background image

2

DE - Achtung!

Vor dem Betrieb: 

Erst das Modell und dann den Sender einschalten. 

Bei Beendigung:  

Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.

 

 Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die

 außerhalb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max.

  Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells 

  hängen von vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort 

  und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb 

  vor jedem Einsatz  mit einer zweiten Person, die das

  Modell  während  des  Tests  sicher  fi xiert  hält,  einen

  Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das 

  Modell während des Betriebs bei einem Signalausfall wie 

  z.B. bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem 

  bzw. ausgefallenem Sender verhält.

GB - Attention!

Before operating: 

Switch the model on fi rst then the transmitter.  

When fi nished: 

First switch off the model then the transmitter.

 Never  operate  your  model  beyond  sight.  Both  the

  maximum  visibility  as  well  as  the  max.  range  of  your

  model    will  depend  on  many  factors  such  as  weather,

 location and interfering frequencies. Therefore,

  before each use perform a range test with a second person

  securely holding the model and also check how the model 

  reacts  if  there  is  a  signal  failure  e.g.  when  empty

  transmitter batteries are installed. 

FR - Attention!

Avant l’utilisation: 

Allumez en premier modèle puis seulement votre l’émetteur. 

Après utilisation: 

Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.

 N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre 

 visibilité. La visibilité maximale ainsi que la ortée

  maximale dépendent de plusieurs  

facteurs  tels 

  que le temps, le lieu  d’utilisation et les présentes

 fréquences perturbatrices. Pour cela, avant chaque

  usage, veuillez effectuer un test de visibilité et de portée 

  avec une deuxième personne qui tient le modèle fi xé et

  vérifi ez les réactions du modèle en usage en cas de pertes 

  de signal due par exemple à des piles usées ou à un

  émetteur éteint.  

IT - Attenzione! 

Prima dell‘uso: 

Accendete prima il modello e poi la trasmittente. 

Dopo l‘uso: 

Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.

  Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. 

  Sia la visibilità come la portata massima del vostro

  modello dipendono da molti fattori, come il tempo,

  disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un 

  test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda 

  persona  che  tiene  fi ssato  il  modello.  Con  questa

 procedura potete testare come reagisce il modello

  durante la perdita del segnale causato per esempio da una 

  batterie scarica oppure la radio spenta.            

ES - ¡Atención!

Antes del uso: 

Encender primero el modelo, y después la emisora. 

Después del uso: 

Apagar primero el modelo, y después la emisora.

  No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. 

  Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su

  modelo depende de muchos factores, tales como el

  tiempo,  frecuencia  de  interferencia  y  el  lugar  de

  utilización. Realice una prueba antes de cada uso del

  modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con 

  este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo 

  reacciona durante la pérdida de señal causada por 

  ejemplo por una batería descargada o la emisora apagada. 

DE

Bezeichnung der Komponenten

1.  Rotorblätter vorne (weiß)

2.  Rotorblätter hinten (schwarz)

3.  Kamera HD 720 P/1280 x 720P

4.  Motor

5.  Akku

GB

Component Description

1.  Front rotor blades (white)

2.  Rear rotor blades (black)

3.  Camera HD 720 P/1280 x 720P

4.  Motor

5.  Battery

FR 

Désignations des différentes pièces

1.  Pales du rotor avant(blanc)

2.  Pales du rotor arrière (noir)

3.  Caméra HD 720 P/1280 x 720P

4.  Moteur

5.  Accu

IT

Denominazione dei componenti

1.  Pale des rotore anteriore 

 (bianco)

2.  Pale del rotore dietro (nero)

3.  Videocamera HD 

  720 P/1280 x 720P

4.  Motore

5.  Batteria

ES

Descripción de las diferentes partes

1.  Palas rotor delante (blanco)

2.  Palas rotor atrás (negro)

3.  Cámara HD 720 P/1280 x 720P

4.  Motor

5.  Batería

1

3

5

4

1

2

3

4

5
7

8

9

6

1

DE - ACHTUNG! 

Bei Film-/Fotoaufnahmen: 

Machen Sie niemals Foto- und Film-

aufnahmen von Personen, ohne dass diese eingewilligt haben. 

Das unerlaubte Anfertigen verletzt die Privatsphäre und Persön-

lichkeitsrechte des Abgebildeten und kann strafbar sein!

GB - ATTENTION! 

Video and photo recording: 

Never take photo and fi lm footage 

of people without their permission. The unauthorised recordings 

violate the privacy and rights of the person and may be punis-

hable by law!

FR - ATTENTION! 

Lors de prises de vues photo / vidéo: 

Ne faites jamais de 

prises de vue photo ou vidéo de personnes sans que celles-ci 

vous en donnent l’autorisation. Un enregistrement non autorisé 

porte atteinte à la vie privée des personnes concernées et est 

considéré comme intrusion dans leur intimité, cela est punissa-

ble par la loi!

IT - ATTENZIONE! 

Durante i Vostri servizi fotografi ci o di fi lmati: 

Non scattare 

fotografi e o fi lmati, senza che le persone coinvolte hanno dato il 

loro consenso. La realizzazione non autorizzata viola la privacy e 

i diretti della persona raffi gurata ed è legalmente punibile!

ES - Atencion! 

En Film-/Fotografía: 

Nunca toma una fotografía y fi lmaciones 

de personas, que no los han aceptado. La fabricación no auto-

rizada viola la privacidad y los derechos de la personas repre-

sentanda y puede ser penado por ley.

DE

1.   LCD-Display

 

A.  Licht

 

B.  Batteriestatus

 

C.   Trimmung 

 

D. Ausschlagsanzeige

 

E.  Photo- / Videoanzeige

2.   Turbo

3. Flipmodus 

4.  Gasknüppel /Gieren

5.  Steuerhebel Nick/Roll

6.  Power LED

7. Ein-/Ausschalter

8.   ▲Photofunktion

  

◄LED Licht ein/aus

 

▼Videofunktion

  

►Kompass- & Flybackfunktion

9.   Rolltrimmung◄►

 

(◄links /►rechts)

 

Nicktrimmung ▲▼

  

(▲vor / ▼zurück)

Batterien einlegen

Auf Polarität achten

GB

1.   LCD display

 

A.  Light

 

B.  Power indication

 

C.  Tuning indication

 

D.  Throttle output display

 

E.  Take photo / video

2.   Turbo

3.   Flip mode

4.  Speed control stick / Rudder

5.  Nick/Roll control stick

6.  Power LED

7.  Power switch

8.   ▲Photo function

  

◄LED light on / off

 

▼Video function

  

►Compass & Flyback function

9.   Roll trim◄►

 

(◄left /►right)

 

Nick trim ▲▼

  

(▲forward / ▼backward)

Fitting the batteries

Observe the polarity.

FR 

1.   Affi cheur LCD

 

A.  Lumière

 

B.  Etat des piles de l’émetteur

 

C.   Trimmage

 

D.  Affi chage de sortie gaz

 

E.  Fonction photo / vidéo

2.   Turbo

3.  Mode de Flip

4.  Gaz-/manche d’anti-couple

5.  Manche Roll-/Nick

6.  Power LED

7.  Interrupteur On/Off

8.   ▲Fonction photo

  

◄LED lumière on / off

 

▼Fonction vidéo

  

►Fonction boussole & Flyback

9.   Trim Roll◄►

 

(◄droite /►gauche)

 

Trim Nick ▲▼

  

(▲avant / ▼arrière)

Mise en place des piles

Respecter la polarité.

IT 

1.   Display

 

A. Luce

 

B.  Stato batteria trasmittente

 

C.   Trim

 

D.  Display di uscita 

   dell‘acceleratore 

 

E.  Funzione foto / video

2.   Turbo

3.  Flip mode

4.  Leva Gas/Coda

5.  Leva Roll/Nick

6.  Power LED

7.  Interruttore ON/OFF

8.   ▲Funzione foto

  

◄LED luce on / off

 

▼Funzione video

  

►Funzione Bussola & Flyback

9.   Trim Roll◄►

 

(◄destra /►sinistra)

 

Trim Nick▲▼

  

(▲avanti / ▼indietro)

Montaggio delle pile

Rispettando la polarità.

ES

1.   LCD

 

A.  Luz

 

B.  Estado de la batería en la 

   emisora

 

C. Equilibrio

 

D.  Visualización de salida del 

   acelerador

 

E.  Función de foto / de video

2.   Turbo

3.   Flip mode

4.  Gas / dirección palanqua

5.   Roll-/Nick palanqua 

6.  Power LED

7.  Interruptor ON/OFF

8.   ▲Función de foto

 

◄LED luz on/off

 

▼Función de vídeo

 

►Función brújula & Flyback

9.  Equilibrio Roll ◄►

 

(◄izquierda /►derecha)

 

Equilibrio Nick ▲▼ 

 

(▲delante / ▼atraz)

Instalación de las pilas 

Preste atención a la polaridad.

4x AA

A

B

C

C

C

D

E

Содержание Camostro HD AHP+ 2,4 GHz

Страница 1: ...No 422017 est conforme en tous points avec les textes de la directive de l union europ enne sous les directives 2014 53 EU et 2011 65 EU Vos pourrez galement trouver des informations sur notre site In...

Страница 2: ...Pales du rotor arri re noir 3 Cam ra HD 720 P 1280 x 720P 4 Moteur 5 Accu IT Denominazione dei componenti 1 Pale des rotore anteriore bianco 2 Pale del rotore dietro nero 3 Videocamera HD 720 P 1280...

Страница 3: ...o que est listo para cargar Conectar la bater a con el conector USB Quando el LED se apaga se inicia el proceso de carga Quando el LED se brilla la carga est completa Tempo de carga 40 60 min Tempo de...

Страница 4: ...Trim nick 2 Trim du roulement Il faut r guli rement remettre le mod le dans une position stable en effectuant un nouveau r glage cause des accus IT Trim del modello Fare volare il modello ad una cert...

Страница 5: ...t is time to practice the flight from the side of the model and from facing towards to the model Remember you need to invert the controls vice versa 3 360 deg flip figure If you set the flip function...

Страница 6: ...right front button on the transmitter pressed during power up Let release the but ton and enter once full throttle and take the throttle back again The model is now in the new mode To return to the u...

Страница 7: ...va s envoler de vous en direction route Quand vous rapprochez le levier de commande vous le mod le va se bouger le long de la route vers vous Installation du mode compas et flyback La direction dans l...

Страница 8: ...ein Zum Tausch der Bl tter ziehen Sie das Blatt vorsichtig ab und dr cken Sie das neue Blatt wieder vorsichtig auf Sie k nnen dazu auch das mitgelieferte Werkzeug verwenden GB Changing the main blades...

Страница 9: ...r Pale di rotore Palas de repuesto No 03 8641 Rahmen Chassis Ch ssis Chassi Chassi No 03 8638 Motor Motor Moteur Motore Motor No 03 8639 Kabinenhaube Canopy Verri re Cappottina Cabina No 41 2184 Empfa...

Страница 10: ...achgem er Verwendung des Akkus besteht Brand oder Ver tzungs gefahr berladen zu hohe Str me oder Tiefentladen zerst rt die Zelle Vor mechanischer Belastung Quetschen Dr cken Biegen Bohren sch tzen Akk...

Страница 11: ...d eau et consultez un m decin Si les l ments venaient surchauffer gonfler ou prendre feu il ne surtout plus les toucher Tenez vous bonne distance de celles ci et cherchez un ex tincteur adapt Pas l e...

Страница 12: ...y muebles Use el modelo s lo en un interior sin corriente de aire No deje que el modelo cae desde una gran altura Este puede afectar a las caracter sticas de vuelo y la duraci n del modelo Seguridad...

Отзывы: