Jamara 461800 Скачать руководство пользователя страница 10

10

IT

1. Montaggio delle ruote anteriori

    Fate scivolare una rondella, la ruota anteriore e poi un‘altra rondella sull‘asse anteriore. Fissa 

    teli con una coppiglia e infine mettete un copriruota sulla ruota. Ripetete questo dall‘altro lato.

2. Gruppo ruota posteriore

    Controllare che l‘asse posteriore sia centrato nel corpo e che entrambe le estremità dell‘asse  

    sporgano della stessa lunghezza a sinistra e a destra. Infilare una ruota posteriore e poi una  

    rondella di Ø 10 mm sull‘asse. Fissarlo con una coppiglia e infine mettere un copriruota sulla  

    ruota. Giri il modello dall‘altra parte e si assicuri che la ruota montata poggi per terra. Estrarre  

    l‘asse il più possibile e montare l‘altra ruota posteriore.

3. Montaggio del parabrezza

  

Allineare il parabrezza con le aperture corrispondenti sulla carrozzeria, inserire e spingere in    

   posizione.

4. Montaggio del volante

    Collegare il cavo del volante al cavo del modello. Assicurarsi che i cavi non siano piegati,    

    pizzicati o attorcigliati. Allineare il volante sul piantone dello sterzo.  

 

 

    ATTENZIONE! Inserire il cavo con la spina nell‘apertura superiore del volante in modo tale che  

    abbia sufficiente spazio nel cilindro del volante e che senza sforzo il volante possa innestarsi.  

 

5. Collegamento della batteria

  

Prima di assemblare il sedile, collegare tutti i connettori come mostrato. Collegare solo i fili che  

    combaciano e fare attenzione a non invertire la polarità. Controllare l‘alimentazione premendo l  

    interruttore ON/OFF sul modello. Se l‘alimentazione funziona, si sentirà il rumore del motore.

6. Montaggio del sedile

  

Allineare il sedile in diagonale con la posizione corrispondente sulla carrozzeria, inserire il    

    gancio nella posizione corrispondente, fissare con viti autofilettanti sul retro del sedile.

7. Montaggio dello specchio

  

Allineare lo specchio con l‘apertura corrispondente sulla carrozzeria, inserirlo e spingerlo in   

   posizione.

8.

 

Carica del veicolo

 

  Il veicolo deve essere spento mentre si carica.

 

   Inserire il caricatore nella presa a muro, il LED si illumina di verde. Collegare il caricabatterie  

    alla presa di ricarica.

 

   Il LED del caricabatterie si illumina di rosso finché la batteria è in carica. Se il LED si

    illumina di nuovo verde, la batteria è completamente carica.

 

 

Il tempo di carica è di 6 ore.

 

  Non caricare la batterie volte in 24 ore.

 

  

Caricatore e batteria si riscaldano durante la carica.

Avvertimento!

• 

Il caricabatterie non è un giocattolo.

  Utilizzare esclusivamente il caricabatterie in dotazione.

• 

La batteria può essere caricata solo da un adulto o sotto la sua supervisione. 

• 

I terminali non devono essere messi in cortocircuito.

• 

Il caricabatterie deve essere controllato regolarmente per verificare che non vi siano

  danni al cavo, alla spina, all‘alloggiamento e ad altre parti. Se si riscontrano danni, il 

  caricabatterie non deve essere utilizzato finché il danno non è stato riparato.

  Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo sufficiente per raffreddarsi prima di

  rimetterlo in funzione. Quando si utilizza delle batterie per cambio deve essere 

  rispettato una fase di raffreddamento di 15 minuti tra ogni cambio della batteria prima

  di rimetterlo in funzione. Il surriscaldamento può danneggiare l’elettronica o pericolo

  d’incendio possono esssere le conseguenze.

  Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la batteria dal caricatore 

  ed il caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato l’uno o l’altro 

  può causare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete elettrica (pericolo di

 incendio).

   Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti asciutti.

Funzione 

1.  Qudro di comando

2.  Interruttore ON/OFF

  

Con la interruttore ON/OFF si accende la macchina.

3. Velocità

    High speed 

- alta velocità

    Low speed  

- bassa velocità

4.  Leva del cambio:

    Avanti:  

Impostare il pulsante „Forward-Backward“ nella posizione “Forward”. 

            

Premere il pedale del gas in modo che il veicolo si muove in avanti.

    Stop:  

Il veicolo si ferma quando si solleva il piede del gas. 

            

Impostare il pulsante „Forward-Backward“ nella posizione “Stop”

    Indietro:  

Impostare il pulsante „Forward-Backward“ nella posizione “Backward”. 

            

Premere il pedale del gas in modo che il veicolo va retromarcia.

   Importante!

    Il veicolo deve essere fermo prima di cambiare direzione o velocità. In caso contrario

    l´ingranaggio e/o il motore potrebbero subire danni.

5.  Pedale del gas

    Premere il pedale del gas in modo che il veicolo si muove.

    Il veicolo si ferma quando si solleva il piede del gas.

Qudro di comando

1  

USB

2  

Micro SD

    Dopo aver inserito una scheda Micro SD o una chiavetta USB, la scheda audio inizia a 

    riprodurre i brani uno dopo l‘altro. Solo i file con estensione .mp3 possono essere riprodotti.

3  

Aux

    Ingresso per uno smartphone o altri dispositivi AUX.

4   V-

  

premere = musica indietro , premere a lungo = Volume si abbassa

5

  

Storia/pausa & play

6

  

Musica/V+

  

premere = musica anteriore, premere a lungo = Volume si alza

  Mode: USB, TF Card, AUX 

8  

Visualizzazione della tensione

   Attenzione!

    Il veicolo visualizza la tensione totale delle due batterie in volt subito dopo l‘accensione. Le

    batterie completamente cariche di solito mostrano una tensione totale di circa 12,6-13 volt in 

    stato scarico. Il display dipende dal carico. Ciò significa che la tensione visualizzata scenderà 

    sotto carico. Se viene visualizzata una tensione inferiore a circa 11,8V nello stato di scarico, è 

    necessario spegnere il Rideon e caricare la batteria (vedi procedura di carica). 

  

In caso contrario, la batteria potrebbe scaricarsi profondamente e distruggersi 

    irrimediabilmente.  Una batteria profondamente scarica non è coperta dalla garanzia e 

    deve essere sostituita a pagamento.

Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto!

Per manovrare il modello è indispensabile una certa abilità e cautela. Consigliamo in questo caso di „conoscere“ prima il modello e le sue caratteristiche di guida e risposte ai comandi. Il 

modelle ha un peso proprio ab bastanza elevato. Per mezzo di ciò è aumentato il rischio di danno e lesioni in caso di una perdita del controllo. Evitare qualsiasi forma d‘impatti con oggetti 

e/o messa in pericolo di persone.

Attenzione!

Spegnere sempre il modello subito dopo ogni utilizzo. Subito dopo ogni utilizzo, la batteria deve essere scollegata dal modello. La batteria può essere scaricata completamente 

se viene lasciata accesa accidentalmente o se viene lasciata inserita. La scarica profonda causa la perdita di energia della batteria o può essere danneggiata a tal punto che 

la carica o la scarica non è più possibile o la batteria può autoaccendersi durante la carica o la scarica (pericolo di incendio). Non tentare mai di caricare o scaricare batterie 

completamente scariche. La tensione della batteria non deve mai scendere al di sotto di 11,8 volt per evitare una scarica profonda. La batteria completamente carica ha una 

tensione di circa 12,6-13 Volt. Dopo l‘uso, la batteria intatta deve essere caricata completamente subito dopo una fase di raffreddamento di almeno 10 minuti e al più tardi dopo 

12 ore per evitare una successiva scarica profonda per autoscarica. Se la batteria non viene utilizzata o conservata per un lungo periodo di tempo, è necessario controllarne 

la tensione (min. 12,3 Volt) o su danni almeno ogni 3 mesi e, se necessario, caricarla o smaltirla.

1

2

8

3

4

5

6

7

1

2

3

4

5

Содержание 461800

Страница 1: ... pouze dospělá osoba Během montáže není povoleno aby se děti pohybovaly poblíž hračky K montáži jsou vyžadovány následující nástroje nejsou součástí dodávky Křížový šroubovák a kleště DE Allgemeine Hinweise JAMARA e K übernimmt keine Haftung für Schäden die an dem Produkt selbst oder durch dieses entstehen sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind Der Kunde alle...

Страница 2: ...ne di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet www jamara shop com Conformity ES Declaración de conformidad Por la presente JAMARA e K declara que el producto Ride On Mercedes Benz SLC No 461800 No 461801 No 461802 No 461803 cumplen con las Directivas 2014 30 UE 2014 35 UE 2011 65 UE y 2009 48 CE El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la si...

Страница 3: ... Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausrüstung zu benutzen Hände Haare lose Kleidung und Gegenstände von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in Räumen oder Hallen mit hoher Luftfeuchtigkeit z B Garagen im Regen oder auf nassen Flächen betreiben es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen oder Schäden an Elektronik und Gehäuse Das Modell ist nicht wasserdic...

Страница 4: ...v nezmontovanom stave nesmie dostať do rúk malým deťom pretože ob sahuje malé časti ktoré môžu prehltnúť Montáž môže vykonávať len dospelá osoba DE Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und Vorsicht Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit seinen Eigenschaften und seiner Steuerung vertra...

Страница 5: ...els Roues avant Ruote anteriori Ruedas delanteras Přední kolo Koło przednie Voorwiel Predné koleso Unterlegscheiben Washer Rondelles Rondella Arandela Podložka U Podkładka U Sluitring U Podložka Sitz Seat Siège Sedile Asiento Sedadlo Gniazdo Stekker Sídlo Hinterräder Rear wheels Roues arrière Ruote posteriori Ruedas traseras Zadní kola Koła tylne Achterwielen Zadné kolesá Audio Verbindungskabel Au...

Страница 6: ... 12V 1000mAh Réf 412978 Utilizzare solo con caricatore 12V 1000mAh Cod 412978 Usar solo con cargador 12V 1000mAh Ref 412978 Používejte pouze s nabíječkou 12V 1000mAh Číslo položky 412978 Stosować tylko z ładowarką 12V 1000mAh nr art 412978 Alleen te gebruiken met lader 12V 1000mAh art nr 412978 Používajte len s nabíjačkou 12V 1000mAh č tovaru 412978 7 ...

Страница 7: ...überprüft und gegebenenfalls aufgeladen bzw entsorgt werden 1 2 3 4 5 DE 1 Montage der Vorderräder Schieben Sie eine Unterlegscheibe das Vorderrad und danach wieder eine Unterlegscheibe auf die Vorderachse Sichern sie diese mit einem Splint und stecken zum Schluss eine Radab deckung auf das Rad Wiederholen Sie dies auf der anderen Seite 2 Montage der Hinterräder Überprüfen Sie ob die Hinterachse m...

Страница 8: ...arger only in dry rooms Functions 1 Soundboard 2 ON OFF switch With the ON OFF switch you start the vehicle 3 Speed High speed Change the speed of the car more quickly Low speed Change the speed of the car more slowly 4 Shift Lever Forward Press the Forward backward switch on the Forward position Press the Foot pedal the model drives forward Stop The model will brake automatically when your child ...

Страница 9: ... le chargeur uniquement dans des pièces sèches Fonctions 1 Soundboard 2 Interrupteur Marche Arrêt Avec la Interrupteur marche arrêt vous mettez en marche votre véhicule 3 Vitesse High speed Grande vitesse Low speed Vitesse plus petite 4 Bouton du changement En avant Placez le commutateur Forward Backward en position Forward Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture avance Stop La voitur...

Страница 10: ... Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti asciutti Funzione 1 Qudro di comando 2 Interruttore ON OFF Con la interruttore ON OFF si accende la macchina 3 Velocità High speed alta velocità Low speed bassa velocità 4 Leva del cambio Avanti Impostare il pulsante Forward Backward nella posizione Forward Premere il pedale del gas in modo che il veicolo si muove in avanti Stop Il veicolo si ferma qu...

Страница 11: ...dor Utilice el cargador sólo en lugares secos Funciones 1 Panel de control 2 Interruttore ON OFF Con la interruttore ON OFF si accende la macchina 3 Velocidad High speed alta velocidad Low speed baja velocidad 4 La palanca de cambios Adelante Primir el botón Forward Backward en la posición Forward Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia adelante Stop El vehículo se frena cu...

Страница 12: ...nač Dopředu Nastavte tlačítko Forward Backward do polohy Forward Po stisknutí plynového pedálu se začne model pohybovat vpřed Zastavení Model se zastaví po sundání nohy z plynového pedálu Nastavte tlačítko Forward Backward do neutrální polohy Dozadu Nastavte tlačítko Forward Backward na Backward Po stisknutí plynového pedálu se začne model pohybovat vzad Důležité Před změnou směru nebo rychlosti m...

Страница 13: ... Przełącznik ON OFF Przełącznik ON OFF służy do uruchamiania pojazdu 3 Prędkość Wysoka prędkość szybsza zmiana prędkości samochodu Niska prędkość wolniejsza zmiana prędkości jazdy 4 Dźwignia zmiany biegów Forward Naciśnij Przełącznik przód tył na pozycji Forward Wciśnij pedał nożny model pojedzie do przodu Stop Model automatycznie zahamuje gdy stopa dziecka zostanie zdjęta z pedału pedał nożny Wci...

Страница 14: ...roomvoorziening brandgevaar Gebruik de oplader alleen in droge ruimtes Functies 1 Klankbord 2 ON OFF schakelaar Met de AAN UIT schakelaar start u het voertuig 3 Snelheid Hoge snelheid Verander de snelheid van de auto sneller Lage snelheid Verander de snelheid van de auto langzamer 4 Schakelhendel Vooruit Druk de Vooruit achteruit schakelaar op de Vooruit stand Druk op het Voetpedaal het model rijd...

Страница 15: ...ka 2 Vypínač ON OFF Vypínačom ON OFF naštartujete vozidlo 3 Rýchlosť Vysoká rýchlosť rýchlejšia zmena rýchlosti vozidla Nízka rýchlosť zmena rýchlosti vozidla pomalšie 4 Páka radenia Dopredu Stlačte prepínač Dopredu dozadu v polohe Dopredu Stlačte nožný pedál model jazdí dopredu Zastaviť Model sa automaticky zabrzdí keď vaše dieťa odstráni nohu z pedálu nožného pedálu Stlačte spínač Dopredu dozadu...

Страница 16: ...den on too hot a surface or in dirt Change tyres and avoid hot surfaces and dirt Wheel keeps falling off the axle Mounted incorrectly Check that the wheel is properly engaged see instructions FR Problème Origine Sollution Pas de fonction La batterie n est pas ou mal connectée Connectez la batterie voir instructions Interrupteur marche arrêt défectueux Vérifiez ou remplacez le commutateur Peut être...

Страница 17: ... suciedad Cambia los neumáticos y evita las superficies calientes y la su ciedad La rueda sigue cayendo del eje Montado incorrectamente Compruebe que la rueda está correctamente encajada vea las instrucciones CZ Problém Zdroj Řešení Žádná funkce Baterie není připojena nebo je připojena nesprávně Připojte baterii viz pokyny Vadný spínač ON OFF Zkontrolujte nebo vyměňte spínač Lze zapnout ale nejezd...

Страница 18: ... sluit de motorkabel aan zie gebruiksaanwijzing Na het aanzetten het voertuig rijdt of slechts in één richting Gas of richtingsschakelaar defect Controleer of vervang de schakelaar Na het aanzetten rijdt het voertuig slechts in één richting Richtingsschakelaar defect Controleer of vervang de schakelaar De actieve zekering wordt geactiveerd en schakelt het apparaat voor en kele seconden uit Eerst i...

Страница 19: ...i są wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbiórka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami są ważne dla środowiska i Państwa zdrowia Jeżeli baterie poniżej przekreślonego kosza na odpady na kółkach oznaczone są znakiem chemicznym Hg Cd lub Pb oznacza to że zawierają one więcej niż 0 0005 rtęci Hg więcej niż 0 002 kadmu Cd lub więcej niż 0 004 ołowiu NL Informatie over de afvalverwerking Batterij...

Страница 20: ... for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Viva net d o o Distributor Jamara for Croatia Ante Topic Mimare 8 HR 10000 Zagreb Susedgrad Mail info viva net hr Web www viva net hr Nettrade Kft Distributor Jamara for Hungary 1033 Budapest Hévízi út 3 b Tel 36 30 664 3835 Mail ugyfelszolgal...

Отзывы: