5
DE
5. Montage des Lenkers
●
Stellen Sie das Fahrzeug auf.
● Schieben Sie die Lenkachse (2) durch das Loch vorne
an der Karosserie (1).
● Heben Sie die Karosserie vorne an.
● Führen Sie die Lenkachse durch das Loch im Lenkge-
stänge.
● Drücken Sie den Lenker nach unten bis die Lenkachse
einrastet.
GB
5. Mounting the handle bar
● Turn the vehicle body over.
● Fit the handlebar steering column (2) through the large
opening in the front of the vehicle (1).
● Lift the front end of the vehicle up slightly.
● Check to be sure the steering column fits through the hole
in the steering linkage.
● Push down on the handlebar assemly to „snap“ it in place.
FR
5. Montage du guidon
●
Remettez votre voiture sur les roues.
● Poussez l´axe de direction (2) à travers le trou devant la
carrosserie (1)
● Soulevez la carrosserie de l’avant
● Insérez l‘arbre de direction à travers le trou dans le
système de direction
● Appuyez sur le guidon jusqu´ à que celui-ci s´emboîte sur
l´axe de direction.
IT
5. Montaggio del volante
●
Posizionare il veicolo.
● Infilare lo sterzo asse (2) attraverso il foro sulla parte
anteriore della carrozzeria (1).
● Sollevare la carrozzeria in avanti.
● Inserire lo sterzo asse attraverso il foro nella barra di
sterzatura.
● Premere il manubrio verso il basso fino a quando si
incastra l´asse sterzatura.
ES
5. Montaje del volante
●
Levanta el vehículo.
● Empuje el eje de dirección (2) a través del agujero en la
parte frontal de la carrocería (1).
● Levantar la carrocería a la parte delantera.
● Empuje el eje de dirección a través del agujero en la barra
de
dirección.
● Presione el manillar hacia abajo hasta que el eje de
dirección se encaja.
2
5
1
DE
4. Einlegen der Batterien
● Mit einem Schraubendreher lösen Sie die Schraube der
Batterieabdeckung am Lenkrad und öffnen sie.
● Legen Sie zwei AA Batterien (nicht enthalten) ein.
● Befestigen Sie wieder die Batterieabdeckung
GB
4. Fitting the Batteries
● Remove the screw in the battery cover on the back of
the handle bar with a screwdriver and lift to open.
● Insert two AA batteries (not included) into the handle bar.
● Replace the battery cover.
FR
4. Mise en place de la batterie
● Dévissez la vis du couvercle du compartiment de l’accu
au niveau du volant et ouvrez celui-ci.
● Mettez en place les deux piles AA (pascompris dans le kit).
● Fixez à nouveau le couvercle du compartiment:
IT
4. Inserimento delle batterie
● Con un cacciavite svitare le vite del coperchio della
batteria al volante e aprirlo.
● Inserire due AA batterie (no inclusi)
● Rimontare il coperchio della batteria.
ES
4. Inserir la baterías
● Con un destornillador puedes aflojar los tornillos de
la tapa de batería en el volante.
● Inserir dos AA baterías (no incluido).
● Colocar la tapa de la batería.
4
DE
-
Batteriehinweis:
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!
Nicht öffnen!
Nicht ins Feuer werfen!
Alte und neue Batterien nicht mischen!
Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf
-
ladbare Batterien mischen!
Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen,
bevor sie geladen werden!
Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener
geladen werden!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
GB
-
Battery warning:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged!
Do not open!
Do not dispose of in fire!
Do not mix old and new batteries!
Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or
rechargeable batteries!
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before
being charged!
Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision!
The supply terminals are not to be short-circuited!
FR
-
Informations concernant l‘accumulateur:
es batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!
Ne pas ouvrir!
Ne pas jeter au feu!
Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!
Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard
(zinc-charbon) et des accumulateurs!
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!
Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que
sous la surveillance d‘un adulte!
Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!
IT
-
Informazioni relative alle pile:
Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!
Non aprire!
Non gettare nel fuoco!
Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!
Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-
carbone) e ricaricabili!
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la
supervisione di un adulto!
I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati!
ES
-
Advertencia sobre las baterías:
Las baterías no recargables no se pueden cargar!
No abrir!
No arrojar al fuego!
No mezcle baterías nueva y viejas!
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías
recargables!
Las baterías recargables deben retirarse del juguete!
Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervi-
sión de un adulto!
Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!