background image

-   6   -

Schneiden Sie die Folie vorsichtig entlang der Markierung aus, damit Sie die Balsa-Konstruktion nicht  beschädigen. (siehe 
Seite 11) 

Use hobby knife to cut off the covering inside the marking area.

Richten Sie das Seitenleitwerk exakt im 90° Winkel zum 
Höhenleitwerk aus. Markieren Sie nun mit einem Stift die 
Stelle an der Sie die Folie am Höhen- und Seitenleitwerk 
entfernen müssen.

Try to fit teh horizontal stabilizer and vertical wing. Use pencil to 
mark the contacting area on the vertical. Using a sharp hobby 
knife carefully cut the covering inside the making area.

Schneiden Sie vorsichtig die Folie vom Leitwerk. Achten Sie 
besonders darauf, dass Sie die Balsa-Konstruktion nicht 
verletzen (siehe Seite 11).

Use a sharp hobby knife carfulle cut away the covering below the 
lines as photo shows. Be carfully not to cut into the wood, as 
doing so well weaken the structure.

Kleben Sie das Höhenleitwerk mit Epoxy-Kleber am Rumpf 
fest. Achten Sie darauf, dass der Abstand von der 
Höhenleitwerk zur Tragfläche beidseitig gleich ist (siehe 
oben).

Spread the epoxy on the horizontal stabilizer where it contacts 
the fuselage. Secure the horizontal stabilizer in place.

Bestreichen Sie das Seitenleitwerk mit Epoxy und kleben 
Sie es genau im 90° Winkel auf das Höhenruder. 

Use epoxy to glue the vertical on the horizontal. Both must be 
perpendicular

-   7   -

Schieben Sie das Spornfahrwerk durch das Querruderservo.

Insert the tail gear form the bottom of the horizontal.

Befestigen Sie die Spornfahrwerkshalterung mit 2 
Schrauben hinten am Rumpf.

Secure the tail gear mount on the fuselage with 2 x 10 tapping 
screws..

Stecken Sie das Spornfahrwerk durch die Öffnung am 
Seitenruder.

Insert the tail gear throught the preserving hole on the rudder.

Fixieren Sie das Spornfahrwerk mit Sekundenkleber 
zwischen Seitenleitwerk und Seitenruder.

Use instant glue to fix the tail gear on the rudder.

Befestigen Sie das Gestänge am Seitenruder und verkleben 
Sie das Bowdenzug mit dem Rumpf.

Assemble the rod on the rudder. Use instant

Hierbei sollte sowohl das Servo als auch das Seitenruder in 
Neutralstellung stehen. (Ruderausschläge siehe oben).

Set the neutral position

.

Содержание E-Trainer

Страница 1: ...and for quick reference even after completing the assembly Modellbau Einsteiger sollten sich Hilfe von Personen mit Modellbau Erfahrung holen um einen sicheren Betrieb zu gew hrleisten Montieren Sie d...

Страница 2: ...ng aus legen Sie es in den Schatten Vor und nach jedem Flugeinsatz berpr fen Sie das Modell auf Besch digungen Achten Sie darauf dass nur ein intaktes Modell zum Einsatz kommt Setzen Sie das Modell nu...

Страница 3: ...from small children The model should not be changed in any way doing so will invalidate the guarantee Never come into contact with rotating parts Do not expose the model or batteries to direct sunligh...

Страница 4: ...e 2 pieces of wing joiner Bestreichen die Aufnahmetaschen f r die Tragfl chen verbinder und die Sto kanten der Tragfl chen mit Epoxy F gen Sie alle Teile zusammen und wischen den heraus quellenden Kle...

Страница 5: ...end Befestigen Sie das Gest nge am Servo Connect the rod on the servo Hierbei sollte sowohl das Servo als auch das Querruder in Neutralstellung stehen Ruderausschl ge siehe oben Set the neutral positi...

Страница 6: ...a Schneiden Sie vorsichtig die Folie vom Leitwerk Achten Sie besonders darauf dass Sie die Balsa Konstruktion nicht verletzen siehe Seite 11 Use a sharp hobby knife carfulle cut away the covering belo...

Страница 7: ...e ffnung am Seitenruder Insert the tail gear throught the preserving hole on the rudder Fixieren Sie das Spornfahrwerk mit Sekundenkleber zwischen Seitenleitwerk und Seitenruder Use instant glue to fi...

Страница 8: ...adjustable servo arm Use 2 mm drill to oben a hole on the servo horn Install the flanged on the servo arm Montieren Sie 2 Servos im Rumpf Install two pieces of servos Verbinden Sie die Gest nge mit de...

Страница 9: ...e Motorhaube vorne am Rumpf Secure the motor cowling on the fuselage with 2 x 6 tapping screws Bauen Sie die Luftschraube in der Reihenfolge wie oben abgebildet zusammen Assemble teh propeller unit as...

Страница 10: ...ie m ssen nur die Folie aufschneiden Cut off the covering over the 4 mm preserving holes for the dowel Stecken Sie die D bel in die vorgesehenen L cher Achten Sie darauf dass die Enden auf beiden Seit...

Страница 11: ...Sie darauf dass die L tkolbenspitze keine scharfen Kannten oder Ecken hat welche das Holz besch digen k nnten Es gen gt wenig Druck um die Folie so durchzutrennen Ziehen Sie den L tkolben gleichm ig u...

Страница 12: ..._______________________ Telefon ________________________________________ E mail ________________________________________ Bitte senden Sie den Katalog f r mich an folgenden Fachh ndler Ihr Fachh ndler...

Отзывы: