6
5
1
DE
4. Montage des Lenkers
● Stellen Sie das Fahrzeug auf.
● Stecken Sie die Handgriffe (5) auf den Lenker (4) auf.
● Installieren Sie den Lenker (4) an der vorgesehenen
Position und sichern es mit der Sicherungsschraube und
der Mutter (20), siehe Bild.
5. Montage Rückenlehne
● Bringen Sie die Rückenlehne (1) in die vorgesehene
Position.
GB
4. Mounting the handle bar
● Turn the vehicle body over.
● Attach the hand grips (5) to the handlebars (4).
● Install the handle bar (4) in the intended position and
secure it with the locking screw and nut (20) . See Figure.
5. Back rest assembly
● Attach the headrest (1) in the appropriate position.
FR
4. Montage du guidon
● Remettez votre voiture sur les roues.
● Fixez maintenant les poignées (5) sur le guidon (4).
● Installez le guidon (4) dans la position prévue et
sécurisez celle-ci avec le vis de fixation et l’écrou (20),
voir illustration.
5. Montage des dossier
● Mettez en place le dossier (1) dans la position adaptée.
IT
4. Montaggio del volante
● Posizionare il veicolo.
● Inserire le maniglie (5) sul manubrio (4).
● Inserire il volante (4) bella posizione predisposta e
fissarlo con la vita di sicurezza ed il dado (20), vedere
immagine.
5. Montaggio del schienale
● Montare l’schienale (1) nella posizione raffigurata.
ES
4. Montaje del volante
● Levanta el vehículo.
● Inserte los manubrios (5) en el manillar (4).
● Coloque el volante (4) en la posición prevista y asegúrelo
con el tornillo de seguridad y la tuerca (20), ver dibujo.
5. Montar el respaldo
● Coloque el repalde (1) en su posición prevista.
4
4
20
5
6.1
6.2
DE
6. Akkuanschluß
6.1 Mit einem Schraubendreher lösen Sie die Schraube vorne
am Sitz und öffnen ihn.
6.2 Verbinden Sie alle Steckverbindungen wie abgebildet.
Verbinden Sie nur ineinanderpassende Steckverbind-
ungen und achten Sie darauf nichts zu verpolen.
Vergewissern Sie sich das das rote Kabel (Plus) und das
schwarze Kabel (Minus) mit den jeweiligen gleichfarbigen
Anschlüssen verbunden ist.
Akkusicherheitshinweise
• Akkus nur unter Aufsicht Erwachsener laden.
• Der im Lieferumfang enthaltene Akku ist nicht geladen!
Laden Sie ihn vor Gebrauch vollständig auf!
• Laden Sie den Akku nicht direkt nach Gebrauch!
Wenn er während des Gebrauchs warm wird, lassen Sie Ihn
vor dem Laden erst abkühlen!
• Vermeiden Sie Kurzschlüsse! Diese können im schlimmsten
Fall Brände verursachen, verkürzen aber auf jeden Fall die
Lebensdauer des Akkus.
• Laden Sie mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät
nicht Akkus mit höherer oder niedriger Kapazität als ange-
geben.
GB
6. Battery connection
6.1 Remove the screw on front of the seat with a screwdriver
and lift to open.
6.2 Connect all connectors as shown. Only plug matching
connectors into eachother and be sure not to reverse the
polarity. Make sure the red wire is well connected with the
red terminal on the battery, and same as the black one.
Safety precausions for battery
• Only charge rechargeable batteries under adult supervision!
• The included battery is not charged! Charge before use!
• Do not charge the battery pack immediately after use!
If the battery pack becomes warm during use, leave it to cool
down before charging!
• Avoid short circuits! This could in the worst case cause fires
and in any case it will reduce the battery life.
• Only recharge battery packs with same capacity and
specifications as the supplied battery pack if you intend to
use the supplied charger.
FR
6. Branchement de l’accu
6.1 Desserrer la vis sur le siège et ouvert.
6.2 Branchez les connecteurs comme indiqué dans
l’illustration. Connectez l’ensemble des connecteurs
indiqué tout en veillant à ne pas inverser la polarité.
Assurez-vous que le câble rouge (Plus) et le câble noir
(Minus) soient bien connectés sur les câbles de même
couleur venant de l’accu.
Consignes de sécurité de la accu
• Ne chargez les accus que sous la surveillance d’une
personne adulte.
• L’accu compris dans le kit n’est pas chargé! Chargez le
complètement avant de l’utiliser!
• Ne chargez pas l’accu directement après utilisation! Si
celui-ci a chauffé lors de son utilisation il est conseillé de le
laisser refroidir avant de le charger!
• Evitez les courts-circuits! Ceux-ci pourraient dans le pire des
cas provoquer un incendie et raccourcissent en tous les cas
la durée de vie de votre accu.
• Chargez votre accu avec le chargeur contenu dans le kit,
celui-ci ne convient pas pour des accu de plus forte ou faible
capacité que celle indiquée.
IT
6. Collegamento della batteria
6.1 Con un cacciavite svitare le vite del coperchio della sedile
e
aprirlo
6.2 Collegare i connettori come mostrato. Fare attenzione a
collegare solo delle spine adeguate tra di loro e di non
invertire i collegamenti. Assicurarsi che il filo rosso
(positivo) e filo nero (negativo) sono collegati ai rispettivi
terminali dello stesso colore.
Sicurezza della batteria
• Caricare il pacco batteria sempre sotto sorveglianza di adulti.
• Il pacco batteria fornito non è caricato. Caricatelo prima
dell’uso.
• Non caricare il pacco batteria subito dopo l’uso del modello.
Fare raffreddare il pacco batteria prima della carica.
• Evitare il corto circuito! Questo potrebbe causare un
infiammazione e di sicuro accorciano la vita del pacco
batteria.
• Usare solo il caricatore fornito per la ricarica.
ES
6. Conexion de batería
6.1 Con un destornillador puedes aflojar el tornillo en el asiento
delantero.
6.2 Conecte todos los conectores como se muestra. Conecte
sólo conectores adaptado y asegúrese de que no se
inverte la polaridad. Sacar el asiento y asegúrese de que el
cable rojo (positivo) y el negro (negativo) se conectan con
el color respetcivo.
Seguridad de la batería
• Las baterías solo deben recargarse bajo la supervisión de un
adulto.
• La batería incluida no es cargada! Carga por completo antes
de usar!
• No cargue la batería inmediatamente después de su uso!
Si la batteria se calienta durante el uso, deje que se enfríe
antes de recargar!
• Evitar cortocircuitos! Esto podría en el peor causa de los
incendios, pero en todo caso reducir la duración de la
batería.
• No cargue las baterías con el cargador incluido con la
capacidad superior o inferior al especificado
+
-