background image

6

DE

 - Trimmen

Sollte Ihr Modell ohne Befehl nach rechts, links, vor oder zurück 

fahren, müssen Sie das Modell trimmen.

Lassen Sie das Model ruhig auf einer Stelle schwimmen und be-

obachten Sie die Veränderungen beim Betätigen der jeweiligen 

Trimmregler. 

1. Rechts / links trimmen

2. Vor / zurück trimmen

Achtung:

 Beim Vor bzw zurück trimmen veranlassen Sie ein au-

tomatisches anlaufen des Motors, die Schiffsschraube wird ohne 

jeglichen befehl zu drehen beginnen.

GB

 - Trimming

You need to trim your model if it has a penchant for turning either 

direction or backward / forward unwanted.

Let your boat swim freely and observe the changes of each 

action by adjusting the trimmer.

1. Trimm left / right

2. Trimm forward / backward

Warning: 

By trimming the forward / backward the boats propeller 

turns itself without touching the throttle! 

FR

 - Trimmung

Si votre modèle se déplace vers la droite, la gauche, l‘avant ou 

l‘arrière sans commande, vous devez ajuster le modèle.

Laissez le modèle nager calmement sur place et observez les 

changements lors de l‘utilisation de la commande de trim 

correspondante. 

1. trim droite/gauche

2. trim avant/arrière

Attention: 

Lors du réglage avant ou arrière, vous démarrez le 

moteur automatiquement, l‘hélice commence à tourner sans 

aucune commande.

IT

 - Trimming

Se il modello si muove a destra, sinistra, avanti o indietro senza 

un comando, è necessario trimmare il modello. Lasciare che il 

modello nuoti tranquillamente in un punto e osservare i 

cambiamenti quando si utilizza il rispettivo comando di assetto. 

1. Destra / trimming sinistra

2. Avanti / trimming indietro

Attenzione: 

Quando si fa il trimming in avanti o indietro si 

avvia automaticamente il motore, l‘elica inizia a girare senza 

alcun comando.

ES

 - Trimming

Si su modelo se mueve a la derecha, izquierda, adelante o atrás 

sin un comando, debe trimmar el modelo. Deje que el modelo 

nade tranquilamente en un lugar y observe los cambios cuando 

utilice el control de trimming correspondiente.

1. Derecha / trimming izquierda

2. Adelante / trimming atrás

Atención: 

Al trimmar hacia adelante o hacia atrás se pone en 

marcha el motor automáticamente, la hélice comenzará a girar 

sin ninguna orden.

DE

 - Automatische Neutralstellung

Achten Sie vor jedem Einsatz darauf, dass alle Trimregler 

auf neutral gestellt sind. Hierfür können Sie die Automatische 

Neutralstellung verwenden, diese bringt alle Trimmregler zurück 

in die Neutrale Stellung. Bringen Sie den linken Knüppel nach 

links und den rechten Knüppel nach rechts außen. Der Sender 

gibt ein akustisches Signal von sich, sobald die Neutralisierung 

erfolgt ist.

GB

 - Automatic neutral position

Make sure, that before any use, the trimmer is in neutral position. 

For this you can use the automatic neutral position, what brings 

all trimmers back to neutral. Just push the left joystick to the left, 

and right joystick to the right outmost position. The transmitter 

should confirm the neutral setting with an acoustic signal.

FR

 - Position neutre automatique

Avant chaque utilisation, assurez-vous que toutes les com-

mandes de trim sont réglées sur le point mort. Pour cela, vous 

pouvez utiliser la position neutre automatique, ce qui ramène 

toutes les commandes de trim en position neutre. Amenez le 

manche gauche vers la gauche et le manche droit vers la droite 

à l‘extérieur. L‘émetteur émet un signal sonore dès que la neut-

ralisation a eu lieu.

IT

 - Posizione neutra automatica

Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che tutti i comandi di assetto 

siano impostati sulla posizione neutra. Per questo è possibile uti-

lizzare la posizione neutra automatica, che riporta tutti i comandi 

di assetto in posizione neutra. Portare la leva sinistra a sinistra 

e la leva destra a destra all‘esterno. Il trasmettitore emette un 

segnale acustico non appena la neutralizzazione è avvenuta.

ES

 - Posición neutra automática

Antes de cada uso, asegúrese de que todos los controles de 

ajuste estén en posición neutra. Para ello puede utilizar la po-

sición neutra automática, que devuelve todos los controles de 

ajuste a la posición neutra. Lleve la palanca izquierda hacia la 

izquierda y el derecho hacia la derecha hacia afuera. La emisora 

emite una señal acústica tan pronto como se realiza la neutra-

lización.

2

1

DE -

 Achtung!

 Sollte Ihr Modell auf dem Wasser hüpfen oder zu einer Seite neigen, 

befindet sich vermutlich Wasser im Rumpf. Holen Sie Ihr Modell aus dem Wasser und 

trocknen Sie es sorgfältig, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.

GB 

- Warning! 

Should your boat model jump in the water, or turn to the side, it means 

that there is perhaps some water in the body. Retrieve your boat to the land, drain it and 

let it dry before you use it again. 

FR

 -

 

Attention !

 Si votre modèle saute sur l‘eau ou bascule d‘un côté, il y a probable-

ment de l‘eau dans la coque. Sortez votre modèle de l‘eau et séchez-le soigneusement 

avant de le remettre en service.

IT

  - Attenzione! 

Se il vostro modello sta saltando sull‘acqua o inclinandosi su un 

lato, probabilmente c‘è acqua nello scafo. Estrarre il modello dall‘acqua e asciugarlo 

accuratamente prima di rimetterlo in funzione.

ES

 - Atención! 

Si su modelo salta al agua o se inclina hacia un lado, es probable que 

haya agua en el fuselaje. Saque su modelo del agua y séquelo cuidadosamente antes 

de volver a ponerlo en funcionamiento.

DE

 - Schiffsmodell gekentert

Ist das Schiffsmodell im Wasser gekentert, halten Sie den Gas

-

hebel länger nach vorne gedrückt und ziehen Sie ihn anschlie-

ßend schnell zurück, wiederholen Sie diesen Vorgang bis sich 

das Modell gedreht hat.

GB

 - Boat capsized

When your boat model is capsized push the throttle forwards 

for a little longer, and then pull it rapidly backwards. Repeat the 

procedure until the boat is at its swimming position again.

FR

 - Modèle de bateau renversé

Si le modèle a chaviré dans l‘eau, maintenez l‘accélérateur 

poussé plus longtemps vers l‘avant, puis tirez-le rapidement en 

arrière, répétez cette procédure jusqu‘à ce que le modèle ait 

tourné.

IT

 - Modello capovolto

Se il modello si è capovolto nell‘acqua, tenere l‘acceleratore più 

a lungo premuto in avanti e poi tirarlo rapidamente indietro, 

ripetere questa procedura fino a quando il modello è girato.

ES

 - Modelo de barco volcado

Si el modelo ha volcado en el agua, mantenga la palanca de gas 

más tiempo presionado hacia adelante y luego tire rápidamente 

hacia atrás, repita este procedimiento hasta que el modelo haya 

girado.

Содержание Obsession Speedboot

Страница 1: ...parte di soggetti privi dell esperienza e o conoscenze necessarie sempre che non sia presente un soggetto responsabile della loro sicurezza nell ambito dell uso dell apparecchiatura ES Este modelo no...

Страница 2: ...n 5 H lice 6 Tim n 7 Entrada de agua de refrigeraci n Emisora A Trim izquierda B Trim derecha C Trim atr s D Trim delante E Delante Atr s F Izquierda Derecha G Interruptor On Off Soporte DE Batterieh...

Страница 3: ...gs kann zu Besch digun gen an Akku Ladeger t oder der Spannungsversorgung f hren Brandgefahr GB Danger Always disconnect the battery from the charger immediately after charging Always dis connect the...

Страница 4: ...ement serr Fermez le couvercle int rieur et replacez le couvercle ext rieur IT Posizionare il paraspruzzi copertura in plastica trasparente nella barca questo protegge l elettronica da possibili infil...

Страница 5: ...ecci n a la izquierda o a la derecha el servo en su modelo mover el tim n a la izquierda o a la derecha utilizando la conexi n del tim n Si pisas el gas el modelo har una curva El ngulo de direcci n d...

Страница 6: ...ur cela vous pouvez utiliser la position neutre automatique ce qui ram ne toutes les commandes de trim en position neutre Amenez le manche gauche vers la gauche et le manche droit vers la droite l ext...

Страница 7: ...sch digung berpr ft und gegebenenfalls aufgeladen bzw entsorgt werden GB Danger If your model has an on off switch always turn off the model immediately after each use If your model has a removable ba...

Страница 8: ...olgersi ad un tecnico esperto o al nostro servizio clienti Per facilitare il montaggio documentare lo smontaggio ad esempio con foto Utilizzare grasso multiuso a media viscosit Lubrificare modello dop...

Страница 9: ...rit Placez le mod le dans l eau le mod le ne fonctionne que dans l eau L accu n est pas assez charg Apr s chaque utilisation ou un minimum d une fois par mois il faut charger l accu Les piles de l met...

Страница 10: ...urs le bon tat de votre mod le votre radiocommande et le chargeur S il devait y avoir des pi ces d fectueuses il ne faut surtout pas utiliser votre mod le ou l quipement concern jusqu ce que les domma...

Страница 11: ...possono cau sare allergie o sono altamente reattivi la raccolta differenziata e il riciclaggio sono importanti per l ambiente e la sua salute Se le batterie a disotto del bidone a ruote cancellato so...

Страница 12: ...odellbau Versand Patricia Reitter Degerfeldstrasse 11 72461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de Extra Trade Rudolf M ller Gerrit M ll...

Отзывы: