background image

2

DE

Lieferumfang: 

• Modell • Fernsteuerung • Flugakku • Anleitung

•  Ersatzrotorblätter  •  Ersatzheckrotorblatt  •  USB-Ladekabel 

Funktionen: 

• Vorwärts/rückwärts • Links/rechts • Hoch/runter

Empfohlenes Zubehör:

 

6 x AA 1,5V Art.-Nr. 140267 (VE 4)

Technische Daten: 

• Rotor Ø: ~190 mm • Länge: ~ 205 mm • Höhe: ~ 105 mm

• Gewicht: ~ 36,4 g RTF • Akku: LiPo 3,7 V 150 mAh

Angaben ohne Gewähr. Irrtum und technische Änderungen vor-

behalten.

 

GB

Box contents: 

• Model • Transmitter • Flight pack • Instructions

•  Spare  rotor  blades  •  Spare  rear  rotor  •  USB  charging  cable 

Functions: 

• Forward/backward • Left/right • Up/down

Accessories: 

6 x AA 1,5V No. 140267 (4 pieces)

Technical data:

• Rotor Ø: ~190 mm • Length: ~ 205 mm • Height: ~ 105 mm

• Weight: ~ 36,4 g RTF • Battery: LiPo 3,7 V 150 mAh

No responsibility is taken for the correctness of this information.

Subject to change without prior notice. Errors and omissions 

excepted. 

FR

Contenu du kit: 

• Modèle • Radiocommande • Accu de vol 

• Pales de réchange • Pale de rotor de queue

• Câble chargeur USB • Notice

Fonctions: 

• en avant/en arrière • à gauche/à droite

• en haut/en bas

Accessoires: 

6 x AA 1,5V Réf. 140267 (4 pièces)

Données techniques:

• Rotor Ø: ~ 190 mm • Longueur: ~ 205 mm • Hauteur: ~ 105mm

• Poids: ~ 36,4 g RTF • Accu: LiPo 3,7 V 150 mAh

Sous réserve de toute erreur ou modification technique. 

IT

Contenuto del kit: 

• Modello • Trasmittente • Pacco batteria 

• Pale di ricambio • Rotore di coda

• Cavo di carica USB • Istruzioni

Funzioni 

• avanti/indietro • sinistra/destra • in alto/in basso

Accessori: 

6 x AA 1,5V Cod. 140267 (4 pezzi)

Dati tecnici:

• Rotore Ø: ~ 190 mm • Lunghezza: ~ 205 mm 

• Altezza: ~ 105mm • Peso: ~ 36,4 g RTF 

• Batteria: LiPo 3,7 V 150 mAh

S.E. & O. 

ES

Contenido del kit: 

• Modelo • Emisora • Batería • Instrucciones

• Palas de repuesto • Palas rotor de cola • Cable USB

Funciones: 

• Avance/retroceso • Izquierda/derecha 

• Arriba/abajop

Accesorios: 

6 x AA 1,5V Ref. 140267 (4 piezas)

Datos técnicos:

• Rotor Ø: ~ 190 mm • Longitud: ~ 205 mm • Altitud: ~ 105mm

• Peso: ~ 36,4 g RTF • Batería: LiPo 3,7 V 150 mAh

Salvo error y omisión. La empresa se reserva el derecho a rea-

lizar cambios técnicos las fotos y dibujos no contractuales. Nos 

reservamos el derecho a cambios técnicos y equivocaciones.

DE -

 Achtung!

Vor dem Betrieb: 

Erst das Modell und dann den Sender einschalten.

 

Bei Beendigung:  

Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.

● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-

  halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite 

  als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von 

  vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhande-

  nen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem Ein-

  satz mit einer zweiten Person, die das Modell während des 

  Tests sicher fixiert hält, einen Reichweitentest durch und 

  prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs 

  bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Sender-

  batterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem 

  Sender verhält.

GB -

 Attention!

Before operating: 

Switch the model on first then the transmitter.  

When finished: 

First switch off the model then the transmitter.

 Never operate your model beyond sight. Both the 

  maximum visibility as well as the max. range of your 

  model will depend on many factors such as weather, 

  location and interfering frequencies. Therefore, before 

  each use perform a range test with a second person 

  securely holding the model and also check how the model 

  reacts if there is a signal failure e.g. when empty 

  transmitter batteries are installed. 

FR -

 Attention!

Avant l’utilisation: 

Allumez en premier modèle puis seulement votre l’émetteur. 

Après utilisation: 

Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.

 N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre 

  visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maxi-

  male dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le 

  lieu d’utilisation et les présentes fréquences 

  perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez 

  effectuer un test de visibilité et de portée avec une 

  deuxième personne qui tient le modèle fixé et vérifiez les 

  réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal 

  due par exemple à des piles usées ou à un émetteur éteint. 

 

IT - 

Attenzione! 

Prima dell‘uso: 

Accendete prima il modello e poi la trasmittente. 

Dopo l‘uso: 

Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.

  Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. 

  Sia la visibilità come la portata massima del vostro 

  modello dipendono da molti fattori, come il tempo, 

  disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un 

  test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda 

  persona che tiene fissato il modello. Con questa 

  procedura potete testare come reagisce il modello 

  durante la perdita del segnale causato per esempio da una 

  batterie scarica oppure la radio spenta.            

ES - 

¡Atención!

Antes del uso: 

Encender primero el modelo, y después la emisora. 

Después del uso: 

Apagar primero el modelo, y después la emisora.

  No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. 

  Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su 

  modelo depende de muchos factores, tales como el 

  tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de 

  utilización. Realice una prueba antes de cada uso del 

  modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con 

  este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo 

  reacciona durante la pérdida de señal causada por 

  ejemplo por una batería descargada o la emisora apagada. 

DE - Fernsteuerung

1.   Frequenzschalter

2. Ein-/Ausschalter

3.   Licht / Ein/Aus / 

 

versch. Blink Intervalle

4.  Trimmung LS + RS

5.   Steuerhebel

      (links/rechts,vorwärts/rückwärts)

6.   Power-LED

7.   Gashebel

8.   Demo-Taste

9.   Batteriefach

Einlegen der Batterien

Achten Sie auf die richtige Polung. 

GB - Transmitter

1.   Frequency Change switch

2.  ON/OFF Switch

3.   Light / On/Off / various flash  

 intervals

4. Trim

5.   Control Stick (left/right,

 forward/backard

6.   Power-LED

7.   Throttle Stick 

8.   Performance button 

9.   Battery cover

Fitting the transmitter batteries

observe the correct polarity

FR - Emetteur

1.   Selecteur de band

2.  Interrupteur On/Off

3.   Lumière / Marche / Arrêt / Différent

 

Intervalles de clignotement

4. Trim

5.   Manche directionnel (droite/

 

gauche, avant/arrière) 

6.   Power-LED

7.   Manche de gaz

8.   Bouton démo

9.   Compartiment pour piles

Mise en place des piles

Respectant la polarité.

IT - Trasmittente

1.   Selettore Frequenza

2.  Interruttore ON/OFF

3.   Luce / On/Off / 

 

diversi intervalli di lampeggianti

4. Trim

5.   Stick direzionale

      (destra/sinistra, avanti/indietro)

6.   Power-LED

7.   Stick del gas

8.   Bottone Demo

9.   Compartimento batteria

Montaggio delle pile

rispettando la polarità. 

ES - Emisora

1.  Selector de frecuencias

2.  Interuptor On/Off

3.   Luz / On/Off / diferentes niveles  

 

de luz Intervalos de destello

4. Trim

5.   Palanca de mando de dirección

      (izquierda/derecha, delante/atraz)

6.   Power-LED

7.   Acelerador Joystick

8.   Botón Demo

9.   Compartimento de la batería

Instalación de las pilas

Preste atención a la polaridad

8

1 2

7

6

4

5

3

9

5

DE -

Batteriehinweis:

Nicht wiederaufladen! 

Nicht öffnen!

Nicht ins Feuer werfen!

Alte und neue Batterien nicht 

mischen!

Keine alkalischen, Standard-

(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf-

ladbare Batterien mischen!

GB -

Battery warning:

Do not recharge!

Do not open!

Do not dispose of in fire!

Do not mix old and new batteries.

Do not mix alkaline batteries, 

standard (carbon-zinc) or 

rechargeable batteries.

FR -

Indications relatives aux piles: 

Ne pas recharger!

Ne pas ouvrir!

Ne pas mettre dans le feu! 

Ne jamais mélanger les nouvelles et 

anciennes piles. 

Ne pas mélanger les piles Alcalines, 

les piles standart (carbone-zinc) ou 

des piles rechargeables! 

IT -

Avvertenza sulle batterie:

Non ricaricabili!

Non aprire!

Non gettare nel fuoco!

Non mischiare batterie vecchie e 

nuove. 

Non mischiare batterie alcaline, 

standard- (carbonio-zinco) o batte-

rie ricaricabili. 

ES -

Advertencia sobre las baterías:

No recargar!

No abrir!

No arrojar al fuego! 

No mezcle baterías nueva y viejas. 

No mezcle baterías alcalinas, 

estándar (carbono-zinc) o baterías 

recargables. 

OFF  ON

A  B  C

Содержание Helox

Страница 1: ...te IT Consigliato per bambini superiori ai 12 anni AVVERTENZA Non adatto a bambini di et inferiore a 36 mesi Contiene piccole parti ingeribili Rischio di soffocamento Utilizzare esclusivamente sotto l...

Страница 2: ...un test de visibilit et de port e avec une deuxi me personne qui tient le mod le fix et v rifiez les r actions du mod le en usage en cas de pertes de signal due par exemple des piles us es ou un mette...

Страница 3: ...a spento Collegare il cavo USB al computer e collegato il cavo USB con il modello Quando il LED si accende la carica completa La ricarica completata in 60 min e la durata del volo media mente di 7 10...

Страница 4: ...IT Binding trasmettitore e modello Il Binding deve avvenire su un tavolo oppure per terra accendete il modello 1 I LED del telaio cominciano a lampeggiare Accendere il trasmittente Per inizializzare p...

Страница 5: ...ra cola No 412499 Akku Battery Accu Batteria Bater a No 412501 Rotorblatt oben Upper rotor blades Pales de rotor principal en haut Pale superiore Pala del Rotor superior No 412505 Koppelstange VE2 Ste...

Страница 6: ...ge open room 3 x 2 5 x 2 5 m free of obstacles such as lights or furniture In addition no draft should be available Do not let the model fall or crash from high height This may affect the flight chara...

Страница 7: ...za di sicu rezza e in caso di incendio spegnarla con polvere antifuoco oppure con sabbia No acqua pericolo di esplosione sabbia asciutta estintore coperta anti incendio acqua di mare ES Seguridad Lea...

Страница 8: ...6834 9604952 Fax 06834 9604963 Mail info extra trade de Web www extra trade de Sigi s Modellbau Shop Siegfried Costa Bundesstr 30 AT 6923 Lauterach Tel 43 557483657 Fax 43 557483657 Mail Sigi playland...

Отзывы: