4
DE
- Vorwärts/ rückwärts
Drücken Sie beide Steuerknüppel
nach vorn bzw. hinten, das Boot
fährt nach vorn.
Vermeiden Sie Rückwärtsfahrten,
da beim rückwärtsfahren Wasser
in das Modell eindringen kann.
GB
- Forward / reverse
Moving the two transmitter stick
forwards / backwards will the boat
move forwards / backwards.
Avoid swimming backwards, be-
cause it may splash the water in-
side the model.
FR
- Marche avant / arriére
Pressez les deux leviers de com-
mande en avant / arriére, le bateau
roule en avant / arriére.
Évitez de faire marche arrière, car
de l‘eau peut pénétrer dans le
modèle lors de la marche arrière.
IT
- Avanti / indietro
Premere i sticks in avanti / indietro,
la barca si dirige in avanti / indietro.
Evitare la retromarcia in quanto
l‘acqua potrebbe entrare nel mo-
dello durante la retromarcia.
ES
- Delante / atrás
Pulse las dos palancas delante/
atrás, el barco se mueve hacia
delante / atrás.
Evite la marcha atrás, ya que el
agua puede entrar en el modelo
al realizar la marcha atrás.
DE
- Lenkung
Drücken Sie den rechten Steuer
-
knüppel nach vorn, die linke Schiffs
-
schraube stoppt, die rechte läuft
weiter. Das Boot fährt nach links.
Drücken Sie den linken Steuerknüp
-
pel nach vorn, die rechte Schiffs
-
schraube stoppt, die linke läuft
weiter. Das Boot fährt nach rechts.
GB
- Turning
Moving the right transmitter stick
forward will make the left hand
propeller stop and the boat will turn
to the left.
Moving the left transmitter stick
forward will make the right hand
propeller stop and the boat will turn
to the right.
FR
- Pilotage
Pressez le levier de commande de
droite en avant , l’hélice de gauche
arrêt, l’hélice de droite continue à
marcher. Le bateau roule à gauche.
Pressez le levier de commande de
gauche en avant, l’hélice de droite
arrêt, l’hélice de gauche continue à
marcher. Le bateau roule à droite.
IT
- Direzione
Premere lo stick destra in avanti,
l‘elica sinistra si ferma, la destra
continua. La barca si dirige a
sinistra.
Premere lo stick sinistra in avanti,
l‘elica destra si ferma, la sinistra
continua. La barca si dirige a
destra.
ES
- Dirección
Pulse la palanca derecha delante,
se detiene la hélice izquierda, la
derecha sigue. El barco se mueve
hacia la izquierda.
Pulse la palanca izquierda delante,
se detiene la hélice derecha, la
izquierda sigue. El barco se mueve
hacia la derecha.
DE -
Achtung!
Sollte Ihr Modell auf dem Wasser hüpfen oder zu einer Seite neigen,
befindet sich vermutlich Wasser im Rumpf. Holen Sie Ihr Modell aus dem Wasser und
trocknen Sie es sorgfältig, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
GB
- Warning!
Should your boat model jump in the water, or turn to the side, it means
that there is perhaps some water in the body. Retrieve your boat to the land, drain it and
let it dry before you use it again.
FR
-
Attention !
Si votre modèle saute sur l‘eau ou bascule d‘un côté, il y a probable
-
ment de l‘eau dans la coque. Sortez votre modèle de l‘eau et séchez-le soigneusement
avant de le remettre en service.
IT
- Attenzione!
Se il vostro modello sta saltando sull‘acqua o inclinandosi su un
lato, probabilmente c‘è acqua nello scafo. Estrarre il modello dall‘acqua e asciugarlo
accuratamente prima di rimetterlo in funzione.
ES
- Atención!
Si su modelo salta al agua o se inclina hacia un lado, es probable que
haya agua en el fuselaje. Saque su modelo del agua y séquelo cuidadosamente antes
de volver a ponerlo en funcionamiento.