background image

2

DE - Bezeichnung der Komponenten

1.   Rotorblätter vorne (rot) 

2. Rahmen

3.  Rotorblätter hinten (schwarz)

4.   Empfänger

5. Motor

6.   Seitenausleger

7.   Hauptrahmen

8. Landegestell

9.   Kamera

GB - Component Description

1.   Front rotor blades (red)

2.  Styrofoam shell

3.  Rear rotor blades (black)

4  Receiver board

5.   Motor

6.   Carbon fi ber

7.   Frame 

8.  Landing Skid

9. Camera

FR - Désignations des différentes pièces

1.   Pales du rotor avant (rouge) 

2.  Cadre en polystyrène

3.   Pales du rotor arrière (noir) 

4.   Récepteur

5.   Moteur

6.   Tige de fi bre du carbone

7.   Cadre principal

8.  Train d‘atterrissage 

9. Caméra

IT - Denominazione dei componenti

1.   Pale des rotore anteriore (rosso)

2.  Telaio di Styrofoam

3.   Pale des rotore dietro (nero)

4.   Ricevente

5.   Motore

6.   Tubo carbonio rettangolare

7.   Telaio

8. Carello

9. Videocamera

ES - Descripción de las diferentes partes

1.   Palas rotor delante (rojo)

2. Chasis

3.   Palas rotor atrás (negro)

4. Receptor 

5. Motor

6.   Varilla de fi bra de carbono

7.   Cuadro principal

8.  Patin de aterrizaje

9. Cámara

DE - Flugakku aufl aden

Trennen Sie die Steckverbindung vom Mo-

dell zum Akku. Schließen Sie das Stecker-

netzteil an eine Wechselsstromsteckdose 

an und stecken Sie die Ausgangsleitung 

des 12 V Netzteils in die Eingangsbuchse 

des Lagegeräts. Die rote (Power) und die 

grüne LED (Laden) leuchten auf, sie zeigen 

Ladebereitschaft an. Die Power LED signa-

lisiert, dass das Ladegerät Strom bekommt, 

die Lade-LED zeigt an das der Ladevor-

gang läuft. Schließen Sie den LiPo-Akku 

mit seinem Balanceranschluss (3-polig) am 

Ausgang der Ladebox an, die Lade LED 

wechselt die Farbe. Wenn der Ladevorgang 

beendet wechselt die LED erneut die Farbe. 

Sollte die Power LED beim Anschluss des 

Akkus nicht die Farbe wechseln, ist der 

Akku bereits voll aufgeladen.

Nach etwa 40 - 60 min. ist der Ladevorgang 

abgeschlossen, die Flugzeit bei vollgelade-

nen Akku beträgt ca. 5 - 10 Min.

Wichtige Hinweise:

Wenn sich der Akku während des La-

devorgangs  erwärmt,  trennen  Sie  ihn 

bitte  umgehend  vom  Ladegerät,  damit 

der Akku nicht zerstört wird. Setzen 

Sie  niemals  ein  anderes  Ladegerät  ein, 

der Akku könnte zerstört werden Nach 

einem Flug ist der Akku u.U. stark er-

wärmt. In diesem Fall muss der Akku 

erst ca. 30 Min. lang abkühlen bevor er 

wieder aufgeladen wird. Bringen Sie ei-

nen LiPo-Akku niemals mit einer offenen 

Flamme in Berührung, es besteht Explo-

sionsgefahr. 

Achtung!

Das Modell ermöglicht eine sehr hohe 

Zuladung und kann mit verschiedenen 

Geräten (Tragevorrichtungen etc.) be-

stückt werden. Die max. Zusatztraglast 

beträgt bis zu 55 Gramm. Die Zuladung 

sollte an der Unterseite des Modells 

befestigt werden und muß gut ausbalan-

ciert werden. Beachten Sie dass sich die 

max. Akkulaufzeit ansteigend zur Trag-

last deutlich verringert.

GB - Recharging the fl ight battery

Disconnect the connector from the model to 

the battery. Plug the 12 V output from the 

converter into the charger box. Both of the 

red (power) and green (charger) indicators 

will illuminate indicating that the charger is 

ready. The Power Indicator indicates that 

the power supply is connected and the 

Charger Indicator shows the output voltage

Connect the LiPo battery to the balancer 

socket (3 pole) of the charger. The charging 

indicator will change the color to show it is 

charging. Once the charging indicator chan-

gin the color again, charge has been com-

pleted. In case the charging indicator on the 

charger does not change the color once you

have connected the battery pack, then the 

battery pack is already fully charged.

The charging process should take approx. 

40 - 60 min. and should give you approx. 

5 - 10 min. fl ying time.

Note:

If the battery heats up during charging, 

disconnect  it.  Failure  to  do  so  may  de-

stroy the battery. After fl ying the battery 

will  be  hot,  allow  it  to  cool  for  app.  30 

minutes before charging. Never allow 

batteries to come into contact with open 

fi re  as  this  may  cause  the  batteries  to 

explode.

Attention

The  model  allows  a  very  high  payload. 

Various devices such as support de-

vices,  carriage  supports  etc  can  be 

assembled. The max. additional load 

are up to 55 grams. The load should be 

fastened to the underside of the model, 

and must be well balanced. Note that the 

max. battery life will be reduced signifi ca

FR - 

Respectant la polarité.

Charge de l’accu de propulsion

Coupez le connecteur de l’modèle à l’accu.

Branchez l‘alimentation du chargeur sur 

une prise secteur. Branchez la sortie de 

l‘alimentation 12V sur l‘entrée du chargeur. 

La LED rouge (power) et la LED verte 

(chargeur) s‘allument, elles indiquent que le 

chargeur est près. Branchez votre accu Lipo 

sur le chargeur par la prise d‘équilibrage (3 

pôles). L‘intensité lumineuse de la chargeur

LED change, celle-ci est plus ou moins 

claire en fonction de l‘état de charge de 

votre accu. Le processus de charge est 

terminé lorsque la LED de charge passe 

à nouveau dans sa couleur initiale. Si la 

couleur de la LED ne devait pas changée, 

cela  signifi e  que  l’accu  est  déjà  complète-

ment chargé. 

La charge est complète après environ 40 - 

60 minutes et la durée de vol est de l‘ordre 

de 5 - 10 minutes.

Remarque importante:

Si votre accu venait à chauffer fortement 

lors  du  processus  de  charge,  séparez 

celui-ci immédiatement du chargeur afi  n

que l‘accu ne soit pas détruit. Après un 

vol, votre accu est chaud. Dans ce cas, 

laissez le refroidir environ 30 minutes 

avant de le recharger. N‘utilisez jamais 

un  fl amme  vive  dans  les  environs  im-

médiats de votre accu LiPo et surtout ne

rentrez pas en contact avec celui-ci, il y a 

danger d‘explosion.

Attention!

Le modèle permet une charge très éle-

vée et peut être chargé avec différents 

dispositifs (chargement, etc.) La charge 

maximale est de 55 grammes. La char-

ge  doit  être  fi xée  à  la  partie  inférieure 

du modèle, et doit être bien équilibré. A 

noter que la durée de la batterie (auto-

nomie) diminue, en augmente la charge.

IT - Carica della batteria di potenza

Sconnettere il collegamento tra la batteria 

e il modello. Collegate l‘ uscita dell‘ alimen-

tatore (12 V) sull‘ entrata del caricabatteria: 

si illumineranno sia il LED power o che LED 

carico, indicando così che il caricabatteria è 

pronto. Il led rosso (power) indica che il ca-

ricabatteria è alimentato, mentre il ed verde 

(carico) indica a tensione d‘ uscita. Collega-

te la vostra batteria LiPo sulla presa a tre 

uscite dell‘equilibratore di tensione, il LED 

cambia colore . Il caricamento è completato 

quando il LED cambia di nuovo il colore. 

Se il LED non cambia colore, la batteria è 

già carica.

La ricarica é completata in 40 - 60 min‘ e la 

durata del volo é mediamente di 5 - 10 min.

Nota importate:

Se notate che la vostra batteria appena 

collegata per la ricarica riscalda forte-

mente,  staccatela  immediatamente!  Per 

evitarne la distruzione. Lasciate raffred-

dare la batterie dopo un volo prima di 

ricaricarle. Evitate di avvicinare fi  amme 

libere alle batterie LiPo evitando assolut-

amente di avvicinarle a forti fonti di caro-

re, perché potrebbero esplodere.

Attenzione!

Il modello consente un carico molto alto 

e può essere caricato con vari disposi-

tivi  (dispositivi  di  carico,  ecc).  Il  carico 

massimo  aggiuntivo  fi no  a  55  grammi. 

Il  carico  deve  essere  fi ssato  alla  parte 

inferiore del modello, e deve essere ben 

bilanciata. Si noti che la durata della bat-

teria  (l‘autonomia)  diminuisce,  aumen-

tando il carico. 

ES - Cargar la batería principal

Desconecte el conector del modelo a la 

batería. Conecte el enchufe de alimenta-

cion en una toma de corriente y conecte 

el alimentacion de 12 V en el enchufe de 

entrada del cargador. La LED rojo (power) 

y verde (carga) se iluminan, indicando que 

está listo para cargar. El LED power indica 

que la alimentación funciona, el LED car-

ga muestra que esta en funcion la carga. 

Conecte la batería LiPo con su conexion de 

equilibrador (3 polos ) a la salida de la caja 

de carga, el LED de carga va a cambiar el 

color. Cuando la carga se ha completado el 

LED va a cambiar de nuevo el color. Si can-

do conecetes la bateria no cambia el color, 

signifi ca que la bateria esta completamente

cargada.

Tempo de carga: 40 - 60 min., 

Tempo de vuelo: 5 - 10 min

Aviso importante:

Si la batería se calienta demasiado du-

rante  la  carga,  desconéctelas  rápida-

mente  del  cargador,  así  evitará  que  se 

estropee. Normalmente, tras volar la ba-

tería se habrá calentado. En esto casos, 

se debe dehar enfriar la batería durante 

30 minutos antes de bolber a cargarla. 

Nunca exponga una batería LiPo a una 

llama, podría provocar una exprosión.

Atención!

El modelo permite una muy alta capaci-

dad de carga y pueden ser ensamblados 

con diferentes aparaos (soporte, etc). El

max. carga adicional es 55 gramos. La 

carga debe fi jarse a la parte inferior del 

modelo  y  debe  estar  bien  equilibrado. 

Tenga en cuenta que la máx. duración de 

la batería cada vez mayor reduce signifi -

cativamente la carga.

DE - Bezeichnung der Komponenten

1.  

Einsteiger-/Fortgeschrittenen-/

 Flip-Modus

 Kompassfunktion 

2.  

Gasknüppel /Gieren

3.  

Flybackfunktion

4.  

Giertrimmung (links/rechts drehen)

5. Ein-/Ausschalter

6. 

LCD Display

7.  

Mode 2/4 / LED ein/aus 

8. Steuerhebel 

 

(links/rechts, vorwärts/rückwärts)

9. 

Nicktrimmung (vor/zurück)

10.   Rolltrimmung (links/rechts)

11. Photofunktion

12. Videofunktion

Batterien in Sender einlegen

Auf Polarität achten.

GB - Component Description

1.  

Beginner/Advanced/Flip Mode

 

Compass function

2.  

Speed control stick /Rudder

3.  

Flyback function

4.  

Rudder trim (rotation left/right)

5. 

Power switch

6. 

LCD display

7.  

Mode 2/4 / LED on/off 

8. 

Direction control stick 

 

(left/right, forward/backward)

9. 

Nick trim (forward/backward)

10.   Roll trim (left/right)

11.  Photo function

12.  Video function

Fitting the transmitter batteries

Observe the polarity.

FR - Désignation des composants

1.  

Mode débutant/confi rmé/fl ip

 

Fonction boussole

2.  

Manche de gaz

3.  

Fonction Flyback

4.  

Trim Dérive (tourner à gauche/droite)

5. 

Interrupteur On/O

6. 

Affi cheur LCD

7.  

Mode 2/4 / LED On/Off

8. 

Manche directionnel

 

(droite/gauche, avant/arrière) 

9.  

Trim Nick (avant/arrière)

10.  Trim Roll (droite/gauche)

11.  Fonction photo

12.  Fonction vidéo

Mise en place des piles dans l‘émetteur 

Respectant la polarité.

IT - Denominazione dei componenti

1.  

Modalità Principianti/Avanzati/Flip

 

Funzione Bussola

2.  

Stick del gas

3.  

Funzione Flyback

4.  

Trim Direzionale 

 

(girare a destra/sinistra )

5. 

Interruttore ON/OFF

6. Display

7.  

Modo 2/4 / LED On/Off

8. 

Stick direzionale

 

(destra/sinistra, avanti/indietro)

9. 

Trim Nick (avanti/indietro)

10.   Trim Roll (destra/sinistra)

11.  Funzione foto

12.  Funzione Video

Montaggio delle pile nella trasmittente

Rispettando la polarità.

ES - Emisora

1.  

Modo Principiante/Avanzado/Flip

 

Función brújula

2.  

Acelerador Joystick

3.  

Función Flyback

4. 

Equilibrio Dirección 

 

(girar izquierda/derecha)

5.  

Interuptor On/Off 

6. LCD 

7.  

Modo 2/4 / LED On/Off

8. 

Palanca de mando de dirección  

 

(izquierda/derecha, delante/atraz)

9. 

Equilibrio Nick (delante/atraz)

10.   Equilibrio Roll (izquierda/derecha)

11.  Función de foto

12.  Función de vídeo

Montaggio delle pile nella trasmittente

Rispettando la polarità.

7

8

9

10

11

12

4x AA

1

4

5
6
7

2

3

front

clockwise

clockwise

anti-

clockwise

anti-

clockwise

9

8

1

2

3

4

5

6

Содержание FlyScout AHP+

Страница 1: ...tre de recyclage de votre commune IT Istruzioni per lo smaltimento Si prega di assicurarsi che le batterie ricaricabili e non siano smaltite a regola d arte conformemente alla normativa vigente Gettar...

Страница 2: ...iats de votre accu LiPo et surtout ne rentrez pas en contact avec celui ci il y a danger d explosion Attention Le mod le permet une charge tr s le v e et peut tre charg avec diff rents dispositifs cha...

Страница 3: ...cie plana Si los LED del modelo queman de forma permanente el proceso de uni n es completa Si el LED vuelve a parpadear o sigue parpadeando repita el proceso de combinaci n DE Automatische Trimmung Mo...

Страница 4: ...ripetere la procedura Tramite i pulsanti superiori della trasmittente destra potete accendere spegnere i LED ES Modo Luz Si mantiene el bot n de unos segundos se cambia en la emisora el Modo 2 al Modo...

Страница 5: ...t on the compass direction During use of the Compass Flyback function you need to control the altitude with the throttle stick FR Fonction boussole Votre mod le a une fonction boussole Il peut garder...

Страница 6: ...dergegeben werden k nnen installieren Sie sich z B den VLC Player Laden Sie sich die neueste Version des Players von www videolan org kos tenlos herunter GB Connecting to PC Connect the model turned o...

Страница 7: ...e conoscenza Se si sceglie di sostituire il motore e non si sa come fare per favore si rivolga al proprio rivenditore o contattare la nostra hotline tecnica Soluzione del problema ES Sustituci n de l...

Страница 8: ...t e principal Corona centrale Engrenage principal No 03 8575 Motorhalter Motor support Support de moteur Supporto motore Soporto motor No 03 8566 Motor Motor Moteur Motore Motor No 03 7194 Ladeger t C...

Страница 9: ...high power compactivity up to 150 Wh kg the cells are quite dangerous and need special care The company Jamara excludes explicitly all types of liability for damages that can occure when using the Lit...

Страница 10: ...one coinvolte hanno dato il loro consenso La realizzazione non autorizzata viola la privacy e i diretti della persona raffigurata ed legalmente punibile ES Seguridad Lea atentamente las instrucciones...

Страница 11: ...Sigi s Modellbau Shop Siegfried Costa Bundesstr 30 AT 6923 Lauterach Tel 43 557483657 Fax 43 557483657 Mail Sigi playland modellbau at Web www playland modellbau at Modellbau Zentral Peter Hofer Brest...

Страница 12: ...Katalog f r mich an folgenden Fachh ndler Ihr Fachh ndler _______________________________________________ _______________________________________________ _____________________________________________...

Отзывы: