background image

7

DE

7.   Hupe/Sound abschalten

 

Durch drücken der Hupe ertönt ein realistischer LKW-

 

Hup-Ton. Durch längeres drücken der Hupe wird der Ton 

 abgeschaltet.

8.   Demo-Taste

 

Die Demo-Taste lässt das Modell automatisch Manöver 

 durchführen. 

GB

7.   Horn/Sound off

 

By holding down the horn-button the sound will be switched 

 

off. By pressing the button a realistic  truck-horn sound will be 

 heard.

8.   Demo button

 

The demo button allows the model to automatically perform 

 manoeuvres.

FR

7.  Klaxon/Éteindre le klaxon

 

Si vous appuyez longtemps sur le klaxon, le son en est 

 

coupé. En appuyant sur le klaxon, vous entendrez le son 

 

réaliste d’un klaxon de camion.

8.   Touche démo

 

Le bouton de démonstration permet au modèle d‘effectuer 

 

des manoeuvres automatiquement.

IT

7.   Clacson/Spegnim. suono

 

Premendo per un tempo prolungato il clacson si spegne il 

 

suono. Premendo il clacson, si sente un suono realistico di 

 

clacson da camion.

8.  Funzione Demo

 

Il pulsante demo permette al modello di eseguire 

 

automaticamente delle manovre.

ES

7.   Claxon/Apagar el sonido

 

A través de primer más el claxon se apaga el tono. Al pulsar 

 

el claxon suena un sonido realista

8.   Botón-Demo

 

El botón permite que el modelo realliza automáticamente las 

 maniobras.

CZ

7.   Klakson/Vypnutí zvuku

 

Pokud bude držet tlačítko klaksonu směrem dolů, zvuk se 

 

vypne. Stisknutím tlačítka klaksonu se ozve realistický zvuk

 klaksonu.

8.   Tlačítko demo

 

Stistknutím tlačítka jeřáb provede sérii před-definovaných 

 

manévrů.

PL

7.   Klakson | Wyłączanie dźwięków

 

Po wciśnięciu klaksonu zabrzmi realistyczny dźwięk 

 

klaksonu ciężarówki. Dłuższe wciśnięcie klaksonu 

 

spowoduje wyłączenie dźwięku.

8.   Przycisk funkcji demo

 

Po wciśnięciu przycisku funkcji demo model automatycznie 

 

wykona zapisany manewr.

NL

7.   Geluidssignaal/geluid uitzetten

 

Door het indrukken van geluidssignaal weerklinkt een 

 

realistisch geluid van de kipper. Door op het geluidssignaal 

 

lang te drukken, wordt het geluid uitgeschakeld.

8.   Demo-toets

 

Met de demo-knop voert het model automatisch manoeuvres 

 uit.

SK

7.   Horn | unmute

 

Zatiahnutím za roh začuje realistický zvuk roh nákladné 

 

vozila.Pri dlho pull Na rohu bude aktivovaný ton

8.   Demo režim

 

Budú vykonané vopred nastavené pohyby.

8

DE

9.   Memory-Funktion

 

Drücken Sie länger die Memory-Funktions-Taste, die LED 

 

der Fernsteuerung wechselt die Farbe und das Modell 

 

zeichnet die Bewegungen auf. Erneutes, kurzes drücken der 

 

Taste spielt die Bewegungen wieder ab.

10. Motor aus

 

Wenn dem Modell länger als 50 Sek. keine Befehle gesendet 

 

werden, schaltet sich das Modell automatisch aus und muss 

 

neu gestartet werden.

GB

9.   Memory-funktion

 

Hold down the memory-function button, the LED on the 

 

remote control will change colour and the model will record

 

movements. Press the button afterwards for the modell  to 

 

automatically execute the stored movements.

10. Engine off

 

If the model does not get any input within 50 sec., the model 

 

turns off automatically and must be restarted.

FR

9.   Fonction de mémoire

 

Appuyez aassez longtems sur le bouton de fonction de

 

mémoire. La couleur de la limiére LED de la radiocommande 

 

change et tous les mouvements du modèle seront en 

 

registrés. Si encore une fois vous appuyez brièvement sur ce 

 

bouton les mouvements se reproduiront.

10. Moteur coupé

 

Si vous n’envoyez plus d’ordre pendant plus de 50 

 

secondes, le véhicule s’éteint automatiquement et il faudra le 

 redémarrer.

IT

9.  Funzione di memoria

 

Premendo per un tempo prolungato il pulsante di funzione 

 

memoria, il LED sul telecomando cambia il colore e il modello 

 

registra i movimenti. Premendo di nuovo il tasto brevemente, 

 

si possano riprodurre nuovamente i movimenti svolti.

10. Spegnimento motore

 

Se il motore non riceve comandi per più di 50 secondi, si 

 

spegne automaticamente e deve essere riavviato.

ES

9.   Función-Memory

 

Primir más el botón MEMORY, el LED de la emisora va a 

 

cambiar el color y el modelo registra los moviementos. Si 

 

ahora vas a primir brevemente el botón, el modelo va hacer 

 

los moviementos.

10. Motor apagado

 

Si no le vas a dar mas de 50 segundos nigun comandos, el 

 

modelo se apaga en automáticamente y se debe reiniciar.

 

CZ

9.   Paměťová funkce

 

Delším podržením tlačítka paměťové funkce se změní barva 

 

LED na dálkovém ovládání a model si zapisuje pohyby. Nové

 

krátké stisknutí tlačítka přehraje uložené pohyby.

10. Vypnutí motoru

 

Pokud se modelu déle jak 50 sekund nevyšle žádný příkaz, 

 

model se automaticky vypne a musí se znovu nastartovat.

PL

9.  Funkcja pamięci

 

Dłuższe wciśnięcie przycisku funkcji pamięci spowoduje, że 

 

dioda LED na pilocie zmieni kolor, a model zacznie 

 

zapamiętywać sekwencję ruchów. Po ponownym, krótkim 

 

wciśnięciu przycisku model wykona zapamiętane ruchy.

10. Wyłączanie silnika

 

Jeżeli przez okres dłuższy niż 50 sek. model nie otrzyma 

 

żadnych poleceń, wtedy wyłączy się automatycznie i musi 

 

zostać uruchomiony ponownie.

NL

9.   Geheugenfunctie

 

Druk geheugenfunctie in en houd deze ingedrukt, LED van 

 

de afstandsbediening verandert van kleur en het model

 

registreert een beweging. Door deze opnieuw in te drukken, 

 

worden de bewegingen herhaald.

10. De motor uitzetten

 

Als het model opdrachten gedurende 50 sec. niet ontvangt , 

 

zal dan automatisch uitgeschakeld worden en moet opnieuw

 

worden gestart.

SK

9.   Pamäťová funkcia

 

Ak dlho stlačte funkčné pamäť, LED lucerien Manažér stratiť 

 

farbu a model bude zapamätal pohyb. Po opätovnom krátky 

 

Tlačidlo ťah, pohyb sa odohráva sám raz.

10. Vypnutie motora

 

Ak model po dobu dlhšiu ako 50 sekúnd nedáva žiadna ob 

 

jednávka, model bude automaticky vypne a je teda nutné 

 

reštartuje.

9

DE 

- Bedienung  

GB

 - Operation

FR

 - Fonctionnement 

IT

 - Funzionamento

 

ES

 - Funcionamiento

CZ

 - Obsluha

PL

 - Obsługa

NL 

- Bewerking

SK 

- Operácie  

Содержание Mercedes-Benz Antos Feuerwehr Drehleiter 2,4...

Страница 1: ...vne mont e procesu nab jania pou vania a k v beru oblasti pou itia Za t mto elom sa pros m zozn mte s n vodom na pou itie ktor obsahuje d le it inform cie a upozornenia DE Geeignet f r Kinder ab 6 Jah...

Страница 2: ...suo modello fuori della distanzia di vista Sia la visibilit come la portata massima del vostro modello dipendono da molti fattori come il tempo disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo Eseguire u...

Страница 3: ...e vypnutie 12 Priestor pre bat rie Vlo enie bat ri Dbajte na spr vnu polaritu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2x AA SK Pozor Pred prev dzkou Najprv zapnite vysiela a potom a model Pri prev dzke viac ako je...

Страница 4: ...de un adulto Los conectores de conexi n no deben estar en cortocircuito CZ Informace ohledn akumul toru Nenab jejte jednor zov baterie Neotv rejte Nevhazujte do ohn Ned vejte dohromady star a nov bate...

Страница 5: ...en Sie den Gashebel nach vorne oder zur ck wird das Modell vorw rts bzw r ckw rts fahren dabei leuchten die Scheinwerfer GB 3 Forward Reverse Push the throttle stick forward or backward the model will...

Страница 6: ...pray Function By pressing the top right button the spray function is activated FR 6 Fonction de jets d eau Cette fonction s active en appuyant la touche situ e en haut droite IT 6 Funzione spruzzo Pre...

Страница 7: ...ents Press the button afterwards for the modell to automatically execute the stored movements 10 Engine off If the model does not get any input within 50 sec the model turns off automatically and must...

Страница 8: ...Nepou vejte model za de t sn hu mokra nebo v p sku PL Nie nale y korzysta z modelu na deszczu na niegu na mokrej powierzchni oraz na piasku NL Het model mag niet worden gebruikt in de regen sneeuw en...

Страница 9: ...awieraj substancje kt re dzia aj dra ni co mog wywo ywa alergie i s wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbi rka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami s wa ne dla rodowiska i Pa stwa zdrowia Je e...

Страница 10: ...neggstrasse 2 CH 6460 Altdorf Tel 41 794296225 Fax 41 418700213 info modellbau zentral ch www modellbau zentral ch PenTec s r o distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslav nsk 30 19 CZ...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...n Katalog f r mich an folgenden Fachh ndler Ihr Fachh ndler _______________________________________________ _______________________________________________ ____________________________________________...

Отзывы: