edging Narrow Hemming R 1 0 R 3 4 1 0 R R 1 0 R Using the needle on the right HA 1 SP No 11 Synthetic No 80 100 Synthetic No 60 100 Silk No 50 100 Lightweight fabric such as Organdy Crepe de chine Lawn and Georgette Wrong side of fabric Lower looper thread Upper looper thread Right side of fabric Needle thread Wrong side of fabric Lower looper thread Upper looper th...

Страница 80: ...ngeant Réglage standard des cadrans de tension Tension appropriée du fil R 3 4 R 1 0 1 0 1 0 R R R Utiliser l aiguille de droite HA 1 SP n 11 Synthétique n 80 100 Nylon laineux polyester laineux n 80 100 synthétique n 80 100 Tissu léger comme organdi crêpe de Chine soie pure et crêpe georgette Synth_tique n 60 100 Soie n 50 100 Nylon laineux polyester laineux synthétique n 80 100 Fil d aiguille En...

Страница 81: ...rior Guía hilo cambiante Graduación estándar de los reguladores de tensión Graduación estándar de los reguladores de tensión Usando la aguja en la derecha HA 1 SP N 11 Sintético N 80 100 Sintético N 60 100 Seda N 50 100 Nilón lanudo Poliéster lanudo Sintético N 80 100 Nilón lanudo Poliéster lanudo Sintético N 80 100 Liviana tal como organdí crepé de china linón y crespón de seda Hilo del lazador s...

Страница 82: ...d tension is too loose The illustration shows the sewing results when the right needle thread tension is too loose Remedy Tighten the right needle thread tension y Right needle thread tension dial Upper looper thread tension is too loose The illustration shows the sewing results when the upper looper thread tension is too loose Remedy Tighten the upper looper thread tension u Upper looper thread t...

Страница 83: ...la tensión del hilo del lazador inferior u Regulador de tensión del hilo del lazador superior i Regulador de tensión del hilo del lazador inferior Tension du fil Pour rouleauté et revers à picots Bonne tension L illustration de gauche montre les résultats de couture avec les bons reeglages de tension Le réglage de la tension du fil peut être requise selon le type de tissu et de fil utilisé q Enver...

Страница 84: ... Picot edging Pull the fabric lightly to the back while sewing q Fabric For narrow hemming Correct tension The illustration at left shows sewing results with correct tension settings q Wrong side of fabric w Right side of fabric e Right needle thread r Upper looper thread t Lower looper thread Refer to page 66 for the adjustment q w q t q w e r ...

Страница 85: ...a aguja derecha r Hilo del lazador superior t Hilo del lazador inferior Refiérase a la página 67 para hacer las modificaciones Pour de meilleurs résultats Rouleauté Tirer légèrement l extrémité de la chaîne de fils vers l arrière au début et à la fin de la couture q Tissu w Chaîne de fils Revers à picots Tirer légèrement le tissu vers l arrière lors de la couture q Tissu Pour ourlet étroit Bonne t...

Страница 86: ...d Machine Setting q Needle plate setting knob S w Upper knife Up e Lower looper pre tension setting slider STD r Changeable thread guide 3 4 GATHERING Refer to pages 60 62 66 for thread tension balance adjustment q Gathering Thread and Fabric Fabric Light to Medium Woven Fabric Needle threads Upper looper thread Lower looper thread Synthetic No 60 80 Silk No 50 80 Synthetic No 60 80 Silk No 50 80 ...

Страница 87: ...uja Hilo del lazador superior Hilo del lazador inferior Sintético N 60 80 Seda N 50 80 Sintético N 60 80 Seda N 50 80 Hilo SURJET DÉCORATIF Se référer aux pages 61 63 67 pour le réglage d équilibre de tension du fil Pour obtenir de meilleurs résultats tirer légèrement la chaîne de fils vers l arrière au début et à la fin de la couture q Surjet Fil et tissu Tissu Fil Tissu moyen à épais Synthétique...

Страница 88: ... pre tension setting slider STD t Changeable thread guide 3 4 Sewing Turn off the power switch Remove the needle on the left hand side Deactivate the upper knife Turn on the power switch then sew the folded edge while guiding along the guide line q Folded edge w Guide line on the needle plate e Right needle position line on the presser foot r Left needle position line on the presser foot t Right s...

Страница 89: ...sada Hilos de aguja derecha Hilo del lazador superior Hilo del lazador inferior Sintético N 60 80 Seda N 50 80 Sintético N 60 100 Seda N 50 100 Hilo Réglage de la machine q Retirer l aiguille gauche w Bouton de réglage de plaque à aiguille R e Couteau supérieur Bas r Dispositif de glissement de pretension du bouclear inférieur STD t Guide fil changeant 3 4 Couture Éteindre l interrupteur Retirer l...

Страница 90: ... the position of the upper knife so that its blade overlaps the edge of lower knife 0 8 mm to 1 5 mm 3 64 as shown Then tighten the hexagonal bolt firmly 3 Close the looper cover and side cover q Upper knife w Hexagonal bolt e Stopper pin r Lower knife Cleaning Upper Knife Area 1 Turn off the power switch and unplug the machine 2 Open the looper cover Remove the waste pieces to the front with a li...

Страница 91: ...bjeto duro sería necesario reemplazar tanto la cuchilla superior como la inferior al mismo tiempo CUIDADO DE SU MÁQUINA Remplacement du couteau supérieur Retrait 1 Éteindre l interrupteur et débrancher la machine 2 Ouvrir le couvercle du boucleur et le couvercle latéral 3 Tourner le volant vers soi jusqu à ce que le couteau supérieur atteigne sa position la plus haute 4 Retirer le boulon à six pan...

Страница 92: ...5 WATT maximum light bulb The light bulb will be HOT Protect your fingers when you handle it Cleaning the Feed Dog 1 Turn off the power switch and unplug the machine 2 Open the looper cover and side cover 3 Remove the needles and presser foot 4 Remove the needle plate set screw and remove the needle plate q Needle plate w Needle plate set screw 5 Brush out the lint around the feed dogs to the fron...

Страница 93: ...lvo 6 Reponga la plancha de aguja el pie prensatela y las agujas Cierre las cubiertas del lazador y lateral e Dientes de avance Remplacement de l ampoule 1 Éteindre l interrupteur et débrancher la machine 2 Desserrer la vis de réglage de la plaque frontale et retirer la plaque frontale q Plaque frontale w Vis de réglage Retrait Pousser et tourner vers la gauche Pose Pousser et tourner vers la droi...

Страница 94: ...ty sewing machine oil to the parts indicated with arrows It is recommended to apply oil once a week in normal use once in ten hours in continuous use Open the looper cover and apply oil Carrying the Machine Raise the handle to carry the machine 1 Handle q ...

Страница 95: ... machine Appliquer quelques gouttes d huile de machine à coudre de bonne qualité aux pièces indiquées par des flèches Il est recommandé d appliquer de l huile une fois par semaine dans des conditions d usage normal une fois à toutes les dix heures dans des conditions d usage continuel Ouvrir le couvercle du boucleur et appliquer de l huile Transporte de la máquina Levante la asa para transportar l...

Страница 96: ...lide the attachment onto the setscrew from the right Tighten the setscrew to fix the attachment 4 Attach the extension table as necessary q Attachment mounting plate w Side plate e Slot r Setscrew t Attachment Refer to the instruction sheet of each attachment for its use If the attachment mounting plate is attached be sure to push the looper cover fully to the right when opening it Detaching the a...

Страница 97: ...el accesorio para desunirla y quitela a la derecha Plaque de support pour l accessoire Vous avez besoin du plaque de support d accessoire à l aide des accessoires facultatifs suivants Accessoires à perler Accessoires à froncer Accessoires à froncer élastique Guide tissu Fixation du plaque de support pour l accessoire 1 Enlevez la table d extension 2 Insérez l étiquette arrière toute la manière dan...

Страница 98: ... machine is not correctly threaded 3 The needle and or the thread are not suitable for the fabric being sewn 4 The thread is not between the tension discs 1 The needle or looper thread tension is too tight 2 The machine is not correctly threaded 3 The differential feed dial is not correctly adjusted 1 The machine has not been plugged in firmly 2 The power switch is turned off 1 The position of the...

Страница 99: ...tement 3 L aiguille et ou le fil ne conviennent pas au tissu cousu 4 Le fil ne se trouve pas entre les disques de tension 1 La tension du fil d aiguille ou du boucleur est trop serrée 2 La machine n est pas bien enfilée 3 Le cadran d entraînement différentiel n est pas bien réglé 1 La machine n est pas bien branchée 2 L interrupteur est éteint 1 La position du couteau supérieur n est pas bien régl...

Страница 100: ...al tipo de tela que está cosiendo 4 El hilo no está introducido correctamente en los discos de tensión 1 La tensión del hilo de la aguja o del lazador está muy tirante 2 La máquina no está enhebrada correctamente 3 El regulador del avance diferencial no está graduado correctamente 1 La máquina no ha sido enchufada firmemente 2 El interruptor de corriente está apagado 1 La posición de la cuchilla s...

Страница 101: ...99 Blank page ...

Страница 102: ... to sew decorative cording Use to sew decorative cording Use for decorating cloth wide cord decoration cording etc Use when sewing sleeves cuffs collars etc Use for elastic taping decorative taping etc Use to help you create a constant width seam allowance and when doing flatlock and pintuck sewing Use to pipe the edge of a sewing article to decorate or strengthen Use to sew sleeves yokes frills e...

Страница 103: ...r une manchette ou une jupe Utiliser pour coudre un ruban sur une ligne d épaule ou d aisselle pour l empêcher d étirer ou pour décorer Idéal avec le pied à ruban ou le pied guide cordonnet Utiliser pour faire des gansés décoratifs Utiliser pour faire des gansés décoratifs Utiliser pour décorer tissus faire des gansés larges des gansés décoratifs etc Utiliser pour coudre manches poignets cols etc ...

Страница 104: ...Printed in Taiwan 794 800 505 E F S ...

Отзывы: