background image

2

DE

 - Konformitätserklärung

 

Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Bagger Volvo EC160E, No. 405055“  den Richtlini-

en 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entspricht.

Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfüg-

bar: 

www.jamara-shop.com/Konformitaet

GB

 - Certificate of Conformity 

Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Bagger Volvo EC160E, No. 405055“  complies with 

Directive 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.

The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: 

www.jamara-shop.com/Conformity

FR 

- Déclaration de conformité

  

Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Bagger Volvo EC160E, No. 405055“  est 

conforme à la Directive 2014/53/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.

Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse Internet suivante: 

www.jamara-shop.com/Conformite

IT

 - Dichiarazione di conformita’

 

Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Bagger Volvo EC160E, No. 405055“  è con-

forme alla Direttiva 2014/53/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.

Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: 

www.jamara-shop.com/Conformita

ES

 - Declaración de conformidad

Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „Bagger Volvo EC160E, No. 405055“  cump-

len con las Directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE. 

El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente 

dirección de Internet: 

www.jamara-shop.com/Conformidad

CZ

 - Prohlášení o shodě

Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že Produkt, „

Bagger Volvo EC160E, No. 405055“„ odpo-

vídá směrnicím 2014/53/EU, 2011/65/EU a 2009/48/ES.

Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:

www.jamara-shop.com/Conformity

PL

 - Deklaracja zgodności

Niniejszym firma JAMARA e.K. oświadcza, że Produkt‚ „

Bagger Volvo EC160E, No. 405055“  jest 

zgodny z dyrektywami 2014/53/UE, 2011/65/UE i 2009/48/WE.

Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: 

www.

jamara-shop.com/Conformity

NL

 - Conformiteitsverklaring

De firma JAMARA e.K. verklaart hiermee dat het Product‚ „

Bagger Volvo EC160E, No. 405055“  aan 

de richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU en 2009/48/EG voldoen. 

De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: 

www.jamara-shop.com/Conformity

SK

 - Vyhlásenie o zhode

 

Týmto firma JAMARA e.K. vyhlasuje, že Produkt‚ „

Bagger Volvo EC160E, No. 405055“ je v súlade 

so smernicami 2014/53/EÚ, 2011/65/EÚ a 2009/48/ES.

Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nasledovnej internetovej adrese:

www.jamara-shop.com/Conformity

SE

 - Försäkran om överensstämmelse     

Härmed intygar företaget JAMARA e.K. att produkten

 

 „Bagger Volvo EC160E, No. 405055“ 

överensstämmer med direktiven  2014/53/UE, 2011/65/UE och 2009/48/CE.

Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:

www.jamara-shop.com/Conformity

DE

 

  

-  

Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durch 

 

  bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen. 

  

Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen. Diese 

 

  dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.

GB

   -  

Read the complete instructions and security instructions carefully before using the product. 

  

Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These are for 

 

  our own security and can avoid accidents/injuries.

FR

 

  

-  

Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités avant tout 

 

  utilisation de ce produit!

 

  Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire  entièrement 

 

  pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.

IT

   -  

Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la sicurezza 

 

  prima di usare il prodotto. 

  

Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza, questi 

 

  sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni. 

ES

   -  

Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el producto en 

 

 funcionamiento 

  

Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de seguridad 

 

  estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones

CZ 

  -  

Před použitím tohoto modelu si pečlivě přečtěte návod k použití a bezpečnostní upozornění.

 

  Upozornění! Varování / bezpečnostní pokyny musí být přečteny v plném rozsahu! 

 

  Slouží vaší bezpečnosti a mohou zabránit nehodám / zraněním.

PL

  

-  Przed użyciem modelu zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi oraz instrukcją 

 

  bezpieczeństwa.

 

  Uwaga! Proszę uważnie przeczytać ostrzeżenia / instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. 

 

  Są one dla naszego własnego bezpieczeństwa i mogą pomóc uniknąć wypadków / 

 

  urazów.

NL

  

-  Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het model 

 

  in gebruik neemt.

 

  Voorzichtig! Lees aandachtig en zorgvuldig de waarschuwingen / veiligheids-

 

  instructies. Deze zijn voor uw eigen veiligheid en kunnen ongevallen / verwondingen 

   voorkomen.

SK

  

-  Pred uvedením modelu do prevádzky si prosím pozorne prečítajte celý návod na použitie a 

 

  bezpečnostné informácie. 

  

Upozornenie! Varovania/bezpečnostné pokyny musia byť prečítané v celom rozsahu! 

 

  Slúžia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám/zraneniam.

SE

  -  

Förre användningen ska man läsa noggrant den hela bruksanvisningen och de 

 

  informationerna angående säkerhet.

 

OBS! Varningar / säkerhetsanvisningar ska läsas i sin helhet! De finns för 

 

din säkerhet och kan förebygga olyckor / skador

DE

Achtung!

Vor dem Betrieb:  

Erst Modell und dann den Sender einschalten.

● Beim gleichzeitigen Betrieb mehrerer Fahrzeuge immer zuerst ein Fahrzeug und dann den dazu 

  gehörenden Sender einschalten. Dann das nächste Fahrzeug und den dazu gehörenden Sender 

  usw. Nicht mehrere Fahrzeuge oder Sender zum gleichen Zeitpunkt einschalten da sonst 

  mehrere Fahrzeuge auf denselben Sender reagieren könnten.

Bei Beendigung:   

Erst das Modell und dann den Sender ausschalten. 

● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die 

  max. Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen Faktoren wie 

  Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem 

  Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell während des Tests sicher fixiert hält, einen 

  Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs bei einem 

  Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem 

  Sender verhält.

GB

Attention!

Before operating:  

Switch the model on first then the transmitter.

● In case several models are used at the same time first switch on the model and then the 

  appropriate transmitter. Do not switch on several models or transmitters at the same time as  

  multiple models could react to the same transmitter.

When finished:  

First switch off the model then the transmitter.

● Never operate your model beyond sight. Both the maximum  visibility as well as the max. range 

  of your model will depend on many factors such as weather, location and interfering frequencies. 

  Therefore, before each use perform a range test with a second person securely holding the 

  model and also check how the model reacts if there is a signal failure e.g. when empty 

  transmitter batteries are installed. 

FR

Attention!

Avant l’utilisation:  

Allumez en premier modèle puis seulement votre l’émetteur.

● Au cas où plusieurs engins sont en même en usage, il faudra toujours activer d’abord l’engin et 

  ensuite l’émetteur convenable. Puis un autre engin et l’émetteur convenable et ainsi de suite. Ne 

  pas activer plusieurs véhicules ou plusieurs  émetteurs en même temps puisque plus d’un 

  véhicule pourront réagir à la commande d’un émetteur.

Après utilisation:  

Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.

● N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre visibilité. La visibilité maximale ainsi que 

  la portée maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu d’utilisation et les 

  présentes fréquences perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez effectuer un test 

  de visibilité et de portée avec une deuxième personne qui tient le modèle fixé et vérifiez les 

  réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal due par exemple à des piles usées ou 

  à un émetteur éteint. 

IT

Attenzione! 

Prima dell‘uso:  

Accendete prima il modello e poi la trasmittente..

●  Usando vari veicoli simultaneo sempre un veicolo e poi accendere la radio associata. Poi il 

  veicolo successivo e la radio associate, ecc. Non accendere più veicoli o radio 

  contemporaneamente, altrimenti i vari veicoli possono rispondere alla stessa radio.

Dopo l‘uso:  

Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.

●  Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. Sia la visibilità come la portata 

  massima del vostro modello dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di frequenza e il 

  luogo di utilizzo. Eseguire un test prima di ogni  utilizzo del modello con una seconda persona 

  che tiene fissato il modello. Con questa procedura potete testare come reagisce il modello 

  durante la perdita del segnale causato per esempio da una batterie scarica oppure la radio 

 spenta. 

           

ES

 

¡Atención!

Antes del uso:  

Encender primero el modelo, y después la emisora.

●  El uso de varios vehículos simultáneo siempre un vehículo y despues encender la emisora 

  asociada. A continuación, el siguiente vehículo y la emisora asociada, etc. No encender más 

  vehículos o emisoras al mismo tiempo, de lo contrario.

Después del uso:  

Apagar primero el modelo, y después la emisora.

●  No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. Tanto la visibilidad como la capacidad 

  máxima de su modelo depende de muchos factores, tales como el tiempo, frecuencia de 

  interferencia y el lugar de utilización. Realice una prueba antes de cada uso del modelo con una 

  segunda persona que fija el modelo. Con este procedimiento se puede comprobar cómo el 

  modelo reacciona durante la pérdida de señal causada por ejemplo por una batería descargada 

  o la emisora apagada. 

CZ

 

Varování!

Při zapínání:     

Nejdříve zapněte model a teprve potom dálkový ovladač.

●  Při souběžném provozu více vozidel vždy nejprve zapněte jedno vozidlo a poté k němu patřící 

  vysílačku. Potom další vozidlo a jemu náležející vysílačku atd. Nezapínejte více vozidel nebo 

  vysílaček ve stejnou chvíli, jelikož by jinak mohlo více vozidel reagovat na stejnou vysílačku.

Při vypínání:     

Nejdříve vypněte model a teprve potom dálkový ovladač.

●  Nikdy nepoužívejte váš model ve vzdálenostech mimo váš dohled. Maximální viditelnost i dosah 

  vašeho modelu je závislá na mnoha faktorech, jako je počasí, místo provozu a případné rušivé 

  frekvence. Před každým použitím proto s jinou osobou, která model během testu pevně přidrží, 

  proveďte test dosahu a vyzkoušejte si, jak se model chová při výpadku signálu, např. při vybití 

  baterie vysílačky nebo při vypnutí/výpadku vysílačky.

Содержание Bagger Volvo EC160E 2,4 GHz

Страница 1: ...eller p grund av produktsanv ndning ifall de r gj rda p grund av den oriktiga betj ningen eller fel i anv ndningen Den kunden tar full ansvarighet f r riktiga anv ndning och sk tsel Det inneb r s rsk...

Страница 2: ...visningen och de informationerna ang ende s kerhet OBS Varningar s kerhetsanvisningar ska l sas i sin helhet De finns f r din s kerhet och kan f rebygga olyckor skador DE Achtung Vor dem Betrieb Erst...

Страница 3: ...r 4 Power LED 5 Sound ON OFF 6 Lef right 7 Scoop up down Boom up own 8 ON OFF Switch 9 Battery compartment Modell 10 ON OFF Switch 11 Battery compartment FR Composants Radiocommande A Fonction outil o...

Страница 4: ...s conectores de conexi n no deben estar en cortocircuito CZ Informace ohledn akumul toru Nenab jejte jednor zov baterie Neotv rejte Nevhazujte do ohn Ned vejte dohromady star a nov baterie Ned vejte d...

Страница 5: ...realistico Potete attivare disattivare il segnale acustico tramite il pulsante B Con il pulsante A potete attivare il clacson solo se attivo il sound ES Sound La excavadora tiene un sonido muy realist...

Страница 6: ...Girata Rotaci n Ot en v e Obr t wie y Draaien van het torentje Ot anie ve e Rotera hytten Ausleger heben senken Boom up own Monter descendre la fl che Braccio sollevare abbassare Brazo levantar bajar...

Страница 7: ...zandgrond SK Nepou vajte model v da di v snehu na mokrom povrchu a piesku SE K r inte i regn sn vatten eller sand DE Nicht auf befahrenen Stra en und Pl tzen fahren GB Never drive on roads or areas us...

Страница 8: ...ng met de bepalingen betreffende het milieu en de gezondheid worden gebruikt Wanneer de batterijen onder het symbool van de doorkruiste afvalbak met wielen met chemisch symbool Hg Cd en Pb zijn gemark...

Отзывы: