background image

www.toews.com

15

ATENCIÓN:

Apague y desenchufe la máquina antes de cambiar las
agujas.

Changement de l’aiguille

Tournez le volant vers vous pour relever l’aiguille à la position la
plus haute.

q

 Volant

Desserrez la vis du pince-aiguille correspondant à l’aiguille à
changer.

w

 Vis du pince-aiguille

e

 Petit tournevis

Insérez une nouvelle aiguille dans le pince-aiguille, côté plat
orienté vers l’arrière, poussez-la vers le haut contre la butée,
puis resserrez la vis.

r

 Côté plat

t

 Butée

     AVERTISSEMENT:

Coupez l'alimentation et débranchez la machine avant de
changer les aiguilles.

Utilisation de l’enfile/porte-aiguille
Pour fixer l’aiguille facilement, utilisez l’extrémité de l’enfile-
aiguille pour maintenir l’aiguille.

Introduisez une aiguille dans l’enfile/porte-aiguille, côté plat
orienté vers l’arrière, comme illustré.

En maintenant la tige, insérez l’aiguille dans le pince-aiguille et
poussez-la à fond vers le haut.

Resserrez fermement la vis du pince-aiguille en ne lâchant pas
le porte-aiguille.

Baissez le porte-aiguille et enlevez-le.

y

 Enfile/porte-aiguille

REMARQUES:
Utilisez des aiguilles Schmetz EL X 705 80/12 ou EL X 705
90/14.
Évitez les aiguilles déformées ou émoussées.

Cambio de la aguja

Gire el volante hacia usted una vuelta para elevar la aguja
hasta su posición más alta.

q

 Volante

Después, afloje el tornillo de fijación de la aguja que va a
cambiar.

w

 Tornillo de fijación de la aguja

e

 Destornillador pequeño

Introduzca una nueva aguja en la fijación, con el lado plano
hacia atrás, y llévela hasta el tope. Después, apriete el tornillo
de fijación de la aguja.

r

 Lado plano

t

 Tope

Utilización del enhebrador / soporte de la aguja
Para fijar fácilmente la aguja, use el extremo del enhebrador
para sujetarla.

Introduzca una nueva aguja en el enhebrador / soporte de la
aguja, con la parte plana hacia atrás.

Sujete la barra e introduzca la aguja en su sujeción. Después,
empújela hasta el tope.

Apriete el tornillo de fijación de la aguja con fuerza, mientras
sujeta el soporte en su sitio.

Tire del soporte hacia abajo para sacarlo.

y

 Enhebrador / soporte de la aguja

NOTAS:
Utilice agujas Schmetz EL X 705, tamaño 80/12 o EL X 705,
tamaño 90/14.
No utilice agujas dobladas o dañadas.

Janome 900cp Instruction Manual

www.toews.com

900cp Owners Manual/ User Guide

Содержание COVER PRO 900CP

Страница 1: ...w w w t o e w s c o m COVER PRO 900CP Janome 900cp Instruction Manual Manual de instrucciones Manuel d instructions Janome 900cp Instruction Manual www toews com 900cp Owners Manual User Guide...

Страница 2: ...ension dial 1 Carrying handle 2 Right needle thread tension dial 3 Pressure adjusting screw 4 Left needle thread tension dial 5 Looper 65 Looper release knob 7 Looper thread take up lever 8 Looper cov...

Страница 3: ...e droite 80 12 0 Griffe d entra nement DESCRIPCI N DE LA M QUINA Nombre de las partes q Regulador de la alimentaci n con diferencial w Regulador de longitud de la puntada e Volante r Portacarretes t P...

Страница 4: ...X 705 w Screwdriver Large e Screwdriver Small r Tweezers t Nets y Spool holder caps u Lint brush i Needle threader o Attachment screws for fixing optional accessories Refer to the instructions of the...

Страница 5: ...des diff rents accessoires 0 Bo te de rangement des accessoires Accesorios est ndar q Juego de agujas 2 x n 80 12 3 x n 90 14 Schmetz EL X 705 w Destornillador grande e Destornillador peque o r Pinza...

Страница 6: ...touch any moving parts such as the thread take up lever loopers handwheel or needles Always disconnect the machine from the power supply when leaving the machine unattended when attaching or removing...

Страница 7: ...modifiez pas la prise d une mani re N importe laquelle La p dale de contr le YC 482 J s utilise avec la machine mod le 900CP PREPARATIVOS ANTES DE COSER Conexi n de la m quina a la fuente de alimentac...

Страница 8: ...push it against the machine The looper cover snaps into its position automatically q Looper cover Extension Table The extension table provides added sewing surface and can be easily removed for free...

Страница 9: ...de rallonge jusqu ce qu elle s enclenche dans la machine w Goupille e Trou C mo girar el volante Gire siempre el volante hacia usted a la izquierda mir ndolo de frente q Volante Apertura y cierre de l...

Страница 10: ...Groove e Pin Adjustment of Foot Pressure It is not necessary to adjust the presser foot s pressure for normal sewing When you sew heavy or lightweight fabrics turn the adjusting screw clockwise for h...

Страница 11: ...a machine q Diminution de la pression w Augmentation de la pression e Vis de r glage r Dessus de la machine Subida o bajada del prensatelas El prensatelas se eleva y se baja moviendo el alzador Mientr...

Страница 12: ...of Differential Feed Ratio The differential feed ratio can be altered by turning the dial The number on the dial indicates the ratio between the main and the sub feed motion Set the dial at 1 0 for re...

Страница 13: ...tra nement diff rentiel w Rep re de r glage e R tr cissement r tirement Ajuste de la longitud de las puntadas Para ajustar la longitud de la puntada gire el regulador Cuanto m s alto sea el n mero m s...

Страница 14: ...le clamp screw r Flat side t Stopper How to use the needle threader holder To attach the needle easily use the end of the needle threader to hold the needle Insert a needle into the needle threader ho...

Страница 15: ...evez le y Enfile porte aiguille REMARQUES Utilisez des aiguilles Schmetz EL X 705 80 12 ou EL X 705 90 14 vitez les aiguilles d form es ou mouss es Cambio de la aguja Gire el volante hacia usted una v...

Страница 16: ...re set in at the correct position Setting the Spool Cones Place the spool cones on the spool holders If the thread slips down from a spool cone during thread ing and or sewing put a net over the spool...

Страница 17: ...e bobine y Capuchon de porte bobine Colocaci n de la barra del guiahilos Baje la barra del guiahilos tanto como sea posible Gire la barra del guiahilos de forma que ste quede justo sobre los carretes...

Страница 18: ...ot raised Turn the handwheel toward you to bring the needles to their highest position w Handwheel WARNING Turn the power switch off and unplug the machine before threading the machine Thread the mach...

Страница 19: ...ous pour relever les aiguilles au maximum w Volant Enhebrado de la m quina ATENCI N Apague y desenchufe la m quina antes de enhebrar la m quina Enhebre la m quina en el orden que se indica a continuac...

Страница 20: ...through the Left side thread guide bar from back to front as shown A NOTE If the thread is coming out from the thread guide notch pass the thread through the thread guide hole again as shown B q Threa...

Отзывы: