3
DE
4. Mischtrommel
Die Mischtrommel kann
ausschließlich manuell
gedreht werden.
GB
4. Mixing drum
The mixing drum can only
be rotated manually.
FR
4. Tambour mélangeur
La rotation du tambour de
malaxage ne peut se faire
que manuellement.
IT
4. Betoniera
La betoniera può essere
ruotata solo
manualmente.
ES
4. Hormigonera
La hormigonera sólo se
puede girar
manualmente.
CZ
4. Míchací buben
Míchací buben lze otáčet pouze
ručně.
DE
5. Spardose
Durch den Schlitz in der
Mischtrommel kann Geld
eingeworfen werden.
Zum Leeren, ziehen Sie
den Lageraufbau leicht
nach hinten, die
Mischtrommel mit dem
Geld kann entfernt
werden.
GB
5. Piggy bank
The slot in the mixing
drum allows money to be
thrown in. To empty, pull
the bearing assembly
back slightly, the mixing
drum with the money can
be removed.
FR
5. Tirelire
La fente dans le tambour
de mélange permet d‘y
jeter de l‘argent. Pour
vider, tirez légèrement le
palier vers l‘arrière, le
tambour mélangeur avec
l‘argent peut être retiré.
IT
5. Salvadanaio
La fessura nel
miscelatore permette di
introdurre dei soldi. Per
svuotare, tirare
leggermente indietro il
sistema di supporto, il
miscelatore con i soldi
può essere rimosso.
ES
5. Hucha
La abertura en el
mezclador permite
introducir dinero. Para
vaciar, tire ligeramente
hacia atrás del sistema
de soporte, el mezclador
con el dinero puede
ser retirado.
CZ
5. Prasátko na spoření
Štěrbina v míchacím
bubnu umožňuje
házet peníze dovnitř.
K vyprázdnění lehce
zatáhněte sestavu
ložiska, míchací buben s
penězi lze vyjmout.
DE
1. ON / OFF
Schalten Sie das Modell
ein. Betätigen Sie am
Sender eine Funktion, die
LED-Anzeige
(a)
beginnt zu leuchten.
GB
1. ON / OFF
Switch on the model.
Press a function on the
transmitter and the LED
indicator
(a)
will light up.
.
FR
1. ON / OFF
Allumez le modèle.
Appuyez sur une fonction
de l‘émetteur, le
LED
(a)
s‘allume.
IT
1. ON / OFF
Accendere il modello.
Premere una funzione sul
trasmettitore e l‘indicatore
LED
(a)
si accenderá.
ES
1. ON / OFF
Encender el modelo
Presionar una función en
el transmisor y el
indicador LED
(a)
se
encenderá.
CZ
1. ZAPNUTO / VYPNUTO
Zapněte model. Stiskněte
funkci na vysílači a LED
indikátor (a) se rozsvítí.
2
4
5
3
1
a
DE - Bedienung | GB - Operation | FR - Fonctionnement | IT - Funzionamento | ES - Funcionamiento | CZ - Obsloužení
DE
2. Vorwärts/rückwärts
Drücken Sie den Vorwärts oder Rückwärts Knopf, wird das
Modell vorwärts bzw. rückwärts fahren.
3. Links bzw. Rechts lenken
Durch betätigen des Links bzw Rechts Knopfes, lenkt Ihr
Modell nach links oder rechts.
GB
2. Forward/Reverse
If you press the forward or reverse button, the model drives
forwards or backwards.
3. Turn left /right
When pressing the left /right button, your model will steer to
the left or right.
FR
2. Avant/arrière
Appuyez sur la touche avant ou arrière, le modèle roulera
en fonction de la direction souhaité en avant ou en arrière.
3. Tourner à gauche ou à droite
En appuyant sur la touche de droite ou de gauche, votre
modèle se dirigera soit à droite soit à gauche
IT
2. Avanti/indietro
Premere il pulsante avanti o indietro, il modello si muove in
avanti o indietro.
3. Girare a sinistra o a destra
Premendo il pulsante sinistra o destra, il modello gira a
sinistra o destra.
ES
2. Adelante/atrás
Presione el botón adelante o atrás, el modelo se mueve
hacia adelante o atrás.
3. Gire a la izquierda o la derecha
Pulsando el botón izquierdo o derecho, el modelo gire hacia
la izquierda o derecha.
CZ
2. Dopředu / Dozadu
Stiskněte tlačítko pro pohyb vpřed nebo vzad, model přejde
dopředu nebo dozadu.
3. Odbočit vlevo nebo vpravo
Stisknutím levého nebo pravého tlačítka se model pohybuje
doleva nebo doprava.
DE
-
Halten Sie Ihre Hände von be-
weglichen Teilen fern.
GB
-
Keep hands away from
moving parts.
FR
-
Garder vos mains hors de
portées des pièces mobiles.
IT
-
Tenere le mani lontane dalle
parti in movimento.
ES
-
Mantenga las manos alejadas
de las piezas móviles.
CZ
- Držte se v bezpečné
vzdálenosti od pohybujících
se částí modelu.
DE
-
Benutzung nur unter unmittel-
barer Aufsicht von Erwachse-
nen.
GB
-
Use only under direct
supervision of an adult!
FR
-
Utiliser uniquement sous la
surveillance d’un adulte!
IT
-
Utilizzare solo sotto la diretta
sorveglianza di un adulto!
ES
-
Usado bajo la supervisión
directa de un adulto!
CZ
- Použití jen pod přímým
dozorem dospělých.
DE
-
Von Kindern fernhalten. Ent-
hält verschluckbare Kleinteile.
GB
-
Keep away from Children.
Contains small parts which
can be swallowed.
FR
-
Tenez les enfants éloignés.
Contient de petites pièces
facilement avalables.
IT
-
Tenere i bambini lontano.
Contiene pezzi piccoli.
ES
-
Mantenga el lejos de los
niños. Contiene piezas
pequeñas.
CZ
- Uchovávejte mimo dosah dětí.
Obsahuje malé, polknutelné
části.
DE
-
Sind die Batterien leer,
wechseln Sie sie aus.
GB
-
The batteries are nearly,
replace the batteries.
FR
-
Si ce les piles sont vides,
changez ceux-ci.
IT
-
Controllare il stato delle
batterie, potrebbero essere
scariche.
ES
-
Las pilas estarán agotadas,
sustituya las pilas por otras
nuevas.
CZ
- Pokud jsou baterie prázdné,
vyměňte je.
DE
-
Auf Polarität achten!
GB
-
Pay attention to the polarity!
FR
-
Prêter attention aux la
polarité!
IT
-
Prestare attenzione alla
polarità!
ES
-
Preste atención a la polaridad!
CZ
-
Dbejte na polaritu!
DE
- Sicherheitsmaßnahmen |
GB
- Safety Notes |
FR
- Consignes de sécurités |
IT
- Precauzioni |
ES
- Recomendaciones de seguridad |
CZ
- Bezpečnostní opatření
X
X