background image

6

DE - Anfänger-/Fortgeschrittener-Modus

Das Model hat vier Flug-Modi, für Anfänger und Fortgeschrittene.

Einsteiger-Modus

1 x drücken (25%, 1 akustisches Signal)

2 x drücken (50%, 2 akustische Signale)

Das Modell hat geringe Ausschläge, Steuerbefehle werden sanft 

ausgeführt.

Fortgeschrittener-Modus 

3 x drücken (75%, 3 akustische Signale)

4 x drücken (100%, 4 akustische Signale)

Die Ausschläge des Modells sind größer, Steuerbefehle werden 

direkter ausgeführt.

GB - Beginners/advanced mode

The model has two fl ight modes, for beginners and  advanced.

Beginner mode 

press 1 x (25%, 1 BEEP sound)

press 2 x (50%, 2 BEEP sound)

The model has small defl exions, controls are performed 

smoothly.

Advanced mode 

press 3 x (75%, 3 x BEEP sound) 

press 4 x (100%, 4 x BEEP sound) 

The defl exions are higher, controls are performed directly.

FR - Mode débutant/avancé

L’modèle a deux modes de vol, pour les débutants et les avan-

cés.

Mode débutant

1 x appui (25%, 1 x signal acoustique)

2 x appui (50%, 2 x signal acoustique)

Le modèle a des déviations insignifi antes, commandes de con-

trôle sont accomplis doucement.

Le mode avancé 

3 x appui (75%, 3 x signal acoustique)

4 x appui (100%, 4 x signal acoustique)

Les déviations sont plus grandes, commandes de contrôle sont 

accomplis plus direct.

IT - Modus principiante/avanzato

Il ‘modello e dotato di due modi di volo: principiante ed avanzato:

Modus principiante 

premere 1x (25%, 1 segnale acustico)

premere 2x (50%, 1 segnali acustici)

Il modello reagisce molto docile e “morbido” ai comandi.

Modus avanzato

premere 3x (75%, 3 segnali acustici)

premere 4x (100%, 4 segnali acustici)

La reazione del modello e più preciso.

ES - Modo Principiante/Avanzado

El modelo tiene dos modos de vuelo, para principiantes y avanz-

ados.

Modo principiante

pulsar 1x (25 %, 1 señal acústico)

pulsar 2x (50%, 2 señal acústicos)

El modelo tiene pequenas erupciones, los comandos de control 

vienen efectuado delicado.

Modo avanzado

pulsar 3x (75%, 3 señal acústicos)

pulsar 4x (100%, 4 señal acústicos)

Los erupciones son más grandes, los comandos de control vie-

nen efectuado directamente.

1

2

3

4

5
7

8

9

6

DE - Alternativer Mode 4 Steuermodus.

Um in den alternativen Mode 4 Steuermodus zu gelangen gehen 

Sie wie folgt vor: Schalten Sie das Modell ein. Halten Sie ent-

weder die linke vordere oder die rechte vordere Taste am Sen-

der während des Einschaltens gedrückt. Lassen Sie die Taste 

wieder los und geben einmal Gas und nehmen den Gashebel 

wieder zurück. Das Modell befi ndet sich nun im neuen Modus. 

Um wieder in den gewohnten Mode 2 Steuermodus zu gelangen 

halten Sie beim nächsten Einschalten von Modell und Sender 

keine der 2 vorderen Tasten gedrückt. Das Modell ist wieder im 

Steuermodus  Mode 2.

Im Steuermodus Mode 4 ist die Belegung des Senders wie ab-

gebildet.

1.   LCD-Display

2.   Rollen links

3.  Rollen rechts

4.  Gas / Roll (links/rechts)

5.  Steuerhebel Nick/Drehen

6.  Power LED

7. Ein-/Ausschalter

8.   ▲Photofunktion / ▼Videofunktion

  

◄LED Licht ein/aus / ►Kompass- & Flybackfunktion

9.   ▲ Flip vorwärts / ▼Flip rückwärts

 

►Flip rechts / ◄Flip links

GB -  Alternative Mode 4 control mode.

To get to the alternative Mode 4 control mode proceed as follows. 

Turn on the model. Hold either the left front or right front button 

on the transmitter pressed during power up. Let release the but-

ton and enter once full throttle and take the throttle back again. 

The model is now in the new mode. To return to the usual Mode 

2 control mode do not hold any of the 2 front buttons the next 

time you power on the transmitter. The model is back in control 

mode Mode 2. In the control mode Mode 4 the assignment of the 

transmitter is as shown:

1.   LCD display

2.  Roll left

3.   Roll right

4.  Gas / Roll (left/right)

5.  forward/backward, turn

6.  Power LED

7.  Power switch

8.   ▲Photo function / ▼Video function 

 

◄LED light on/off / ►Compass & Flyback function

9.   ▲ Flip forward / ▼Flip backward

 

►Flip right / ◄Flip left

FR  -  Mode 4 – Mode de pilotage alternatif

Pour accéder au mode de pilotage alternatif, veuillez procéder 

les pas suivants. Mettez le modèle en marche. Pendant la mise 

en marche pressez la touche gauche ou droite antérieure de 

l’émetteur. Lâchez la touche et accélérez une fois, après vous 

pousser le levier de commande en arrière. Le modèle se trouve 

maintenant au mode nouveau. Pour rentrer au mode 2 ne pous-

sez aucune touche pendant la prochaine  mise en marche du 

modèle. Le modèle se trouve au mode 2. Au mode de pilotage 

l’émetteur est revêtit comme suit:

1.   Affi cheur LCD

2.   Roll gauche

3.  Roll droite

4.  Gaz / Roll (gauche/droite)

5.  avant/arrière, tourner

6.  Power LED

7.  Interrupteur On/Off

8.   ▲Fonction photo / ▼Fonction vidéo

 

◄LED lumière on / off / ►Fonction boussole & Flyback

9.   ▲ Flip avant / ▼Flip arrière

 

►Flip droite / ◄Flip gauche

IT - Alternativo Mode 4 modalità di controllo.

Per raggiungere la modalità di controllo alternativo Mode 4 pro-

cedere come segue. Accendere il modello. Tenere il pulsante de 

la parte anteriore sinistro o frontale destro della radio premuto 

durante l‘accensione. Lasciate il pulsante e date una volta gas 

e tirare la leva di gas indietro. Il modello è ora nella nuova mo-

dalità. Per tornare alla consueta modalità di controllo Modalità 

2 non tenere nessuno dei 2 tasti frontali premuti alla prossima 

volta che si accende il modello e la radio. Il modello è tornato in 

modalità di controllo Mode 2. Nella modalità di controllo Mode 4 

l‘assegnazione della radio è come indicato:

1.   Display

2.   Roll destra

3.  Roll sinistra

4.  Gas / Roll (destra/sinistra)

5.  avanti/indietro, girare

6.  Power LED

7.  Interruttore ON/OFF

8.   ▲Funzione foto / ▼Funzione video

  

◄LED luce on / off / ►Funzione Bussola & Flyback

9.   ▲ Flip avanti / ▼Flip indietro

 

►Flip sinistra / ◄Flip destra

ES - Alternativo Mode 4 modalità di controllo.

Per raggiungere la modalità di controllo alternativo Mode 4 pro-

cedere come segue. Accendere il modelo. Tenere il pulsante de 

la parte anteriore sinistro o frontale destro della radio premuto 

durante l‘accensione. Lasciate il pulsante e date una volta gas 

e tirare la leva di gas indietro. Il modelo è ora nella nuova mo-

dalità. Per tornare alla consueta modalità di controllo Modalità 

2 non tenere nessuno dei 2 tasti frontali premuti alla prossima 

volta che si accende il modello e la radio. Il modelo è tornato in 

modalità di controllo Mode 2. Nella modalità di controllo Mode 4 

l‘assegnazione della radio è come indicato:

1.   LCD

2.   Roll izquierda

3.   Roll derecha

4.  Gas / Roll (izquierda/derecha)

5.   delante/atrás, girar

6.  Power LED

7.  Interruptor ON/OFF

8.   ▲Función de foto / ▼Función de vídeo

 

◄LED luz on/off / ►Función brújula & Flyback

9.  ▲ Flip delante / ▼Flip atrás

 

►Flip 

derecha

 / ◄Flip

 izquierda

Содержание Camostro HD AHP+ 2,4 GHz

Страница 1: ...No 422017 est conforme en tous points avec les textes de la directive de l union europ enne sous les directives 2014 53 EU et 2011 65 EU Vos pourrez galement trouver des informations sur notre site In...

Страница 2: ...Pales du rotor arri re noir 3 Cam ra HD 720 P 1280 x 720P 4 Moteur 5 Accu IT Denominazione dei componenti 1 Pale des rotore anteriore bianco 2 Pale del rotore dietro nero 3 Videocamera HD 720 P 1280...

Страница 3: ...o que est listo para cargar Conectar la bater a con el conector USB Quando el LED se apaga se inicia el proceso de carga Quando el LED se brilla la carga est completa Tempo de carga 40 60 min Tempo de...

Страница 4: ...Trim nick 2 Trim du roulement Il faut r guli rement remettre le mod le dans une position stable en effectuant un nouveau r glage cause des accus IT Trim del modello Fare volare il modello ad una cert...

Страница 5: ...t is time to practice the flight from the side of the model and from facing towards to the model Remember you need to invert the controls vice versa 3 360 deg flip figure If you set the flip function...

Страница 6: ...right front button on the transmitter pressed during power up Let release the but ton and enter once full throttle and take the throttle back again The model is now in the new mode To return to the u...

Страница 7: ...va s envoler de vous en direction route Quand vous rapprochez le levier de commande vous le mod le va se bouger le long de la route vers vous Installation du mode compas et flyback La direction dans l...

Страница 8: ...ein Zum Tausch der Bl tter ziehen Sie das Blatt vorsichtig ab und dr cken Sie das neue Blatt wieder vorsichtig auf Sie k nnen dazu auch das mitgelieferte Werkzeug verwenden GB Changing the main blades...

Страница 9: ...r Pale di rotore Palas de repuesto No 03 8641 Rahmen Chassis Ch ssis Chassi Chassi No 03 8638 Motor Motor Moteur Motore Motor No 03 8639 Kabinenhaube Canopy Verri re Cappottina Cabina No 41 2184 Empfa...

Страница 10: ...achgem er Verwendung des Akkus besteht Brand oder Ver tzungs gefahr berladen zu hohe Str me oder Tiefentladen zerst rt die Zelle Vor mechanischer Belastung Quetschen Dr cken Biegen Bohren sch tzen Akk...

Страница 11: ...d eau et consultez un m decin Si les l ments venaient surchauffer gonfler ou prendre feu il ne surtout plus les toucher Tenez vous bonne distance de celles ci et cherchez un ex tincteur adapt Pas l e...

Страница 12: ...y muebles Use el modelo s lo en un interior sin corriente de aire No deje que el modelo cae desde una gran altura Este puede afectar a las caracter sticas de vuelo y la duraci n del modelo Seguridad...

Отзывы: