background image

5

DE

 - Hinweise zur Pflege:

Metallische Teile und die Elektronik können nach dem Betrieb 

schon nach sehr kurzer Zeit kor ro die ren (Rosten). Reinigen 

und trocknen Sie Ihr Model sofort nach jedem Einsatz. Die 

metallischen und beweglichen Teile an Ihrem Modell sollten 

regelmäßig eingefettet werden, um Korrosion und

Schwergängigkeit vorzubeugen. 

Das Fett ist die Dichtung des 

Bootes, dieses verhindert das Eindringen von Wasser in das 

Modell.

Praxis - Tipp:

●  Bauen Sie das Boot nur auseinander, wenn Sie es sich  

  wirklich zutrauen, anderen falls suchen Sie sich Hilfe bei 

  einer technisch versierten Person oder unserem 

 Kundenservice.

●  Für den einfacheren Zusammenbau, dokumentieren Sie die  

  Demontage z.B. mit Hilfe von Fotos.

●  Verwenden Sie Mehrzweckfett mit einer mittleren Viskosität.

●  Fetten Sie das Modell sobald Sie feststellen dass zu wenig 

  Fett vorhanden ist (z.B. wenn Sie eine ungewöhnliche 

  Geräuschentwicklung feststellen oder wenn Wasser im  

  Bereich der Schiffsschrauben eintritt).

GB

 -Service notes:

Metal parts and electronics may corrode in a short time after 

use. Clean and dry your boat model after each use. Grease 

all metal and moving parts regularly to prevent corrosion and 

mechanical stiffness. The grease is the boat’s seal, it prevents 

water from getting into the model.

 

Practical tip:

●  Dismantle the boat only if you are sure you can put it back  

  together. Otherwise leave it to professionals or someone  

  technically capable. 

●  For better reassembly, document your dismantling process  

  with photographs, so you could find your way back.

●  Use the all-around grease with a medium viscosity.

●  Grease the model as soon as you notice that there is not 

  enough lubrication (for instance by hearing the squeaking 

  noise or when the water starts to get inside the boat by the 

  propeller mount).

FR

 - Instructions d‘entretien :

Les pièces métalliques et l‘électronique peuvent se corroder 

(rouille) après très peu de temps après le fonctionnement. 

Nettoyez et séchez votre modèle immédiatement après chaque 

utilisation. Le métal et les pièces mobiles de votre modèle 

doivent être graissés régulièrement pour éviter la corrosion et 

la rigidité. La graisse est le joint d‘étanchéité du bateau, ce qui 

empêche la pénétration de l‘eau dans le modèle.

Pratique - Conseil :

●  Ne démontez le bateau que si vous croyez vraiment pouvoir 

  le faire, sinon demandez l‘aide d‘un technicien expérimenté 

  ou de notre service clientèle.

●  Pour faciliter le montage, documentez le démontage à l‘aide 

  de photos, par exemple.

●  Utilisez une graisse polyvalente de viscosité moyenne.

●  Graissez le modèle que vous constatez qu‘il y a trop peu de  

  graisse est présent (par exemple, si vous remarquez un bruit 

  inhabituel ou si de l‘eau pénètre dans la zone de l‘hélice).

IT

 - Istruzioni per la manutenzione:

Le parti metalliche e l‘elettronica possono corrodersi (ruggine) 

dopo un breve periodo di tempo dopo il funzionamento. Pulire 

e asciugare il modello subito dopo ogni utilizzo. Il metallo e 

le parti in movimento del modello devono essere ingrassati 

regolarmente per evitare la corrosione e rigidità. Il grasso è 

la guarnizione della barca, questo impedisce la penetrazione 

dell‘acqua nel modello.

Pratica - Suggerimento:

●  Smontare la barca solo se si crede davvero di poterla fare, 

  altrimenti rivolgersi ad un tecnico esperto o al nostro servizio 

 clienti.

●  Per facilitare il montaggio, documentare lo smontaggio, ad 

  esempio con foto.

●  Utilizzare grasso multiuso a media viscosità.

●   Lubrificare modello  non  appena si nota che il grasso è 

  insufficiente (ad es. se si nota un rumore insolito o se l‘acqua 

  entra nell‘area dell‘elica).

ES

 - Instrucciones de mantenimiento:

Las piezas metálicas y la electrónica pueden corroerse 

(oxidarse) después de un tiempo muy corto de funcionamiento. 

Limpie y seque su modelo inmediatamente después de cada 

uso. Las piezas metálicas y móviles de su modelo deben 

engrasarse regularmente para evitar la corrosión y la rigidez. 

La grasa es el sello del barco, esto evita la penetración de agua 

en el modelo.

Prática - Consejo:

●  Sólo desmonte el barco si realmente cree que puede 

  hacerlo, de lo contrario, busque la ayuda de una persona con 

  experiencia técnica o de nuestro servicio de atención al

 cliente.

●  Para facilitar el montaje, documente el desmontaje 

  utilizando, por ejemplo, fotos.

●  Utilizar grasa multiuso de viscosidad media.

●  Engrase el modelo en cuanto observe que hay muy poca 

  grasa (por ejemplo, si nota un ruido inusual o si entra agua 

  en la zona de la hélice).

DE

 - Fehlerbehebung

1.  Das Modell fährt nicht

 

 

Das Modell ist nicht im Wasser (Sicherheitsfunktion)

 

    Setzen Sie das Modell ins Wasser, das Modell funktioniert 

    nur im Wasser.

  ●   Die Batterien sind leer.

    Volle Batterien verwenden.

  ●   Elektrische Komponenten sind beschädigt.

    Wasser kann das Produkt korrodieren.

2.  Das Modell reagiert träge.

  ●  Die Batterien sind zu schwach.

    Volle Batterien verwenden.

GB

 - Troubleshooting

1.  The model does not run

 

 

The model is not in water (safety feature) 

    Put the model back into water, the boat swims only in

   

water.

 

●   The batteries are empty.

    Use full batteries.

 

●  Electric system is damaged.

    Water may have corroded the system.

2.  The model reacts slow.

  ●   Low batteries.

    Use full batteries.

FR

 - Résolution des problèmes

1.  La voiture n’avance pas

 

 

Le modèle n‘est pas dans l‘eau (fonction de sécurité) 

    Placez le modèle dans l‘eau, le modèle ne fonctionne que 

  dans 

l‘eau.

  ●   Les piles sont vides.

    Piles à usage complet.

  ●   Des composants électroniques sont endommagés.

    L’eau peut oxyder votre modèle.

2.  Le modèle réagit très lentement.

  ●   Les piles sont faibles.

     Piles à usage complet.

IT

 - Risoluzione di problemi

1.  Il veicolo non funziona

 

 

Il modello non è in acqua (funzione di sicurezza) 

    Mettere il modello in acqua, il modello funziona solo in 

  acqua.

  ●  Le batterie sono scariche.

    Usare batterie piene.

  ●   Componenti elettrici sono danneggiati

    L’acaua puo corrodere il prodotto.

2.  Reazioni lente.

  ●   Le batterie sono debole.

    Usare batterie piene.

ES

 - Solución de problemas

1.  El vehículo no funciona

 

 

El modelo no está en el agua (función de seguridad) 

    Coloque el modelo en agua, el modelo sólo funciona 

  en 

agua.

  ●  Las pilas están vacías.

    Usar baterías completas.

  ●   Los componentes eléctricos están dañados. 

    El agua puede corroer en el producto.

2.  El modelo reacciona tarde.

  ●   Las pilas son débiles.

    Usar baterías completas.

Содержание Water Animals

Страница 1: ...ction The boat has a safety function that prevents it from running outside the water Outside the water the motor and the steering is deactivated So if the model don t run after the transmitter is powe...

Страница 2: ...argeables ne doivent pas tre recharg es Ne pas ouvrir Ne pas jeter au feu Ne pas utiliser des piles neuves et us es la fois Ne pas utiliser en m me temps des piles alcalines standard zinc charbon et d...

Страница 3: ...deje de parpadear entonces el barco y la emisora estar n conectado 1 2 3 DE Achtung Beim gleichzeitigen Betrieb mehrerer Boote immer zuerst ein Boot ins Wasser setzen und dann den dazu geh renden Send...

Страница 4: ...vant l h lice de gauche arr t l h lice de droite continue marcher Le bateau roule gauche Pressez le levier de commande de gauche en avant l h lice de droite arr t l h lice de gauche continue marcher L...

Страница 5: ...rmente per evitare la corrosione e rigidit Il grasso la guarnizione della barca questo impedisce la penetrazione dell acqua nel modello Pratica Suggerimento Smontare la barca solo se si crede davvero...

Страница 6: ...sind ist die getrennte Sammlung und ordnungsgem e Verwertung wichtig f r die Umwelt und Ihre Gesundheit Sofern die Batterien unterhalb der durchgestrichenen Abfalltonne auf R dern mit einem chemische...

Страница 7: ...Tel 06834 9604952 Fax 06834 9604963 Mail info extra trade de Web www extra trade de Sigi s Modellbau Shop Siegfried Costa Bundesstr 30 AT 6923 Lauterach Tel 43 557483657 Fax 43 557483657 Mail Sigi pl...

Страница 8: ...Katalog f r mich an folgenden Fachh ndler Ihr Fachh ndler _______________________________________________ _______________________________________________ _____________________________________________...

Отзывы: