Jamara Bentley EXP12 Скачать руководство пользователя страница 11

11

11

Funciones

1   Interruttore ON/OFF

 

Con la interruttore ON/OFF si accende la macchina.

2   La palanca de cambios

 

Adelante:  

Primir el botón „Forward-Backward“ en la posición „Forward“.

 

 

Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia adelante.

 

Atras:  

Primir el botón „Forward-Backward“ en la posición „Backward“.

 

 

Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia atras.

 

IMPORTANTE!  El vehículo debe llegar a detenerse tan pronto como se cambia la

 

 

dirección y la velocidad. Si no se puede dañar el engranaje y/ o el motor.

3   Sonar

4   Velocidad

 

High speed

 - alta velocidad

 

Low speed 

 - baja velocidad

5   Pedal de gas

 

Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve.

 

El vehículo se frena cuando se levante el pie del gas.

ES

1.  Montaje de ruedas traseras.

  Coloque la carrocería con la parte inferior hacia arriba. Montar el engranaje (2) en el eje 

  trasero. A continuación, montar una rueda motriz (3) en el engranaje. Deslizar una arandela (6) 

  sobre el eje trasero. Fijar todo con una tuerca de fijación (9). Apriete la tuerca con una llave 

  inglesa. Por último, coloque una tapa (10) a la rueda. Repita la operación en el otro lado.

2.  Montaje de las ruedas delanteras

  Para montar las ruedas delanteras, deslice una arandela (6) sobre el eje delantero. Tirar una 

  rueda (4) incluso el casquillo del cojinete (5) y deslizar una arandela (6) sobre el eje. Asegurar 

  todo con una tuerca de fijación (9). Apriete la tuerca con una llave inglesa. Por último, aplicar 

  una tapa (10). Repita el procedimiento para montar la otra rueda.

3.  Conexión reductores

  En el montaje de los reductores, prestar atención al orden de montaje (L = izquierda, R = 

  derecha), conectar las conexiones del reductor con las conexiones del modelo. La selección de 

  la conexión no influye en el sentido de giro de los engranajes. Sólo conecte conectores que 

  encajen entre sí.

  Conexion de batería

  Conecte todos los conectores como se muestra. Conecte sólo conectores adaptado y 

  asegúrese de que no se inverte la polaridad. Sacar el asiento y asegúrese de que el cable rojo

  (positivo) y el negro (negativo) se conectan con el color respetcivo.

4.  Montaje del volante

  Abra la tapa de las baterías. Introduzca 2 pilas AA, prestando atención a la polaridad. Vuelva a 

  ponerla tapa del compartimiento de las pilas. Instalar el volante (14) en la posición programada 

  y fijarlo con el tornillo de fijación (15) y la tuerca (16).

  Advertencia sobre las baterías:

  Las baterías no recargables no se pueden cargar!

  No abrir! No arrojar al fuego! No mezcle baterías nueva y viejas!

  No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías recargables!

  Las baterías recargables deben retirarse del juguete!

  Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervisión de un adulto!

  Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!

5.  Montaje de los motores

  Posiciónar los soportes del motor (7) en el engranaje y atornillarlo con cuatro tornillos (8).

6.  Montaje del asiento

  Posiciónar el asiento (12) en la carrocería. Fijar con dos tornillos (11).

7.  Montaje del parabrisas

  Coloque el parabrisas (17) en su posición prevista. Presione el pasador del parabrisas en las 

  ranuras y deslice hacia adelante y hacia abajo hasta que se encaja. El desmontaje del asiento 

  es al inverso.

8.  Montaje del espejo retrovisor

  Coloque el espejo retrovisor (13) en la posición deseada y lo arreglan.

9.  Carge del vehículo

 

  El vehículo debe estar apagado durante la carga.

 •

  Inserte el cargador (16) en el enchufe, el LED se ilumina en verde. Conecte el cargador a 

 

  la toma de carga del salpicadero.

 •

  El LED de su cargador se ilumina en rojo mientras la batería se está cargando. Si el LED 

 

  se enciende de nuevo en verde, la batería está completamente cargada.

 

  El tiempo de carga es de madamente entre 10 horas. 

 

 

  No cargue la batería mas de una vez en 24 horas.

 

  El cargador y la batería se calientan ligeramente durante el proceso de carga.

Apercibimiento!

•   El cargador no es un juguete. Utilice únicamente el cargador incluido.

•   La batería sólo puede ser cargada por un adulto o bajo su supervisión.

•   Los terminales no deben estar en cortocircuito.

•   El cargador debe ser revisado periódicamente para comprobar que el cable, el enchufe, 

 

la carcasa y otras piezas no estén dañadas. Si se detectan daños, el cargador no debe 

 

utilizarse hasta que se hayan reparado los daños.

•   Deje que el modelo después de cada uso e l tiempo suficiente para enfriarse antes de

 

volver a ponerlo en funcionamiento. Cuando se utiliza baterías para cambiar se tiene  

 

que respetar una fase de enfriamiento de 15 minutos entre cada cambio de las baterías

 

antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento. El sobrecalentamiento puede dañar la

 

electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.

•   Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la modelo del cargador

 

y el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se deja conectado a

 

uno o otra puede causar daños a la modelo, cargador

•   Utilice el cargador sólo en lugares secos.

1

2

3

4

5

Problema

Causa

Solución

La batería no se puede cargar

Cargador o batería defectuosa.

Compruebe el cargador y la batería.

La batería ya no se puede cargar aunque la batería y el cargador están 

en orden.

Enchufe de carga defectuoso.

Compruebe o sustituya la toma de carga.

El tiempo de conducción es muy corto

La batería se ha descargado profundamente o está 

desgastada.

Utilice una batería nueva y evite una descarga profunda.

ninguna función

La batería no está conectada o está mal conectada

Conectar la batería (ver instrucciones)

Interruptor ON/OFF defectuoso

Compruebe o sustituya el interruptor.

Se puede encender pero no se mueve

El cable del motor está mal conectado o no está 

conectado.

Comprobar y conectar el cable del motor (ver instrucciones).

Puede encenderse pero no conducir, o sólo en una dirección

Interruptor de gas o de dirección defectuoso.

Compruebe o sustituya el interruptor.

Se puede encender pero sólo se mueve en una dirección (si se dispone de 

interruptores de dirección

Interruptor direccional defectuoso.

Compruebe o sustituya el interruptor.

El fusible activo salta y apaga el aparato durante unos segundos. Al prin-

cipio se oye un solo clic

Sobrecarga o cortocircuito eléctrico.

No sobrecargue o hacer revisar el dispositivo.

No hay función de sonido en el volante/manillar

La batería está agotada

Reemplace  la  batería,  póngase  en  contacto  con  su  distribuidor 

por favor.

El vehículo tiene un desgaste muy grande en los interruptores

La suciedad y la humedad dañan los interruptores.

No conduzca en lugares húmedos o sucios como prados, grava, 

arena, etc.

Los neumáticos se aflojan en las ruedas

Montado en una superficie demasiado caliente o en la 

suciedad.

Cambia los neumáticos y evita las superficies calientes y la su-

ciedad.

Содержание Bentley EXP12

Страница 1: ...a věku a vývoji může být vyžadován minimální věk 4 let Maximální hmotnost 30 kg Před montáží Montáž může provádět pouze dospělá osoba Během montáže není povoleno aby se děti pohybovaly poblíž hračky K montáži jsou vyžadovány následující nástroje nejsou součástí dodávky Křížový šroubovák a kleště DE Allgemeine Hinweise JAMARA e K übernimmt keine Haftung für Schäden die an dem Produkt selbst oder du...

Страница 2: ...digheden Afhankelijk van leeftijd en ontwikkeling is de minimale leeftijd voor het spelen met dit speelgoed 4 jaar Max gewicht 30 kg Vóór de installatie De installatie mag enkel door een volwassene worden uitgevoerd Tijdens de installatie mogen de kinderen niet in de buurt van het speelgoed verblijven Het bij de installatie vereiste gereedschap niet meegeleverd Kruiskopschroevendraaier SK Vhodné p...

Страница 3: ... Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausrüstung zu benutzen Hände Haare lose Kleidung und Gegenstände von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in Räumen oder Hallen mit hoher Luftfeuchtigkeit z B Garagen im Regen oder auf nassen Flächen betreiben es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen oder Schäden an Elektronik und Gehäuse Das Modell ist nicht wasserdic...

Страница 4: ...und seiner Steuerung vertraut Das Modell hat ein hohes Eigengewicht Dadurch besteht ein erhöhtes Schadens und Verletzungsrisiko im Falle eines Kontrollverlustes Vermeiden Sie jegliche absichtliche oder unabsichtliche Art von Kollision oder Zusammenstößen mit Gegenständen oder die Gefährdung von Personen GB Only use in direct supervision of an adult To control the vehicle a minimum skill level and ...

Страница 5: ...edné sklo 1 4 Vorderrad Front wheel Roue avant Ruote anteriori Ruedas delanteras Přední kolo Koło przednie Voorwiel Predné koleso 2 11 M5 x 16 mm Zylinderschraube MMachine screw Vis à machine Macchina a vite Máquina tornillo Šroub válcovou hlavou Śruba z łbem cylindry cznym Machine schroef Skrutka valcovou hlavou 2 18 Schraubenschlüssel Spanner Clé plate Chiave inglese Llave inglesa Plochý klíč Kl...

Страница 6: ...izzare solo con caricatore 12V 500mAh Cod 413380 Usar solo con cargador 12V 500mAh Ref 413380 Používejte pouze s nabíječkou 12V 500mAh Číslo položky 413380 Tylko z ładowarką 12V 500mAh poz 413380 stosowanie Alleen met oplader 12V 500mAh artikelnr 413380 gebruiken Len s nabíjačkou 12V 500mAhh položka č 413380 použitie 7 9 8 2 3 6 6 6 9 9 10 4 5 10 14 14 15 16 8 12 11 7 17 13 ...

Страница 7: ...fest 7 Montage der Windschutzscheibe Bringen Sie die Windschutzscheibe 17 in die vorgesehene Position Drücken Sie die Zapfen in die Nuten bis sie einrastet 8 Montage der Rückspiegel Drücken Sie die Rückspiegel 13 in die vorgesehene Position bis sie einrasten 9 Ladevorgang Das Fahrzeug muss während dem Laden ausgeschaltet sein Stecken Sie das Ladegerät 4 in die Steckdose die LED leuchtet grün Schli...

Страница 8: ...ck into place 8 Attach the view mirrors Install wing mirror 13 to the designated position and fasten it 9 Charging Your Vehicle The power swich must be turned in OFF position when charging Insert the charger 16 into the socket the LED lights up green Connect the charger to the charging socket on the dashboard The LED on your charger lights up red as long as the battery is being charged If the LED ...

Страница 9: ...ixent 9 Charge de la voiture Il faut absolument que la voiture soit éteinte pour effectuer la charge Insérez le chargeur 16 dans la prise la LED s allume en vert Branchez le chargeur à la prise de charge située sur le tableau de bord La LED de votre chargeur s allume en rouge tant que la batterie est en charge Si la LED s allume à nouveau en vert la batterie est complètement chargée Le temps de ch...

Страница 10: ...ovisore Inserire il specchietto retrovisore 13 nella posizione prevista e fissano 9 Carica del veicolo Il veicolo deve essere spento mentre si carica Inserire il caricabatterie 16 nella presa il LED si illumina di verde Collegare il caricabatterie alla presa di ricarica sul cruscotto Il LED del caricabatterie si illumina di rosso finché la batteria è in carica Se il LED si illumina di nuovo verde ...

Страница 11: ...e el espejo retrovisor 13 en la posición deseada y lo arreglan 9 Carge del vehículo El vehículo debe estar apagado durante la carga Inserte el cargador 16 en el enchufe el LED se ilumina en verde Conecte el cargador a la toma de carga del salpicadero El LED de su cargador se ilumina en rojo mientras la batería se está cargando Si el LED se enciende de nuevo en verde la batería está completamente c...

Страница 12: ...cátka 13 do požadované polohy dokud nezaklapnou na místo 9 Nabíjení Vozidlo musí být během nabíjení vypnuto Vložte nabíječku do zásuvky 16 LED se rozsvítí zeleně Připojte nabíječku k nabíjecí zásuvka LED dioda na nabíječce se rozsvítí červeně dokud se nabíjí baterie Pokud LED svítí znovu zeleně baterie je plně nabitá Doba nabíjení je od 10 hodin Nenabíjejte akumulátor více než jednou za 24 hodin N...

Страница 13: ...steczn 13 na wymaganej pozycji Wcikać czopy do momentu aż zablokują się w rowkach 9 Nabíjení Vozidlo musí být během nabíjení vypnuto Vložte nabíječku do zásuvky LED se rozsvítí zeleně Připojte nabíječku k nabíjecí zásuvka LED dioda na nabíječce se rozsvítí červeně dokud se nabíjí baterie Pokud LED svítí znovu zeleně baterie je plně nabitá Doba nabíjení je od 10 hodin Nenabíjejte akumulátor více ne...

Страница 14: ...eruitkijkspiegels Schuif de achteruitkijkspiegels 13 in de gewenste stand totdat ze op hun plaats klikken 9 Laden Tijdens het laden moet het voertuig zijn uitgeschakeld Steek de lader in het stopcontact de LED brandt groen Sluit de lader aan op de laadaa insluiting De LED op uw lader brandt rood zolang de batterij wordt opgeladen Wanneer de LED is weer groen de batterij is volledig opgeladen De op...

Страница 15: ...do požadovanej polohy kým nezaklapnú v drážkach 9 Nabíjení Počas nabíjania vozidlo malo by byť vypnuté Vložte nabíjačku do zásuvky kontrolka sa rozsvieti na zeleno Pripojte nabíjačku k pripojte nabíjačku do nabíjacej zásuvky Indikátor LED na nabíjačke bude svietiť na červeno počas celého času nabíjania batérie Ak sa kontrolka LED opäť rozsvieti na zeleno batéria je je plne nabitá Čas nabíjania je ...

Страница 16: ...ostre FAQ all indirizzo ES Puede encontrar más soluciones a los problemas en Internet en nuestras preguntas frecuentes en CZ Další řešení problémů na internetu najdete v našich často kladených dotazech na adrese PL Więcej informacji na temat rozwiązywania problemów w Internecie można znaleźć w naszym dziale FAQ na stronie NL Meer oplossingen voor problemen op het internet vindt u in onze FAQ op SK...

Страница 17: ...voltios Después de su uso la batería intacta debe cargarse completamente inmediatamente después de una fase de enfriamiento de un mínimo de 10 minutos y un máximo de 12 horas para evitar una descarga profunda posterior debido a la autodescarga Si la batería no se utiliza o almacena durante un largo período de tiempo su tensión mín 6 2 voltios debe comprobarse o si están dañadas al menos cada 3 mes...

Страница 18: ...de vitesse Cambio di marcia Cambio de marchas Řadicí páka Dźwignia zmiany biegów Versnellingspook Radiaca páka No 412760 Schalter Gas Accelerator switch Interrupteur d accélérateur Interruttore dell acceleratore Interruptor de aceleración Akcelerátoru přepínač Przełącznik przyspieszacza Gaspedaalschakelaar Spínač akcelerátora DE Ersatzteile GB Spare parts FR Pièces de rechange IT Pezzi di ricambio...

Страница 19: ...i są wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbiórka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami są ważne dla środowiska i Państwa zdrowia Jeżeli baterie poniżej przekreślonego kosza na odpady na kółkach oznaczone są znakiem chemicznym Hg Cd lub Pb oznacza to że zawierają one więcej niż 0 0005 rtęci Hg więcej niż 0 002 kadmu Cd lub więcej niż 0 004 ołowiu NL Informatie over de afvalverwerking Batterij...

Страница 20: ... for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Viva net d o o Distributor Jamara for Croatia Ante Topic Mimare 8 HR 10000 Zagreb Susedgrad Mail info viva net hr Web www viva net hr Nettrade Kft Distributor Jamara for Hungary 1033 Budapest Hévízi út 3 b Tel 36 30 664 3835 Mail ugyfelszolgal...

Отзывы: