background image

3

1

5

6

3

4

2

DE - Bezeichnung der 

     Komponenten

1.  Hauptrotor

2.  Stabilisator

3.  Heckrotor

4.  ON/OFF Schalter

5. LED

6.  Ladebuchse

GB - Component Description

1.  Main rotor

2.  Stabilizer bar

3.  Tail Rotor

4.  On-Off Switch

5. LED

6.  Charging Socket

FR  - Désignations des différentes 

      pièces

1.  Rotor principal

2.  Barre de stabilisation

3.  Rotor de queue

4.  Interrupteur On/Off

5. LED

6.  Prise de charge

IT - Denominazione dei 

   componenti

1. Rotore principale 

2.  Stabilizzatore

3.  Rotore di coda

4.  Interruttore

5. LED

6.  Presa di carica

ES -  Descripción de las

     diferentes partes

1.  Rotor principal

2.  Barra estabilizadora

3.  Rotor de cola

4.  On / Off

5. LED

6.  Cargo de Jack

DE - Ladevorgang USB 

  Stellen Sie sicher, dass der Helikopter ausgeschaltet ist.

  Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die USB-

  Buchse ihres PC`s und verbinden Sie das Modell mit dem 

  Ladekabel. Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die  

  LED am Ladekabel leuchtet.

Nach etwa 60 min. ist der Ladevorgang abgeschlossen, die 

Flugzeit bei vollgeladenen Akku beträgt ca. 7 - 10 Min.

Achtung!

Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit

um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim

Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muß zwischen je-

dem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 6 Mi-

nuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben 

wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik 

oder Brandgefahr die Folge sein.

GB - Charging by USB

  Make sure that the helicopter is switched off.

  Insert the USB plug from the USB cable into the USB socket

  of your PC and Connect the helicopter with USB charger. The 

  LED light is ON when charging complete.

The charging process should take approx. 60 min. and should 

give you approx. 7 - 10 min. flying time

Attention!

Let the model cool off sufficiently after each use before put

-

ting it back into operation. When using an additional batte-

ries let it cool off for minimum 6 minutes until the model is 

operated again. Overheating can damage the electronics or 

may result in fire.

FR - Processus de charge USB

  Assurez-vous que le modèle est éteint

  Mettez le connecteur de câble chargé dans la prise USB de

  votre PC et connectez le modèle avec le connecteur USB. , 

le chargement est terminé quand la LED s’allume

La charge est complète après environ 60 minutes et la durée de 

vol est de l‘ordre de 7 - 10 minutes.

Attention!

Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en 

marche, laissez-le suffi samment le temps de refroidir. Lais

-

sez une phase de 6 minutes de refroidissement lorsque 

vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer 

le modèle de nouveau. En cas de surchauffe, les compo-

sants électroniques peuvent être endommagés ou un risque 

d´incendie peut survenir.

IT - Caricamento attraverso USB (Batteria)

  Assicuratevi che il modello sia spento

  Collegare il cavo USB al computer e collegato il cavo USB 

con il modello. Quando il LED si accende la carica è completa.

La ricarica é completata in 60 min‘ e la durata del volo é media-

mente di 7 - 10 min.

Attenzione!

Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo suffi ci

-

ente per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione. Quando 

si utilizza delle batterie per cambio deve essere rispettato 

una fase di raffreddamento di 6 minuti tra ogni cambio della 

batteria prima di rimetterlo in funzione. Il surriscaldamento 

può danneggiare l’elettronica o pericolo d’incendio posso-

no esssere le conseguenze.

ES - Cargamiento a través de USB (Batería)

  Asegúrese de que el helicóptero están apagados.

  Inserir el conector USB del cable de carga en el buje USB

  de su ordenador y conectar el helicóptero con el conector  

 USB.

Quando el LED se  brilla, la carga está completa.en.

Tempo de carga: 60 min        Tempo de vuelo: 7 - 10 min

¡Atención!

Deje que el modelo después de cada uso el tiempo sufi ci

-

ente para enfriarse antes de volver a ponerlo en funciona-

miento. Cuando se utiliza baterías para cambiar se tiene que 

respetar una fase de enfriamiento de 6 minutos entre cada 

cambio de las baterías antes de ponerlo de nuevo en funcio-

namiento. El sobrecalentamiento puede dañar la electrónica 

o peligro de incendio puden ser la consecuencia.

DE - Achtung. 

Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden 

des Ladevorgangs das Modell vom Ladegerät. 

Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar 

nach Abstecken des Modells von der Span-

nungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des 

Modells bzw. des Ladegeräts nach Beenden 

des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen an 

Akku, Ladegerät oder der Spannungsversorgung 

führen (Brandgefahr).

GB -  Danger. 

Always disconnect the model from the charger 

immediately after charging. Always disconnect 

the charger from the power supply immediately 

after disconnecting the model. Inserting the re-

chargeable battery or charger after charging will 

result in damage to the model, charger or the po-

wer supply (fire hazard).

FR - Attention!

Débranchez toujours après chaque arrêt la bat-

terie du chargeur. Débranchez aussi toujours le 

chargeur immédiatemment après avoir débran-

ché la batterie de l´alimentation. Laissez bran-

cher la chargeur ou la batterie peuvent causer 

des dommages à la batterie, à votzre chargeur 

ou câble d´alimentation (risque d´incendie). 

IT - Attenzione!

Dopo ogni carica e importante di: Scollegare 

sempre subito la batteria dal caricatore ed il ca-

ricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si 

lascia collegato l’uno o l’altro può causare danni 

alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete 

elettrica (pericolo di incendio). 

ES -  ¡Atención!

Después de cada carga es importante de: De-

sconectar siempre la batería del cargador y 

el cargador de la fuente de alimentación. Si 

después de la carga se deja conectado a uno o 

otra puede causar daños a la batería, cargador o 

a la fuente de alimentación (peligro de incendio).

6

4

3

OFF

ON

Содержание Helox

Страница 1: ...te IT Consigliato per bambini superiori ai 12 anni AVVERTENZA Non adatto a bambini di et inferiore a 36 mesi Contiene piccole parti ingeribili Rischio di soffocamento Utilizzare esclusivamente sotto l...

Страница 2: ...un test de visibilit et de port e avec une deuxi me personne qui tient le mod le fix et v rifiez les r actions du mod le en usage en cas de pertes de signal due par exemple des piles us es ou un mette...

Страница 3: ...a spento Collegare il cavo USB al computer e collegato il cavo USB con il modello Quando il LED si accende la carica completa La ricarica completata in 60 min e la durata del volo media mente di 7 10...

Страница 4: ...IT Binding trasmettitore e modello Il Binding deve avvenire su un tavolo oppure per terra accendete il modello 1 I LED del telaio cominciano a lampeggiare Accendere il trasmittente Per inizializzare p...

Страница 5: ...ra cola No 412499 Akku Battery Accu Batteria Bater a No 412501 Rotorblatt oben Upper rotor blades Pales de rotor principal en haut Pale superiore Pala del Rotor superior No 412505 Koppelstange VE2 Ste...

Страница 6: ...ge open room 3 x 2 5 x 2 5 m free of obstacles such as lights or furniture In addition no draft should be available Do not let the model fall or crash from high height This may affect the flight chara...

Страница 7: ...za di sicu rezza e in caso di incendio spegnarla con polvere antifuoco oppure con sabbia No acqua pericolo di esplosione sabbia asciutta estintore coperta anti incendio acqua di mare ES Seguridad Lea...

Страница 8: ...6834 9604952 Fax 06834 9604963 Mail info extra trade de Web www extra trade de Sigi s Modellbau Shop Siegfried Costa Bundesstr 30 AT 6923 Lauterach Tel 43 557483657 Fax 43 557483657 Mail Sigi playland...

Отзывы: