background image

8

Connexion d‘une carte de programmation

Pour connecter la carte de programmation au variateur de vitesse, déconnectez le câble du venti

-

lateur (1) de la connexion entre les câbles du moteur. Branchez le câble de la carte de programma

-

tion, assurez-vous que le câble est correctement connecté (voir schéma de connexion, figure 2). 

Assurez-vous de rebrancher le câble du ventilateur après la programmation.

Connecting the programming card

To connect the programming card to the speed controller, disconnect the fan cable (1) from the 

connector between the motor cables. Connect the cable to the programming

card, making sure that the cable is connected correctly (see connection diagram, Fig. 2). Be sure to 

reinsert the fan cable after completing the programming.

Remarque importante:

En plus des signaux visuels de la LED rouge vous avez également les indications sonores re-

spectives émises par le moteur. Après chaque programmation il faut éteindre le régulateur. En 

remettant en marche celui-ci la nouvelle configuration est active.

Important note:

In addition to the red LED blinking, the motor will omit an acoustic signal. After every change to 

the values the ESC must be switched off to store the values. The new settings will not be effective 

until the ESC is re-started. 

FR

 - Structure des menus du régulateur

GB

 - Menu structure

 

Mettez en marche le régulateur, et

appuyez en même temps sur la touche

Press and hold the ‘SET‘ button

down and switch the receiver on

La LED rouge clignote

The red LED blinks

Mettez en marche l’émetteur

Switch transmitter ON

La LED verte clignote une fois

The green LED blinks once

LED verte clignote 2 x

The green LED blinks twice

LED verte clignote 3 x

The green LED blinks 3 times

LED verte clignote X x

The green LED blinks X times

Appuyez bouton

3 secondes

Press the button

for 3 seconds

Appuyez bouton

3 secondes

Press the button

for 3 seconds

Appuyez bouton

3 secondes

Press the button

for 3 seconds

relâchez la 

touche

Release button

relâchez la 

touche

Release button

relâchez la 

touche

Release button

relâchez la 

touche

Release button

Appuyez sur

la touche

Press button

Appuyez sur

la touche

Press button

Appuyez sur

la touche

Press button

Appuyez sur

la touche

Press button

Phase de programmation 1, Mode 

roulage

Program option 1, Drive mode

Phase de programmation 2,

Mode de freinage

Program option 2, Brake mode

Phase de programmation 3, sous 

tension

Program option 3, Low voltage cut-off

Phase de prgrammation X

Program Option

LED rouge clignote une fois, cela signifie avant avec frein

Red LED blinks once indicating forwards and brake.

LED rouge clignote deux fois, cela signifie avant et arrière avec frein

The red LED blinks twice indicating forwards, reverse and brake.

rote | red LED blinkt | blinks 1 x ► 0 %

rote | red LED blinkt | blinks 2 x ► 5 %

rote | red LED blinkt | blinks 3 x ► 10 %

rote | red LED blinkt | blinks 4 x ► 15 %

rote | red LED blinkt | blinks 5 x ► 20 %

rote | red LED blinkt | blinks 6 x ► 25 %

rote | red LED blinkt | blinks 7 x ► 30 %

rote | red LED blinkt | blinks 8 x ► 40 %

rote | red LED blinkt | blinks 1 x ► aus

rote | red LED blinkt | blinks 2 x ► 2,6 V

rote | red LED blinkt | blinks 3 x ► 2,8 V

rote | red LED blinkt | blinks 4 x ► 3 V

rote | red LED blinkt | blinks 5 x ► 3,2 V

rote | red LED blinkt | blinks 6 x ► 3,4 V

Appuyez respectivement la touche ’SET’ pour la modification de la

valeur, la LED rouge vous indique la valeur sélectionnée, clignoter une

fois signifie 1, clignoter deux fois signifie 2, etc.

Press the ‘SET‘ button to select the desired value. The red LED will 

indicate which value is selected. 1 X blink indicates value 1, 2 x blinks 

indicate value 2 etc.

Toutes les autres étapes de programmation se font de la même manière

All of the other menu options are accessed in the same manner.

Câble de ventilateur

Fan cable

Schéma de connexion

Connect memory card

Содержание Ultra BL 8

Страница 1: ...factors such as weather location and interfering frequencies Therefore before each use perform a range test with a second person securely holding the model and also check how the model reacts if there...

Страница 2: ...le Only LiPo batteries with a capacity of at least 1600mAh must be used otherwise there is a risk of fire due to excessive charging current If you use batteries with a capacity below 1600mAh the batte...

Страница 3: ...in the model If the plug of the speed control and battery do not match then you will find a connection lead in your box Turn the radio on and make sure all the trim buttons on the transmitter are in n...

Страница 4: ...ontr ll s r guli rement toute les 5 7 utilisations et ress rr s en cas de besoin L avant et l arri re de la t te de rotule doivent tre ins r via l anneau en caoutcouch Veuillez v rifier le jeu d arbre...

Страница 5: ...dans model s Connectez maintenant la batterie au contr leur du mod le 2 Branchez le c ble de synchronisation dans la sortie du canal 3 3 Allumez le syst me du r cepteur En fonction de la version du lo...

Страница 6: ...note une fois Green LED flashes once LED verte clignote deux fois Green LED flashes twice LED verte clignote trois fois Green LED flashes thrice Apprentissage de la course gaz frein Pour un fonctionne...

Страница 7: ...due to the high current draw and the motor may stutter Also ensure that your motor and gearing are capable of carrying the high loads 5 Brake Max The ESC is equipped with a braking system which works...

Страница 8: ...condes Press the button for 3 seconds Appuyez bouton 3 secondes Press the button for 3 seconds Appuyez bouton 3 secondes Press the button for 3 seconds rel chez la touche Release button rel chez la to...

Страница 9: ...505071 505073 505071 505085 505085 505155 505085 505058 059106 177463 059096 059097 505078 505075 505075 505060 505072 079996 079996 505072 Montage diff rentiel Differential assembly Montage de trans...

Страница 10: ...s vis six pans plastiques des extr mit s 505080 servent assurer la jambe de train sur la vis rotule Il ne faut en aucun cas trop serrer sinon la direction ne peut plus bouger librement et cela aura un...

Страница 11: ...9107 059100 059086 059108 059070 059075 505053 059080 505053 059101 Montage d amortisseur avant Front shock assembly Suspension et protection contre les chocs pivot de montage Front suspension and Bum...

Страница 12: ...9075 059083 059083 059081 059074 Montage de l amortisseur arri re Rear shock assembly Installation avant amortisseur Front shock installation Montage servosaver Steering bell crank and servo saver ass...

Страница 13: ...505058 177463 177463 059113 130158 505026 059085 505390 505388 505475 506119 Servo montage Servo assembly Le montage et le pignon moteur Motor mount assembly Smbrayage glissement de montage Slipper se...

Страница 14: ...4 059090 059097 059082 059099 505053 059080 059108 059081 177463 505078 505075 505075 505028 079996 Ensemble de train arri re Rear gearbox assembly Arri re wishbone de montage Rear Suspension assembly...

Страница 15: ...059101 059078 505053 505053 505053 505386 070806 505054 505054 505057 Assembl e de retour Rear chassis area assembly Montage de l essieu arri re Rear hub assembly Triangle de montage sup rieure arri...

Страница 16: ...05053 505386 177463 059081 059071 059083 177463 177463 Montage de l amortisseur arri re Rear shock assembly Barres d accouplement et de montage servo Steering rod set and servo set assembly Installati...

Страница 17: ...off the pins on the body post set and insert it into the recess on the wing mount set Secure the pins with the set screws If the pins do not fit you can file them Montage bo tier r cepteur et contr l...

Страница 18: ...tionnelle Raccourcir Retard Rallonger Avance Turnbuckle turn shorter Toe out turn more Toe in FR Retard lev faible avant Faible moins de retard aura une incidence n gati ve sur la tenue en ligne droit...

Страница 19: ...if Une inclinaison positive doit tre vit du fait que celle ci d grader les caract ristiques de tenue de route de votre voiture GB Negative positive camber front and rear You can adjust the front cambe...

Страница 20: ...ng and clip set No 05 9113 Connexion Servo Servo pulling rod set No 50 5074 Corps de diff rentiel Differential case set No 05 9092 Carrosserie Body No 05 9093 Carrosserie clair Clear body coloured No...

Страница 21: ...05 9100 Font brace No 05 9085 M3 x 10 Vis moteur Button head cross screw No 50 5053 M3 x 6 vis bois t te frais e Flat head cross screw No 50 5060 M3 x 3 Vis torx Set screw No 505053 M3 x 10 Vis t te...

Страница 22: ...oignez les des objets chauds par ex pots d chappement Chargez les accus avant de les stocker par ex en hiver Ne pas les stocker d charg s ou compl tement charg s En cas de stockage de longue dur e v r...

Страница 23: ...ent Le r gulateur arr te le moteur pendant l utilisation 1 Arr t par sous tension tension de l accu trop faible Changez l accu 2 Arr t par surchauffe Laissez refroidir votre r gulateur Les axes de tra...

Страница 24: ...ui peuvent caus s des irritations et pouvant provoquer des allergies il est recom mand d effectuer la collecte et le recyclage comme recommand ce qui est tr s important pour l environnement et votre s...

Отзывы: