background image

4

DE

 - Bedienung

GB 

- Operation

FR 

- Fonctionnement

IT 

- Funzionamento

ES 

- Funcionamiento

CZ

 - Obsluha

OFF

ON

DE

1. ON/OFF

 

Schalten Sie erst den Velociraptor ein. Drücken Sie kurz den 

 

Startknopf am Sender, die LED am Sender beginnt zu 

 

leuchten. Der Velociraptor ist einsatzbereit. 

 

Wenn Sie den Startknopf ca. 3 Sekunden drücken schaltet 

 

sich der Sender  aus.

GB

1.   ON/OFF

 

Switch the velociraptor on. Press short the ON/Off switch on 

 

the transmitter, the LED lightning. The velociraptor is ready 

 

for use. If you press the start button for 3 seconds, the 

 

transmitter switches off.

 

FR

1. ON/OFF

 

Allumez d‘abord le Velociraptor. Appuyez brièvement sur 

 

le bouton de démarrage de l‘émetteur, la LED de l‘émetteur 

 

s‘allume. Le vélociraptor est prêt à l‘emploi. Si vous 

 

appuyez sur le bouton de démarrage pendant environ 

 

3 secondes, l‘émetteur s‘éteint.

IT

 

1. ON/OFF

 

Prima accendere il Velociraptor. Premere brevemente il 

 

pulsante di avvio della trasmittente, il LED della trasmittente 

 

si accende. Il Velociraptor è pronto per l‘uso. Se si preme il 

 

pulsante di avvio per circa 3 secondi, la trasmittente si 

 spegne.

ES

 

1. ON/OFF

 

Primero enciende el Velociraptor. Presione brevemente el  

 

botón de inicio en la emisora, el LED de la emisora se 

 

encenderá. El velociraptor está listo para su uso. Si presiona 

 

el botón de inicio durante unos 3 segundos, la emisora se 

 apaga.

CZ

1. ON/OFF

 

Zapněte velociraptora. Krátce stiskněte tlačítko ON/Off na

 

ovladači. Rozsvítí se kontrolka a velociraptor je připraven k 

 

použití. Pokud stisknete tlačítko ON/OFF na delší dobu než 

 

3 vteřiny, vypne se. 

DE

2.   Vorwärts/rückwärts

 

Drücken Sie die „Vorwärts“ oder „Rückwärts“ Taste, läuft

 

der Velociraptor vorwärts bzw. rückwärts.

GB

2.   Forward / Reverse

 

Pressing the „Forward“ or „Backward“ button on the 

 

transmitter, the velociraptor is walking forward or backward.

FR

2.   Marche avant/arriére

 

Si vous appuyez sur le bouton „Avancer“ ou „Reculer“, le 

 

Velociraptor avance ou recule.

IT

2.   Avanti/indietro

 

Se si preme il pulsante „Avanti“ o „Indietro“, il Velociraptor si  

 

muove in avanti o indietro.

ES

2.   Adelante/Atás

 

Presione el botón „Adelante“ o „Atrás“ para mover el 

 

Velociraptor hacia adelante o hacia atrás

CZ

2.   Dopředu / Dozadu

 

Pro pohyb dopředu stiskněte na ovladači tlačítko „Forward“ a 

 

pro pohyb dozadu tlačítko „Backward“. 

DE

3.   Links/Rechts abbiegen

 

Drücken Sie gleichzeitig die „Vorwärts“ und „Links abbiegen“ 

 

Taste, bewegt sich der Velociraptor vorwärts nach links.

 

Drücken Sie die „Rechts abbiegen“ Taste, bewegt sich der  

 

Velociraptor vorwärts nach rechts.

GB

3.   Turn left/right

 

Pressing the „Forward“ and „Turn left“ button on the 

 

transmitter at the same time, the velociraptor is walking 

 

forward from the left side. Press the „Turn right button, the 

 

velociraptor is walking from the right side.

FR

3.   Tourner à droite ou à gauche

 

Si vous appuyez simultanément sur les boutons „Avancer“ 

 

et „Tourner à gauche“, le Velociraptor avance vers la gauche. 

 

Appuyez sur le bouton „Tourner à droite“, le Velociraptor 

 

avance vers la droite.

IT

3.   Girare a sinistra o destra

 

Se si premono contemporaneamente i pulsanti „Avanti“ e

 

„Gira a sinistra“, il Velociraptor si muove in avanti a sinistra.

 

Premere il pulsante „Girare a destra“, il Velociraptor si muove 

 

in avanti a destra.

ES

3.   Giro a la izquierda o derecha

 

Si presionas los botones „Adelante“ y „Gira a la izquierda“

 

simultáneamente, el Velociraptor se mueve hacia la 

 

izquierda. Presiona el botón „Gira a la derecha“, el 

 

Velociraptor se mueve hacia la derecha.

CZ

3.   Zatočení doleva/doprava

 

Stisknutím tlačítka dopředu „Forward“ a zároveň tlačítka 

 

doleva „Turn left“ půjde Velociraptor dopředu doleva. Pokud 

 

stisknete podobným způsobem tlačítko doprava, půjde tímto 

 

směrem. 

DE

4.   Demo-Taste

 

Drücken Sie die Demo-Taste am Sender oder am Kopf des

 

Velociraptors, der Velociraptor führt automatisch 

 

verschiedene Manöver durch.

GB

4.   Demo button

 

Press the „DEMO“ button on the Transmitter or on the head 

 

of the velociraptor, the velociraptor will show different 

 

walking performance automatically.

FR

4.   Touche Démo

 

Appuyez sur le bouton de démonstration sur l‘émetteur ou 

 

sur la tête du vélociraptor, le vélociraptor effectue 

 

automatiquement diverses manœuvres..

IT

4.   Pulsante Demo

 

Premere il pulsante demo sulla trasmittente o sulla testa del 

 

Velociraptor, il Velociraptor esegue automaticamente varie 

 manovre.

ES

4.   Botón de demostración

 

Presiona el botón de demostración en la emisora o en la 

 

cabeza del Velociraptor, el Velociraptor realiza 

 

automáticamente varias maniobras.

CZ

4.  Tlačítko DEMO

 

Stisknutím tlačítka „DEMO“, které se nachází na hlavě 

 

Velicoraptora, předvede sérii nadefinovaných pohybů. 

1

2

3

4

410153_Dinosaurier Velociraptor.indd   4

410153_Dinosaurier Velociraptor.indd   4

05.11.2020   13:58:27

05.11.2020   13:58:27

Содержание Dinosaurier Velociraptor

Страница 1: ...p com Conformity CZ Prohlášení o shodě Společnost JAMARA e K tímto prohlašuje že Produkt Dinosaurier Velociraptor No 410153 od povídá směrnicím 2014 53 EU 2011 65 EU a 2009 48 ES Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese www jamara shop com Conformity DE Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorg fältig durch bevor Sie da...

Страница 2: ...ene fissato il modello Con questa procedura potete testare come reagisce il modello durante la perdita del segnale causato per esempio da una batterie scarica oppure la radio spenta ES Atención Antes del uso Encender primero el modelo y después la emisora El uso de varios modelos simultáneo siempre un modelo y despues encender la emisora asociada A continuación el siguiente modelo y la emisora aso...

Страница 3: ...C s Leuchtet die rote LED am Modell ist der Ladevorgang gestartet Sobald die LED erlischt ist der Ladevorgang abgeschlossen Nach etwa 2 Std ist der Ladevorgang abgeschlossen die Spielzeit bei vollgeladenen Akku beträgt ca 60 min Wenn der Velociraptor mit einem Ton seine Funktionen be endet bedeutet dies dass er aufgeladen werden muss GB Charging by USB Connect the model with USB cable Insert the U...

Страница 4: ... tlačítko Backward DE 3 Links Rechts abbiegen Drücken Sie gleichzeitig die Vorwärts und Links abbiegen Taste bewegt sich der Velociraptor vorwärts nach links Drücken Sie die Rechts abbiegen Taste bewegt sich der Velociraptor vorwärts nach rechts GB 3 Turn left right Pressing the Forward and Turn left button on the transmitter at the same time the velociraptor is walking forward from the left side ...

Страница 5: ...dommagé celle ci une charge ou décharge est plus possible lorsque la batterie est en charge ou peut entainer une combustion spontanné risque d incendie Ne tentez jamais de décharger profondément les batteries à charger ou à déchar ger La tension de la batterie ne doit jamais être sous 3 Volt pour éviter une décharge profonde La batterie complètement chargée a une tension d environ 4 2 Volt Après u...

Страница 6: ...vejte model za deště sněhu mokra nebo v písku DE Nicht auf befahrenen Straßen und Plätzen fahren GB Never drive on roads or areas used by real vehicles FR Ne roulez jamais sur la voie publique ou des endroits fréquentés IT Non giocare sulle strade comuni ES No utilice en calles o plazas transitadas CZ Nejezděte na rušných ulicích a místech DE Fahren Sie nie außerhalb der Reichweite Ihrer Fernsteue...

Страница 7: ...ejas recogida selectiva Es posible devolver las baterías después de su uso de forma gratuita en las actividades comerciales Dado que las baterías contienen sustancias que causan irritación pueden causar alergias o son altamente reactivos la recogida selectiva y el reciclaje son importantes para el ambiente y su salud Si las baterías por debajo del bidón con ruedas borrado están marcados con un sím...

Страница 8: ...eitter Degerfeldstrasse 11 72461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de Modellbau Zentral Peter Hofer Bresteneggstrasse 2 CH 6460 Altdorf Tel 41 794296225 Fax 41 418700213 info modellbau zentral ch www modellbau zentral ch PenTec s r o distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235...

Отзывы: