4
DE
- Montage
GB
- Assembly
FR
- Montage
IT
- Montaggio
ES
- Montaje
CZ
-
Montáž
PL
- Monta
ž
NL
- Installeren
SK
-
Montáž
1
2
DE
1. Montage Lenkrad
Schieben Sie das Verschlusselement
(11)
auf die
Lenkstange. Schieben Sie über das Verschlusselement das
Lenkrad
(2)
und achten Sie darauf, dass es hörbar einrastet.
2. Montage Rückenlehne
Montieren Sie die Rückenlehne
(3)
wie gezeigt an der
oberen, hinteren Position des Rutschers.
GB
1. Steering wheel assembly
Slide the locking element
(11)
onto the handlebar. Slide the
steering wheel
(2
) over the locking element and make sure
that it clicks audibly.
2. Backrest assembly
Insert the backrest
(3)
into the designated location at the
rear upper end oft he car.
FR
1. Monter le volant
Glisser l‘élément de verrouillage
(11)
sur le guidon. Glisser
le volant
(2)
sur l‘élément de verrouillage et s‘assurer qu‘il
s‘enclenche de manière audible.
2. Monter le dossier
Engagez support arrière dans les pièces de réceptions
jusqu’à entendre le clic de fixation.
IT
1. Montaggio volante
Far scorrere l‘elemento di chiusura
(11)
sul manubrio. Far
scorrere il volante
(2)
sopra l‘elemento di chiusura e
assicurarsi che scatti in posizione in modo udibile.
2. Montaggio dello schienale
Montare lo schienale
(3)
come indicato alla parte superiore,
posteriore del scooter.
ES
1. Montaje del volante
Deslice el elemento de cierre
(11)
sobre el manillar.
Deslizar el volante
(2)
sobre el elemento de cierre y
asegurarse de que encaje de forma audible.
2. Montaje del respaldo
Montar el respaldo
(3)
como en la imagen en la posición
superior, trasera del correpasillo.
CZ
1. Montáž volantu
Nasuňte uzavírací pojistku (11) na řídící tyč. Poté nasuňte
volant (2) na volant, až uslyšíte kliknutí.
2. Montáž zádové opěrky
Nasaďte zádovou opěrku
(3)
do určené polohy na vrchní
části automobilu
PL
1. Montaż koła kierownicy
Wsunąć element blokujący
(11)
na kierownicę. Wsunąć koło
kierownicy
(2)
na element blokujący i sprawdzić, czy
zatrzasnęło się w słyszalny sposób. Koło kierownicy
(2)
nałożyć na element blokujący i sprawdzić, czy zatrzasnęło
się w słyszalny sposób.
2. Montaż oparcia
Zamontować oparcie
(3)
w sposób pokazany na górnym
tylnym położeniu prowadnicy. górne, tylne położenie
suwaka.
NL
1. Stuurwiel installeren
Schuif nu het stuurwiel op de stuurstang (11)
Schuif het stuurwiel (2) boven de stuurstang
en zorg ervoor dat het stuurwiel goed is vastgezet.
2. Rugleuning installeren
Monteer de rugleuning (3) op de bovenste
geleiderpositie achteraan (zie de afbeelding).
SK
1. Montáž volantu
Zaisťovací prvok (11) nasuňte na riadiacu tyč. Volant (2)
presuňte cez riadiacu tyč a uistite sa, že volant evidentne
zacvakne.
2. Montáž operadla
Namontujte operadlo (3) na zadnú, hornú
polohu posúvača (viď. obrázok).
3
DE
3. Montage Sicherheitsbügel
● Stecken Sie den rechten und linken Sicherheitsbügel in
die Halterungen an der Rückenlehne
●
Stecken Sie die Sicherheitsbügel vorn am Modell in das
Verschlusselement. Achten Sie darauf, dass sie richtig
einrasten.
GB
3. Handrail assembly
● Insert the right and left safety bars into the brackets on the
backrest.
● Insert the safety bar into the locking element at the front of
the model. Make sure that they are the door will engage
properly.
FR
3. Montage de l’arceau de sécurité
● Insérez les barres de sécurité droite et gauche dans les
supports du dossier.
● Insérez la barre de sécurité dans l‘élément de verrouillage
à l‘avant du modèle. Assurez-vous qu‘ils s‘enclenchent
correctement.
IT
3. Montaggio della staffa di sicurezza
●
Inserire le barre di sicurezza destra e sinistra nelle staffe
dello schienale.
●
Inserire la barra di sicurezza nell‘elemento di chiusura nel
la parte anteriore del modello. Assicurarsi che si innestino
correttamente.
ES
3. Montatje del soporte de seguridad
●
Inserte las barras de seguridad derecha e izquierda en los
soportes del respaldo.
●
Inserte la barra de seguridad en el elemento de cierre
situado en la parte delantera del modelo. Asegúrese de
que encajen correctamente.
CZ
3. Montáž bezpečnostních držadel
● Vložte pravé a levé držadlo do bezpečnostních závorek.
Zasuňte bezpečnostní ramena do závorek na zadní opěrce.
● Vložte bezpečnostní ramena do jisticích elementů na
přední části auta u tyče řízení. Zkontrolujte, že jsou
správně zapadlé do polohy.
PL
3. Montaż pałąka zabezpieczającego
● Włożyć prawy i lewy pałąk zabezpieczający w uchwyty na
oparciu. wsporniki na oparciu.
● Włożyć pałąki zabezpieczające z przodu modelu do
gniazda. Element blokujący. Upewnij się, że zatrzasnęły
się one prawidłowo. zatrzasnąć się na miejscu.
NL
3. Veiligheidsbeugel installeren
● Plaats de rechter en linker veiligheidsbeugel in de houders
van de rugleuning.
● Plaats de vergrendelingsbeugels aan de voorzijde van het
model in het vergrendelingselement. Zorg ervoor dat
de veiligheidsbeugels goed zijn vergrendeld.
SK
3. Montáž bezpečnostného oblúka
● Vsaďte pravý a ľavý bezpečnostný oblúk do
úchytov operadla.
● Umiestnite bezpečnostné oblúky na prednú časť modelu
v zaisťovacom prvku. Dbajte pri tom na to, aby
sa bezpečnostné oblúky náležite zaistili.