5
DE
- Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor
Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim Austausch der Batterien muss eine Abkühl-
phase von mindestens 10 Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder be-
trieben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik oderBrandgefahr
die Folge sein.
GB
- Attention!
Let the model cool off sufficiently after each use before putting it back into operation. Let the model
cool off sufficiently after each use before putting it back into operation. When changing batteries
there has to be a cooling phase of at least 10 min before model can be operated again. Overheating
can damage the electronics or may result in fire.
FR
- Attention !
Après chaque utilisation il faut attendre un peu que l‘unité se refroidisse et soit prête pour une
nouvelle utilisation. Après un changement de piles et avant de remettre en marche l‘unité, il faut
préserver au moins un cycle de refroidissement d‘au moins 10 minutes. Une surchauffe peut causer
l‘endommagement des éléments électroniques ou un risque d‘incendie.
IT
- Attenzione!
Dopo ogni utilizzo, attendere un istante. In questo periodo, il modello si raffredderà e sarà pronto per
essere nuovamente usato. Dopo la sostituzione della batteria e prima di avviare
nuovamente il modello, eseguire almeno un ciclo di raffreddamento della durata di almeno 10 minuti.
Il surriscaldamento può causare il danneggiamento dei dispositivi elettronici o il rischio di incendio.
ES
- ¡Atención!
Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suficiente para enfriarse antes de volver a
ponerlo en funcionamiento. Al sustituir las baterías debe ser respetada un período de enfriamiento
de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento
puede dañar la electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.
CZ
- Upozornění!
Po každém použití chvíli počkejte. Během této doby se model ochladí a bude připraven k dalšímu
použití. Po výměně baterie a před opětovným spuštěním modelu, zachovejte nejméně jeden chla
-
dicí cyklus trvající min. 10 minut. Přehřátí může způsobit poškození elektroniky nebo nebezpečí
požáru.
PL
- Uwaga!
Po każdym użyciu należy zaczekać aż model ostygnie zanim ponownie rozpocznie się zabawę.
Jeśli pojazd jest rozgrzany, należy w przypadku wymiany baterii odczekać minimum 10 minut, za
-
nim ponownie rozpocznie się zabawę. Przegrzanie może uszkodzić elementy elektroniczne lub
spowodować pożar.
NL
- Attentie!
Laat het model na elk gebruik voldoende afkoelen voordat u het weer in gebruik neemt. Bij het
vervangen van batterijen moet er een afkoelfase van minstens 10 minuten zijn voordat het model
opnieuw kan worden gebruikt. Oververhitting kan de elektronica beschadigen of brand veroorzaken.
SK
- Upozornenie!
Po každom použití je potrebné chvíľu počkať. Počas tejto doby sa model ochladí a bude pripravený
na ďalšie použitie. Po výmene batérie a pred opätovným uvedením modelu do prevádzky, je potreb
-
né zachovať priebeh aspoň jedného chladiaceho cyklu, trvajúceho min. 10 minút. Prehriatie môže
spôsobiť poškodenie elektroniky.
HU
- Figyelem!
Minden használata után egy kis időt várjon. Ez időn belül a modell lehűl és a következő használatra
kész lesz. Akkumulátorcsere után és a modell ismételt beüzemelése előtt legalább egy hűtési ciklust
kell tartani, amely 10 percig tart. A túlmelegedés az elektronika meghibásodását és tűzveszélyt
okozhat.
1
2
DE
1. Vorwärts/rückwärts
Drücken Sie den Vorwärts oder Rückwärts Knopf, wird das
Modell vorwärts bzw. rückwärts fahren.
2. Links bzw. Rechts lenken
Durch betätigen des Links bzw Rechts Knopfes, lenkt Ihr
Modell nach links oder rechts.
GB
1. Forward/Reverse
If you press the forward or reverse button, the model drives
forwards or backwards.
2. Turn left /right
When pressing the left /right button, your model will steer to
the left or right.
FR
1. Avant/arrière
Appuyez sur la touche avant ou arrière, le modèle roulera
en fonction de la direction souhaité en avant ou en arrière.
2. Tourner à gauche ou à droite
En appuyant sur la touche de droite ou de gauche, votre
modèle se dirigera soit à droite soit à gauche
IT
1. Avanti/indietro
Premere il pulsante avanti o indietro, il modello si muove in
avanti o indietro.
2. Girare a sinistra o a destra
Premendo il pulsante sinistra o destra, il modello gira a
sinistra o destra.
ES
1. Adelante/atrás
Presione el botón adelante o atrás, el modelo se mueve
hacia adelante o atrás.
2. Gire a la izquierda o la derecha
Pulsando el botón izquierdo o derecho, el modelo gire hacia
la izquierda o derecha.
CZ
1. Dopředu / Dozadu
Stiskněte tlačítko pro pohyb vpřed nebo vzad, model přejde
dopředu nebo dozadu.
2. Odbočit vlevo nebo vpravo
Stisknutím levého nebo pravého tlačítka se model pohybuje
doleva nebo doprava.
PL
1. Do przodu/do tyłu
Naciśnięcie dźwigni gazu do przodu lub do tyłu spowoduje,
że model poruszy się do przodu lub do tyłu.
2. Skręt w prawo lub w lewo
Podczas przesunięcia dźwigni zmiany kierunku w lewo lub w
prawo, pojazd będzie jechał odpowiednio w lewo lub w
prawo.
NL
1. Vooruit/achteruit
Zet het gashendel naar voren of naar achteren, het model
zal vooruit of achteruit rijden.
2. Links of rechts draaien
Als u de richtingsstick naar links of rechts duwt, rijdt het
voertuig naar links of rechts.
SK
1. Vpred/vzad
Ak budete ťahať za páku dopredu alebo plyn späť, bude
model pohybovať dopredu späť.
2. Zatočenie doľava alebo doprava
Po presunutí páčky pre smer jazdy doľava alebo doprava
model bočí v do ľavej alebo pravej strany.
HU
1. Előre/hátra
A gázkar előre és hátra nyomásakor a modell előre, ill.
2. Kormányzás balra vagy jobbra
Nyomja meg az iránykart balra vagy jobbra kormányoz a
modell balra vagy jobbra.
DE -
Das Modell ändert seine Farbe bei Sonnenlicht / UV-Licht,
der Farbwechsel dauert ca. 10 - 15 Sekunden. Die Intensität
der Farbe ist abhängig von der Stärke des UV-Lichts.
Achtung!
● Damit die Farbwechselfunktion nicht geschädigt wird,
setzten Sie das Produkt während des Gebrauchs nicht
länger als 5 Min. dem Sonnenlicht/UV-Licht aus.
● Je häufiger Sie den Farbwechsel am Produkt vollziehen, wird
die Farbwechselfunktion des Produkts schwächer werden.
GB -
The model car will change color when in sunlight / UV light,
where the color change can be completed in 10 - 15
seconds, the change degree of the color is subject the
intensity of UV light.
Attention!
● In order to avoid the weakening of color change function,
please do not expose the product to sunlight or UV light for
more than 5 minutes when each use.
● With the frequency increase of color change, the color
change effect of the product will gradually weaken.
FR -
Le modèle change de couleur à la lumière du soleil / lumière
UV, le changement de couleur prend environ 10 à 15
secondes. L‘intensité de la couleur dépend de la force de la
lumière UV.
Attention !
● Pour éviter d‘endommager la fonction de changement de
couleur, n‘exposez pas le produit à la lumière du soleil/aux
UV pendant plus de 5 minutes pendant son utilisation.
● Plus vous changez la couleur du produit, plus la fonction de
changement de couleur du produit s‘affaiblit.
IT -
Il modello cambia il suo colore alla luce del sole / luce UV, il
cambiamento di colore richiede circa 10 - 15 secondi.
L‘intensità del colore dipende dalla forza della luce UV.
Attenzione!
● Per evitare di danneggiare la funzione di cambio colore, non
esporre il prodotto alla luce solare/UV per più di 5 minuti
durante l‘uso.
● Più frequentemente si cambia il colore del prodotto, la
funzione di cambio colore del prodotto diventerà più debole.
ES -
El modelo cambia de color con la luz solar / UV, el cambio
de color tarda unos 10 - 15 segundos. La intensidad del
color depende de la fuerza de la luz UV.
Atención!
● Para evitar dañar la función de cambio de color, no exponga
el producto a la luz solar/UV durante más de 5 minutos
urante su uso.
● Cuanto más frecuentemente se cambie el color del producto,
la función de cambio de color del producto se debilitará.
CZ -
Model auta změní barvu, když je ve slunečním světle / UV
světle, kde změna barvy může být dokončena za 10 - 15
sekund, stupeň změny barvy podléhá intenzitě UV světla.
Pozor!
● Aby nedošlo k oslabení funkce změny barvy, nevystavujte v
ýrobek při každém použití slunečnímu světlu nebo UV záření
déle než 5 minut.
● Se zvyšující se frekvencí změny barvy bude účinek změny
barvy výrobku postupně slábnout.
PL -
Model zmienia kolor w świetle słonecznym / UV, zmiana
koloru trwa ok. 10 - 15 sekund. Intensywność koloru zależy
od natężenia światła UV.
Uwaga!
● Aby uniknąć uszkodzenia funkcji zmiany koloru, nie należy
wystawiać produktu na działanie promieni słonecznych/
światła UV przez ponad 5 minut podczas użytkowania.
● Im częściej zmieniasz kolor produktu, tym funkcja zmiany
koloru produktu staje się słabsza.
NL -
Model kan de kleur in zonlicht / onder UV-licht veranderen,
kleurverandering duurt ca. 10 - 15 sec. De kleurintensiteit is
afhankelijk van de intensiteit van het UV-licht.
Let op!
● Om schade aan de functie voor de kleurveranderings te
voorkomen, mag het product tijdens gebruik niet langer dan
5 minuten aan zonlicht/UV-licht worden blootgesteld.
● Hoe vaker het product van kleur verandert, hoe zwakker de
functie van de kleurverandering wordt.
SK -
Model mení farbu pri slnečnom svetle / UV svetle, zmena
farby trvá asi 10 - 15 sekúnd. Intenzita farby závisí od inten
zity UV svetla.
Pozor!
● Aby ste predišli poškodeniu funkcie zmeny farby, počas
používania nevystavujte produkt slnečnému alebo ultrafialo
vému žiareniu dlhšie ako 5 minút.
● Čím častejšie produkt mení farbu, tým je funkcia zmeny farby
slabšia.
HU -
A modell napfényben / UV fényben színt vált, a színváltozás
kb. 10-15 másodpercig tart. A színintenzitás az UV fény
intenzitásától függ
Figyelem!
● A színváltozás-funkció károsodásának megelőzése
érdekében használat közben 5 percnél tovább ne tegye ki a
terméket napfénynek/UV-fénynek.
● Minél gyakrabban változtatja meg a termék a színét, annál
gyengébb lesz a színváltó funkciója.