9
DE - Fehlerbehebung
1. Das Fahrzeug fährt nicht
● Der Akku ist nicht ausreichend geladen.
Nach jedem Gebrauch bzw. ein Mal im Monat sollte der Akku geladen werden.
Laden Sie nie länger als 14 Std.
● Wärmesicherung
Das Fahrzeug ist mit einer selbstrückstellenden Sicherung ausgestattet. Wenn das Fahrzeug
überlastet oder falsch benutzt wird, schaltet die selbstrückstellende Sicherung für ca. 5 - 20
Sek. ab, bevor sie wieder in Einsatz geht. Die selbstrückstellende Sicherung ist unter dem
Sitz (siehe Bild).
Um das Abschalten der Sicherung zu vermeiden, gehen Sie wie folgt vor:
NICHT
überladen. Maximalgewicht 30 kg.
KEINEN
Anhänger oder sonstiges mit dem Fahrzeug ziehen.
KEINE
Steigungen fahren.
NICHT
in befestigte Gegenstände fahren. Das Durchdrehen der Räder könnte den Motor
überhitzen.
NICHT
bei sehr heißem Wetter fahren. Die Bauteile können überhitzen.
KEINE
Änderungen bzw. Ergänzungen an den elektronischen Bauteilen vornehmen.
Es könnte ein Kurzschluss entstehen
● Radmutter ist lose
Sollten die Radmuttern nicht fest genug angezogen sein, werden die Räder nicht in das
Getriebe greifen. Ziehen Sie die Radmuttern an und beachten Sie sie nicht zu fest anzu-
ziehen.
● Batterieverbinder oder Kabel sind lose
Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel fest verbunden sind.
● Batterie ist beschädigt
Die Batterie muss ersetzt werden.
● Elektrische Komponenten sind beschädigt
Wasser kann das Produkt korrodieren, loser Schmutz, Kies oder Sand kann den Schalter
verklemmen.
● Motor ist beschädigt
Der Motor muss repariert oder ersetzt werden
2. Der Akku lässt sich nicht laden
● Batterieanschlüsse oder Adapter sind lose
Vergewissern Sie sich, dass die Batterieanschlüsse und Adapter fest verbunden sind.
● Das Ladegerät ist nicht richtig eingesteckt
Vergewissern Sie sich, dass das Ladegerät richtig in die Steckdose eingesteckt wurde und
auch Strom durch die Steckdose fließt.
● Ladegerät funktioniert nicht
Ist das Ladegerät während dem Laden warm? Wenn nicht, könnte es beschädigt sein.
3. Die Fahrzeit ist sehr gering
● Der Akku ist nicht vollgeladen
Evtl. laden Sie den Akku nicht lange genug. Nach jedem Gebrauch oder ein Mal im Monat
sollte der Akku geladen werden. Laden Sie nie länger als 14 Std.
● Der Akku ist alt
Der Akku wird seine Akkuleistung verlieren. Je nach Gebrauch und anderen Gegebenheiten
werden Sie den Akku ein bis drei Jahre verwenden können. Tauschen Sie alte und defekte
Akkus gegen einen neuen.
4. Der Akku summt oder gurgelt beim Laden
● Dies ist normal und kein Grund zur Besorgnis. Es können auch Geräusche beim Laden ent-
stehen, auch dies ist normal.
5. Das Ladegerät wird während des Ladens warm
●
Dies ist normal und kein Grund zur Besorgnis.
GB - Troubleshooting
1. The vehicle does not run
● The battery may low on power.
After each use, or once a month minimum, charge the battery. Do not
leave the battery on the charger for more than 14 hours.
● Thermal fuse has tripped.
The vehicle is equipped with a self-resetting fuse. When the vehicle is overloaded or
operated incorrectly; the self-resetting fuse will be cut off for 5 - 20 seconds before becoming
operational again. The self-resetting fuse is under the seat (Refer to the picture.)
To avoid the fuse cut off the power, follow these guidelines:
DO NOT
overload the vehicle, Maximum weight allowed: 30 kg
DO NOT
tow anything behind the vehicle.
DO NOT
drive up steep slopes.
DO NOT
drive into fixed objects, which may cause the wheels to spin, causing the motor to
overheat.
DO NOT
drive in very hot weather, components may overheat.
DO NOT
tamper with the electric system, Doing so may create a short circuit, causing the
fuse to trip.
● Wheel nuts are loose.
If the nuts are not tight, the wheels will not engage the forward gears. Tighten the nut with the
nut
wrench.
● Battery connector or wires are loose.
Make Sure the battery connectors are firmly plugged in to each other.
● Battery is dead.
Have you properly maintained the battery according to the directions? Is the battery old?
Your battery may need to be replaced.
● Electric system is damaged.
Water may have corroded the system, or loose dirt, gravel or sand might have jammed the
switch.
● Motor is damaged.
The motor needs professional repair.
2. The battery will not recharge
● Battery connector or adapter connector is loose.
Make sure the battery connector and adapter connector are firmly plugged together.
● Charger is not plugged in.
Make sure the charger is plugged into the wall outlet and the power flow to the outlet is on.
● Charger is not working.
Is the charger warm while charging? If not, the charger may.
3. The vehicle does not run very long.
● Battery may be undercharged.
You may not be charging the battery long enough. After each use, or once a month minimum,
charge the battery. Do not leave the battery on the charger for more than 14 hours.
● Battery is old.
The battery will eventually lose the ability to hold a charge. Depending on the amount of use,
and varying conditions, the battery should operate for one to three years. Replace the battery
with a new one.
4. Battery buzzes or gurgles when charging.
● This is normal and not a cause for concern. It may also be silent when charging, which is also
normal.
5. Charger feels warm when recharging battery.
● This is normal and not a cause for concern.
IT - 8. Funzioni
1 ON/OFF
Con l’ interrutore ON/OFF (1) si accende o spenge il
modello.
2 Pulsante avanti/ indietro
Avanti
Impostare il pulsante “GOAHEAD/BACK“(2) nella
posizione “GOAHEAD“. Premere il pedale del gas (6), in
modo che il modello si muove in avanti.
Indietro
Impostare il pulsante “GOAHEAD/BACK“ (2) nella
posizione “BACK“. Premere il pedale del gas (6), in modo
che il modello va retromarcia.
IMPORTANTE!
Il veicolo si deve fermare quando si cambia la
direzione o la verloci ta. Altrimenti si puo
danneggiare l´ingranaggio e/o il motore.
3 Velocità
High speed - alta velocità
Low speed - bassa velocità
Importanti informazioni operative:
In 1a marcia la potenza del motore è ridotta e le ruote posteriori possono girare a velocità diverse a
seconda del carico. Questo consente una guida più lenta e, soprattutto, un raggio di sterzata basso.
Questo significa anche che in prima marcia, alla partenza o quando si supera un piccolo ostacolo
da un lato, la ruota caricata può fermarsi e la forza motrice viene trasferita alla ruota scarica. Per
ottenere la massima potenza del motore e distribuire uniformemente la forza motrice su entrambe le
ruote, è necessario passare alla seconda marcia. Attenzione! In seconda marcia non solo la velocità
aumenta, ma si ottiene anche un raggio di sterzata maggiore.
4 Clacson
Premendo il clacson si sente un suono realistico di
clacson.
5 Musica
Premendo, viene accesa la musica, premendo
ripetutamente si può scegliere tra diversi pezzi musicali.
6 Pedale del gas
Per guidare premere il pedale del gas, se si lascia, il
modello si ferma.
8.1 Radio UKW / Sorgente audio
A Porta USB
B Slot per Micro SD-Card
C Canzone indietro
D Pausa/Start
E Saltare la canzone
F Commutazione tra sorgente audio e radio UKW
G Porta audio (Line-In)
H Visualizzazione della tensione
Attenzione!
Il veicolo visualizza la tensione totale della batteria in volt subito dopo l‘accensione. La batteria
completamente caricha di solito mostra una tensione totale di circa 12,6-13 volt in stato scarico.
Il display dipende dal carico. Ciò significa che la tensione visualizzata scenderà sotto carico. Se
viene visualizzata una tensione inferiore a circa 11,8V nello stato di scarico, è necessario spegnere
il Rideon e caricare la batteria (vedi procedura di carica). In caso contrario, la batteria potrebbe
scaricarsi profondamente e distruggersi irrimediabilmente.
ES - 8. Funciones
1 ON/OFF
Con el interruptor ON/OFF (1) se enciende o apaga.
2 Botón adelante/atras
Adelante
Primir el botón “GOAHEAD/BACK“ (2) en la posición
“GOAHEAD“. Presione el pedal de gas (6) de modo que el
modelo se mueve hacia adelante.
Atras
Primir el botón “GOAHEAD/BACK“ (2) en la posición
“BACK“. Presione el pedal de gas (6) de modo que el
modelo se mueve hacia atras.
IMPORTANTE!
El modelo debe llegar a detenerse tan pronto como se
cambia la dirección y la velocidad. Si no se puede
dañar el engranaje y/ o el motor.
3 Velocidad
High speed - alta velocidad
Low speed - baja velocidad
Información importante de funcionamiento:
En 1ª marcha, la potencia del motor se reduce y las ruedas traseras pueden girar a diferentes velo-
cidades dependiendo de la carga. Esto permite una conducción más lenta y, sobre todo, un radio de
giro bajo. Esto también significa que en primera velocidad, al arrancar o al pasar por encima de un
pequeño obstáculo en un lado, la rueda cargada puede detenerse y la fuerza motriz se transfiere a la
rueda descargada. Para alcanzar la potencia máxima del motor y distribuir la fuerza motriz uniforme-
mente sobre ambas ruedas, es necesario cambiar a la segunda marcha. Atención! En la 2ª marcha
no sólo aumenta la velocidad, sino que también se consigue un mayor radio de giro.
4 Claxon
Al presionar el claxon suena un tono realista de claxon.
5 Música
Pulsando, se activa la música, a través presionar
repetidamente puede elegir entre diferentes piezas de
música.
8.1 Radio OKW / Fuente de audio
A Puerta USB
B Slot para tarjeta Micro SD
C Canción atrás
D Pausa/Start
E Saltar la canción
F Conmutación entre la fuente de audio y radio UKW
G Puerta de audio (Line-In)
H Indicación de la tensión
Atención!
Su vehículo muestra el voltaje total de la batería en voltios inmediatamente después de encenderlo.
La batería completamente cargada normalmente muestra un voltaje total de aprox. 12,6-13 voltios
en estado descargado. La pantalla depende de la carga. Esto significa que la tensión visualizada
caerá bajo carga. Si se muestra una tensión inferior a aprox. 11,8 V en estado descargado, descon-
ecte el Rideon y cargue la batería (véase el procedimiento de carga). De lo contrario, la batería
puede descargarse profundamente y destruirse de forma irreparable.