background image

2x AA

2

DE

 -

Batteriehinweis:

Nicht wiederaufladen! 

Nicht öffnen!

Nicht ins Feuer werfen!

Alte und neue Batterien nicht 

mischen!

Keine alkalischen, Standard-

(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf-

ladbare Batterien mischen!

GB

 -

Battery warning:

Do not recharge!

Do not open!

Do not dispose of in fire!

Do not mix old and new batteries.

Do not mix alkaline batteries, 

standard (carbon-zinc) or 

rechargeable batteries.

FR

 -

Informations concernant 

l‘accumulateur : 

Ne pas recharger !  

Ne pas ouvrir !

Ne pas jeter au feu ! 

Ne pas utiliser des piles neuves et 

usées à la fois ! 

Ne pas utiliser en même temps 

des piles alcalines, standard (zinc-

charbon) et des accumulateurs !

IT

 -

Informazioni relative alle pile:

Non ricaricare! 

Non aprire!

Non gettare nel fuoco!

Non usare contemporaneamente 

pile nuove e pile usate!

Non usare contemporaneamente 

pile alcaline, standard (zinco-carbo-

ne) e ricaricabili!

 

ES

 -

Advertencia sobre las baterías:

No recargar!

No abrir!

No arrojar al fuego! 

No mezcle baterías nueva y viejas. 

No mezcle baterías alcalinas, 

estándar (carbono-zinc) o baterías 

recargables. 

DE

 - 

Achtung!

Vor dem Betrieb: 

Erst Modell und dann den Sender einschalten.

  Beim gleichzeitigen Betrieb mehrerer Fahrzeuge immer

  zuerst ein Fahrzeug und dann den dazu gehörenden 

  Sender einschalten. Dann das nächste Fahrzeug und den 

  dazu gehörenden Sender usw. Nicht mehrere Fahrzeuge 

  oder Sender zum gleichen Zeitpunkt einschalten da sonst 

  mehrere Fahrzeuge auf denselben Sender reagieren 

 könnten.

Bei Beendigung: 

Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.

  Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-

  halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die maximale Sicht-

  weite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen 

  von vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vor-

  handenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor je-

  dem Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell 

  während des Tests sicher fixiert hält, einen Reichweiten-

  test durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell 

  während des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B. bei 

  leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw. aus-

  gefallenem Sender verhält.

GB

 - 

Attention!

Before operating:

First switch on the model and then the transmitter.

  In case several models are used at the same time first 

  switch on the model and then the appropriate transmitter. 

  Do not switch on several models or transmitters at the 

  same time as multiple models could react to the same 

 transmitter.

When finished:

First switch off the model then the transmitter.

  Never operate your model beyond sight. Both the maxi-

  mum visibility as well as the max. range of your model 

  will depend on many factors such as weather, location 

  and interfering frequencies. Therefore, before each use 

  perform a range test with a second person securely 

  holding the model and also check how the model reacts if 

  there is a signal failure e.g. when empty transmitter 

  batteries are installed. 

FR

 - 

Attention!

Avant l’utilisation: 

Allumez en premier le modèle puis seulement votre radio-

commande.

  Au cas où plusieurs engins sont en même en usage, il 

  faudra toujours activer d’abord l’engin et ensuite 

  l’émetteur convenable. Puis un autre engin et l’émetteur 

  convenable et ainsi de suite. Ne pas activer plusieurs 

  véhicules ou plusieurs émetteurs en même temps 

  puisque plus d’un véhicule pourront réagir à la 

  commande d’un émetteur.

Après utilisation: 

Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.

  N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre 

  visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maxi-

  male dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, 

  le lieu d’utilisation et les présentes fréquences 

  perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez 

  effectuer un test de visibilité et de portée avec une 

  deuxième personne qui tient le modèle fixé et vérifiez les 

  réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal 

  due par exemple à des piles usées ou à un émetteur 

 éteint.

  

IT

 - 

Attenzione!

Prima dell‘uso: 

Prima accendere il modello e poi la radio.

  Usando vari veicoli simultaneo sempre un veicolo e poi 

  accendere la radio associata.  Poi il veicolo successivo e 

  la radio associate, ecc. Non accendere più veicoli o radio 

  contemporaneamente, altrimenti i vari veicoli possono 

  rispondere alla stessa radio.

Dopo l‘uso: 

Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.

  Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. 

  Sia la visibilità come la portata massima del vostro 

  modello dipendono da molti fattori, come il tempo, 

  disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un 

  test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda 

  persona che tiene fissato il modello. Con questa 

  procedura potete testare come reagisce il modello duran

  te la perdita del segnale causato per esempio da una 

  batterie scarica oppure la radio spenta.            

ES

 - 

¡Atención!

Antes del uso: 

Primero encender el modelo y despues la emisora.

● 

El uso de varios vehículos simultáneo siempre un 

  vehículo y despues encender la emisora asociada. A 

  continuación, el siguiente vehículo y la emisora asociada, 

  etc. No encender más vehículos o emisoras al mismo 

  tiempo, de lo contrario los varios vehículos podrían 

  responder a la misma emisora.

Después del uso:

 

Apagar primero el modelo, y después la emisora.

● 

No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. 

  Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su 

  modelo depende de muchos factores, tales como el 

  tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de 

  utilización. Realice una prueba antes de cada uso del

  modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con 

  este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo 

  reacciona durante la pérdida de señal causada por 

  ejemplo por una batería descargada o la emisora 

 apagada. 

DE

Bezeichnung der Komponenten

1.   Motor Start

2.   Sirene/Lichtbalken

3.   Vorwärts/rückwärts - Licht

4.   Links/rechts

5.   Power LED

6. Hupe 

7. Batteriefach

8. Ein-/Ausschalter

A.   Ausrichtungshebel:

 

Sollte das Modell nach rechts 

 

bzw links ziehen, können Sie 

 

dies mit dem Regler an der Un-

 

terseite des Modells feinjustie-

 ren.

B.   EIN/AUS Schalter

C.  Batteriefach

GB

Component Description

1.   Motor start

2.   Siren/ Light Beam 

3.  Forward/ backward - Light

4.   Left/ right 

5 .  Power LED

6.   Horn 

 

7. 

Battery cover

8.  Power switch

A.   Trim Lever: 

 

The directional guide on the 

 

bottom of the model can be 

 

used to adjust the models 

 straight-line-running 

 performance.

B.   ON/OFF Switch

C.  Battery cover

FR

Désignations des diff. pièces

1. Démarrage

2.   sirène – gyrophare 

3.   avant/arriéré - lumière 

4.   gauche/droit 

5.  LED de puissance

6.   klaxon

7.  Compartiment pour piles

8.  Interrupteur On/Off

A.   Levier directionnel:

 

Si votre modéle devait tourner 

 

à droite ou à gauche 

 

d‘elle-même, vous pouvez 

 

compenser cela grâce au 

 

bouton de réglage sous la

 modéle.

B.   Interrupteur ON/OFF

C.  Compartiment pour piles

IT

 

Denominazione dei componenti

1.   Avviare il motore

2.   sirena / barra luminosa 

3.  Avanti/Indietro - Luce

4.   Sinistra/destra 

5.   Power LED

6.   clacson 

7.  Compartimento batteria

8.  Interruttore ON/OFF

A.   Leva:

 

Se il modello con lo sterzo al 

 

centro non va diritto potrete 

 

regolare la sua traiettoria con il 

 

regolatore ubicato sotto il 

 modello.

B.   Interruttore ON/OFF

C.  Compartimento batteria

ES

 

Descripción de las difer. partes

1.   Motor Start

2.   Sirena / Barra de luz 

3.  Adelante/ Atrás - Luz

4.   Izquierda/Derecha  

5.   Power LED

6.   Claxon 

7.   Compartimento de la batería

8.  Interuptor On/Off

A.   Alineado:

 

Si el modelo va en derecha o  

 

izquierda, puedes ajustar el 

 modelo,

B.   Interruptor ON/OFF

C.  Compartimento de la batería

Instalación de las pilas

Preste atención a la polaridad

1

2

4

3

5

6

7

8

A

B

C

Отзывы: