Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2017
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2017
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
●
www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-66
kundenservice@ jamara.com
DE - Sicherheitshinweise
•
Der Ladevorgang darf nur von Erwachsenen erfolgen.
• Nur für den Gebrauch in Innenräumen.
• Schützen Sie das Ladegerät unbedingt vor Staub, Schmutz, Feuchtigkeit und
direkter Sonneneinstrahlung.
• Nach dem Gebrauch das Ladegerät von der Stromquelle trennen und
angeschlossene Akkus abnehmen.
• Öffnen Sie das Ladegerät nicht, um es zu reparieren. Es ist gefährlich und Sie
verlieren jeglichen Gewährleistungsanspruch. Zur Reparatur senden Sie den Lader
an unseren Service.
• Beachten Sie die Hinweise des Batterieherstellers
GB - Safety Information
• Charging may only be carried out by adults
• Only for indoor use.
• Never expose the charger to dust, dirt, moisture and direct sun light.
• After use always disconnect the charger from the power source and remove any
connected batteries.
• Do not open the charger to do repairs. This will void the guarantee and may be
dangerous. If the charger is damaged or faulty, return it to our service department
for repairs.
• Follow the instructions of the battery manufacturer.
FR - Consignes de sécurités
• Le processus de charge ne doit être effectué que par des adultes.
• Pour usage seulement intérieur.
• Protégez votre chargeur de la poussière, de la saleté, de l‘humidité et des rayons
directs du soleil.
• Après utilisation, débranchez le chargeur de la source d‘alimentation et retirez les
piles connectées.
• N‘ouvrez pas le chargeur pour effectuer une réparation. C‘est dangereux et vous
perdez tout droit à la garantie. Pour les réparations, envoyez le chargeur à notre
service après-vente.
• Respectez les instructions du fabricant de la batterie.
IT - Informazione di sicurezza
• Il processo di ricarica deve essere eseguito solo da adulti.
• Solo per uso interno.
• Proteggere il caricabatteria da polvere, sporcizia, umidità e luce solare diretta.
• Dopo l’uso, scollegare il caricabatteria dalla fonte di alimentazione e rimuovere la
batteria collegata.
• Non aprire il caricabatteria per ripararlo. É pericoloso e si perde qualsiasi diritto di
garanzia. Per la riparazione inviare il caricatore al nostro servizio di assistenza.
• Osservare le istruzioni del produttore della batteria.
ES - Instrucciones de seguridad
• El proceso de carga sólo puede ser realizado por adultos.
• Sólo para uso en interiores.
• Proteja el cargador del polvo, la suciedad, la humedad y la luz solar directa.
• Después del uso, desconecte el cargador de la fuente de alimentación y retire la
batería conectada.
• No abra el cargador para repararlo. Es peligroso y se pierde cualquier derecho de
garantía. Para reparaciones, envíe el cargador a nuestro departamento de servicio.
• Observe las instrucciones del fabricante de la batería.
DE - Entsorgungshinweise
Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt
entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, die Batterien – wenn möglich – herauszuneh
-
men und das Elektroaltgerät bei den kommunalen Sammelstellen abzugeben. Sollten
sich personenbezogene Daten auf dem Elektroaltgerät befinden, müssen diese von
Ihnen selbst entfernt werden.
GB - Disposal restrictions
Electrical appliances must not be disposed of in domestic waste and must be disposed of separately.
You are obliged to take out the batteries, if possible, and to dispose of the electrical equipment at
the communal collection points. Should personal data be stored on the electrical appliance you must
remove them by yourself.
FR - Consignes de recyclage
Lesappareils électriques ne doivent strictement pas être jetés dans les ordures ménagères,
mais doivent être jetés séparément. Vous êtes tenuesdans la possibilité – de déposer vos piles et
appareils électriques dans les centres communaux de collectes. Si des informations personnelles
sont présents sur les appareils électriques, celles-ci doivent être retirés par vous-même avant tout
élimination du produit.
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Apparecchi elettrici non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici, ma devono essere smaltiti se
-
paratament Siete obbligati di rimuovere le batterie e portarel´apparecchi elettrici vecchi ai punti di
raccolta comunali. Qualora ci sono dati personali sul apparecchio elettrico,devono essere rimossi
da voi stessi.
ES - Notas sobre el reciclado
Aparatos eléctricos no pueden desecharse en la basura
doméstica, pero se deben desechar de forma separada.Usted está obligado, a quitar las baterías
y llevar los
aparatos eléctricos viejos en los puntos de recogida co-
munales. En caso de que hay datos personales en el
aparato eléctrico se deben remover de usted mismo
Reitter Modellbau Versand
Patricia Reitter
Degerfeldstrasse 11
72461 Albstadt
Tel 07432 9802700
Fax 07432 2009594
Mail [email protected]
Web www.modellbauversand.de
Extra Trade
Rudolf Müller & Gerrit Müller GdbR
Lindenstraße 82
66787 Wadgassen
Tel 06834 9604952
Fax 06834 9604963
Mail [email protected]
Web www.extra-trade.de
Sigi‘s Modellbau Shop
Siegfried Costa
Bundesstr. 30
AT -6923 Lauterach
Tel +43 557483657
Fax +43 557483657
Mail [email protected]
Web www.playland-modellbau.at
Modellbau Zentral
Peter Hofer
Bresteneggstrasse 2
CH -6460 Altdorf
Tel +41 794296225
Fax +41 418700213
Mail [email protected]
Web www.modellbau-zentral.ch
Bay-Tec Modelltechnik
Martin Schaaf
Am Bahndamm 6
86650 Wemding
Tel 07151 5002192
Fax 07151 5002193
Mail [email protected]
Web www.bay-tec.de
DE
DE
DE
Aigner Modellbau
Edmund Aigner
Graben 2
AT -3300 Amstetten
Tel +43 747224655
Fax +43 747223358
Mail [email protected]
Web www.modellbau-amstetten.at
CH
AT
AT
DE - Servicehändler
GB - Service centre
FR - Revendeur de service
IT - Centro assistenza
ES - Servicio asistencia