background image

99

Résolution des problèmes

1.  La voiture n’avance pas

 

●   L’accu n’est pas assez chargé

    Après chaque utilisation ou un minimum d’une fois par mois il faut charger l’accu, mais 

    sur- tout pas plus longtemps que 7 heures.

  ●   Protection contre la surchauffe

    La voiture est équipée d’un fusible auto réarmable. Si celle-ci est surchargée ou mal utilisée

    le fusible de sécurité va sauter et interrompre la possibilité d’utilisation pour une durée entre

    5 et 20 secondes, ensuite celui-ci s’armera à nouveau et vous pourrez utiliser votre voiture.

    Ce fusible se trouve sous le siège.

  

Afin d’éviter de déclencher le fusible, respectez les consignes suivantes:

  - 

 

NE SURCHARGEZ PAS VOTRE VOITURE.

 Charge maximale de 30 kg.

  - 

  N’UTILSEZ PAS DE REMORQUE

 ou autre objet tractable.

  - 

 

NE MONTEZ PAS DE PENTES RAIDES.

  - 

 

EVITEZ TOUTE COLLISION

 avec des objets fixes. Le patinage des roues peut faire

      surchauffer le moteur.

  - 

 

NE ROULEZ PAS PAR TEMPS CHAUD

. Les composants pourraient surchauffer.

  - 

 

N’EFFECTUEZ AUCUNE MODIFICATION

 ou ajout au niveau des composants 

      électroniques, il y a danger de court-circuit.

  ●   Les prises vers l’accu ne sont pas serré ou pas connectées du tout. 

    Assurez-vous que les contacts électriques sont correctement réalisés et que tous les câbles

    sont bien branchés.

  ●   L’accu est endommagé

  Remplacez 

l’accu.

  ●   Des composants électroniques sont endommagés

    L’eau peut oxyder votre modèle, la poussière, le sable et le gravier peut coincer l’interrupteur.

  ●   Le moteur est endommagé

    Le moteur doit être réparé ou remplacer

2.  L’accu ne veut pas se chargez

 

●   Le connecteur de votre batterie ou de l’adaptateur ne fait pas correctement contact.

    Assurez-vous de la bonne connexion entre les éléments.

  ●   Le chargeur n’est pas correctement branché.

    Assurez-vous que celui-ci soit correctement branché sur la prise secteur et que le courant

    passe normalement dans les câbles.

  ●   Le chargeur ne fonctionne pas.

    Est-ce que le chargeur chauffe lors de la charge? Si cela n’est pas le cas celui-ci pourrait être

  défectueux.

3.  Le temps d’utilisation est très faible

  ●   L’accu n’est pas complètement chargé

    Vous ne chargez éventuellement pas assez longtemps votre accu, il est également très

    conseillé de recharger au minimum une fois par mois votre accu pendant. Ne chargez pas 

    plus longtemps que 7 heures.

  ●   L’accu est trop vieux

    L’accu perd de sa puissance avec le temps. En fonction de l’utilisation et d’autres paramètres

    vous pourrez utiliser votre accu entre 1 et 3 ans. Remplacez votre accu trop vieux ou 

    défectueux par un nouveau.

4.  L’accu émet un bruit lors de la charge.

 

●   Cela est normal, vous n’avez aucune raison de vous inquiéter. Il également possible 

    d’entendre des petits bruits lors de la charge, cela est normal.

5.  Le chargeur chauffe lors de la charge

  ●   Cela n’est pas grave, aucune raison de s’alarmer.

FR

1.  Montage des roues avant

 

Retournez la carrosserie sur le dos la partie du bas vers le haut.

 

Pour le montage des roues avant, engagez une rondelle (A) sur l’axe avant. Poser une roue 

 

(10) et pousser une rondelle (A)sur l’axe. Fixer l’ensemble avec un goupille pen (B). Insérez 

 

l‘excès sur un couvercle (11). Répétez pour monter les marches de l‘autre roue.

2.  Montage de la roues arrière

 

Branchez la boîte de vitesses (9) sur l‘essieu arrière et connectez la fiche du câble du moteur 

 

à la prise de la carrosserie. Insérez le câble dans la fente de serrage. Fixez le roue 

 

d’entraînement (10) sur l’axe arrière et mettez en place une rondelle (A) sur l’axe. Fixer 

 

l’ensemble avec un goupille pen (B).   Insérez l‘excès sur un couvercle (11). Répétez pour

 

monter les marches de l‘autre roue.

3.   Monter l‘entrée

 

Placez les planches d‘accès (12) au bas du corps et vissez-les avec 4 vis (C) chacune. 

4.  Montage du renfort arrière

  

 

Placez les supports et fixez-les avec 2 vis comme indiqué sur la figure.

5.  Montage du volant, du mannequin de route de secours et de lunette arriere

 Volant

 

Connecter les câbles du volant à ceux du tableau de bord. Installer le volant (3) dans sa 

 

position prévue et verrouiller à l‘aide d‘une vis (D) et de l’écroue (E).

 

Mannequin de route de secours

 

Placez le mannequin de roue de secours (6) à l‘arrière de la carrosserie et vissez-le avec 

 

2 vis (C).

 

Lunette arriere

 

Mettez en place le lunette arrière (7) dans la position indiquée et vissez le pare-brise à

 

droite et à gauche à l‘aide d‘une vis (C).

6.  Monter le pare-brise, les vitres latérales et les rétroviseurs

 

Le pare-brise (1) est inséré dans les trous prévus à l‘avant de la carrosserie et fixé à l‘aide de 

 

2 vis (C). Déplacez les vitres latérales (4) dans la position prévue. Enfoncez les goupilles des 

 

vitres latérales respectives dans les rainures jusqu‘à ce qu‘elles s‘enclenchent. Mettez en 

 

place le rétroviseur (5) dans la position indiquée et ils fixent.

7.   Connexion de la batterie

 

Branchez tous les connecteurs comme indiqué. Ne branchez que des connecteurs qui 

 

s‘emboîtent l‘un dans l‘autre (A = batterie, B = engrenage) et veillez à ne pas inverser la 

 

polarité. Assurez-vous que le câble rouge (plus) et le câble noir (moins) sont connectés 

 

aux connecteurs respectifs de la même couleur. Mettez la voiture en marche en appuyant sur 

 

le bouton de la table d‘harmonie.

8.  Montage du siège

 

Placez le coussin du siège (2) et fixez-le avec 2 vis (C).

 

Faites glisser le dossier du haut vers la position prévue.

9.  Charge de la voiture

 

  Il faut absolument que la voiture soit éteinte pour effectuer la charge.

 

  Insérez le chargeur (13) dans la prise - la LED s‘allume en vert. Branchez le chargeur à 

 

  la prise de charge située sur le tableau de bord.

 

  La LED de votre chargeur s‘allume en rouge tant que la batterie est en charge. Si la LED 

 

  s‘allume à nouveau en vert, la batterie est complètement chargée..

 

  Le temps de charge est entre 6 et 7 heures.   

 

  Ne chargez votre accu pas plus d’1x en 24 heures.

 

  Le chargeur et l’accu vont chauffer pendant le processus de charge.

 

Avertissement !

 

●  Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en marche, laissez-le 

 

  suffisamment le temps de refroidir. Laissez une phase de 15 minutes de 

 

  refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer le 

 

  modèle de nouveau. En cas de surchauffe, les composants électroniques peuvent 

 

  être endommagés ou un risque d´incendie peut survenir.

 

●  Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur. Débranchez aussi

 

  toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de 

 

  l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des

 

  dommages à la modèle, à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque 

 

  d´incendie).

10. Fonctions

 

a  Pédal des gaz

 

  Appuyez sur la pédale des gaz afi n que votre voiture fonctionne.

 

  La voiture s’arrête dès que vous lâchez la pédale des gaz

 

b  Bouton du changement

 

  Change la direction de la voiture, Avant - Stop - Arrière

  

IMPORTANT! 

 

  La voiture doit s’arrêter pour pouvoir changer de sens de marche. Dans le cas 

 

  contraire il est possible d’endommager l’entraînement et/ou le moteur

.

 

c. Klaxon

 

d. Tableau de commande

Tableau de commande

1 USB

 

 

Connexion pour une clé USB. 

Affichage de la tension

3   Prise de charge

Interrupteur pour phares

Bouton de saut du dos/du volume 

 

Si vous appuyez brièvement sur le bouton, la musique passe à la piste précédente

 

Si vous appuyez sur la touche plus longtemps, le volume diminue

Bouton de musique

Bouton „Sauter en avant / volume

 

Si vous appuyez brièvement sur le bouton, la musique passe au morceau suivant

 

Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour augmenter le volume 

Bouton d‘alimentation

 

Appuyez sur le bouton pendant environ 3 secondes, le modèle s‘allume ou s‘éteint.

 

Si vous appuyez sur le bouton pendant environ 1 seconde, la musique s‘éteint

High speed

 

Grande vitesse

10  Low speed

 

Vitesse plus petite

11  Haut-parleurs Bluetooth

 

Appuyez sur le bouton du panneau de contrôle et la fonction Bluetooth est activée, ce qui est 

 

confirmé par une annonce acoustique.  Activez maintenant la fonction Bluetooth sur votre 

 

téléphone portable. „yx“ apparaît et votre téléphone est maintenant connecté au modèle.

12  Radio FM

1

4

5

6

7

8

9

10 11 12

2

3

d

Содержание 460640

Страница 1: ...stmi V závislosti na věku a vývoji může být vyžadován minimální věk 4 let Maximální hmotnost 30 kg Před montáží Montáž může provádět pouze dospělá osoba Během montáže není povoleno aby se děti pohybovaly poblíž hračky K montáži jsou vyžadovány následující nástroje nejsou součástí dodávky Křížový šroubovák a kleště DE Allgemeine Hinweise JAMARA e K übernimmt keine Haftung für Schäden die an dem Pro...

Страница 2: ...iarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet www jamara shop com Conformity ES Declaración de conformidad Por la presente JAMARA e K declara que los productos Mercedes Benz AMG G63 No 460640 No 460641 No 460642 cumplen con las Directivas 2014 35 UE 2014 30 EU 2011 65 UE y 2009 48 CE El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguien...

Страница 3: ... Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausrüstung zu benutzen Hände Haare lose Kleidung und Gegenstände von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in Räumen oder Hallen mit hoher Luftfeuchtigkeit z B Garagen im Regen oder auf nassen Flächen betreiben es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen oder Schäden an Elektronik und Gehäuse Das Modell ist nicht wasserdic...

Страница 4: ...K Obsah balenia Model Balenie batérií Nabíjačka 230 V Inštrukcie DE Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und Vorsicht Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit seinen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut Das Modell hat ein hohes Eigengewicht Dadurch besteht ein erhöhtes Schadens u...

Страница 5: ...a Versnelling Prevodovka 10 Räder Wheels Roues Ruote Ruedas Kola Koła Wielen Kolesá 11 Radabdeckung Wheel cover Carénage de roue Carenatura della ruota Tapa de la rueda Kryt kola Pokrywa koła Wielafdekking Kryt kolesa 12 Einstieg links rechts Pedal left right Planches d accès gauche droite Pannelli di accesso sinistra destra Tablas de acceso izquierda derecha Pedál levý pravý Wejście lewe prawe In...

Страница 6: ...6 6 2 10 10 14 9 8 11 11 A A A B B 3 5 7 7 9 6 4 1 C C C 13 C C C C D E 12 3 6 7 1 8 C C 2 2 9 a b c c d 10 A B ...

Страница 7: ... und der Mutter E Ersatzradattrappe Stecken Sie die Ersatzradattrappe 6 hinten auf die Karosserie und schrauben diese mit 2 Schrauben C fest Heckscheibe Stecken Sie die Heckscheibe 7 hinten in die Karosserie und fixieren Sie diese mit 2 Schrauben C 6 Montage der Windschutzscheibe der Seitenscheiben und der Rückspiegel Die Windschutzscheibe 1 wird in die dafür vorgesehenen Löcher vorne an der Karos...

Страница 8: ... the rear window Steering wheel Connect the cable from the steering wheel to the cable of the dashboard Install the steering wheel 3 in the intended position and secure it with the safety screw D and nut E Spare wheel dummy Install the spare wheel dummy 6 on the back of car body and fixed it with 2 screws C Rear window Fixed the rear window 7 on the back of car body and fixed it with 2 screws C 6 ...

Страница 9: ...de bord Installer le volant 3 dans sa position prévue et verrouiller à l aide d une vis D et de l écroue E Mannequin de route de secours Placez le mannequin de roue de secours 6 à l arrière de la carrosserie et vissez le avec 2 vis C Lunette arriere Mettez en place le lunette arrière 7 dans la position indiquée et vissez le pare brise à droite et à gauche à l aide d une vis C 6 Monter le pare bris...

Страница 10: ...della ruota di scorta 6 sul retro della carrozzeria e avvitarlo con 2 viti C Vetro posteriore Inserire il vetro posteriore 7 nella parte posteriore della carrozzeria e fissarlo con 2 viti C 6 Montaggio del parabrezza dei finestrini laterali e degli specchietti retrovisori Il parabrezza 1 viene inserito nei fori previsti nella parte anteriore della carrozzeria e fissato con 2 viti C Portare i fines...

Страница 11: ...ra de la carrocería y atorníllalo con 2 tornillos C Ventana trasera Inserte la ventana trasera 7 en la parte trasera de la carrocería y fíjela con 2 tornillos C 6 Montar el parabrisas las ventanas laterales y los espejos retrovisores El parabrisas 1 se introduce en los agujeros previstos en la parte delantera de la carrocería y se fija con 2 tornillos C Ponga las ventanas laterales 4 en la posició...

Страница 12: ...cátko 7 nasaďte na zadní část vozidla a přišroubujte jej dvěma šrouby C 6 Montáž čelního skla bočních oken a zpětného zrcátka Čelní sklo 1 vložte do drážky v karoserii vozidla a přišroubujte jej dvěma šrouby C Nasaďte boční okna 4 do požadované polohy a zacvakněte je Zpětné zrcátko 5 nasaďte do požadované polohy a zacvakněte jej 7 Připojení baterie Připojte všechny konektory tak jak je ukázáno na ...

Страница 13: ...cą dwóch śrub C 6 Montaż szyby przedniej szyb bocznych i lusterka wstecznego Włóż szybę przednią 1 do rowka w nadwoziu pojazdu i przykręć ją za pomocą dwóch śrub C Ustawić szyby boczne 4 w żądanym położeniu i zatrzasnąć je Zamontować lusterko wsteczne 5 do żądanej pozycji i zatrzaśnij ją na miejscu 7 Podłączenie akumulatora Podłącz wszystkie złącza w sposób pokazany na ilustracji Podłączaj tylko t...

Страница 14: ...ts het dummy reservewiel 6 op de achterkant van de carrosserie en schroef het vast 2 schroeven C vast Achterruit Steek de achterruit 7 in de achterkant van de carrosserie en zet deze vast 2 schroeven C 6 Installatie van voorruit zijruiten en achteruitkijkspiegels De voorruit 1 wordt in de daarvoor bestemde gaten aan de voorkant van de carrosserie gestoken aangesloten en vastgezet met 2 schroeven C...

Страница 15: ...pätné zrkadlo 7 nasaďte na zadnú časť vozidla a priskrutkujte ho dvoma skrutkami C 6 Montáž čelného skla bočných okien a spätného zrkadla Čelné sklo 1 vložte do drážky v karosérii vozidla a priskrutkujte ho dvoma skrutkami C Nasaďte bočné okná 4 do požadovanej polohy a zacvaknite ich Spätné zrkadlo 5 nasaďte do požadovanej polohy a zacvaknite ho 7 Pripojenie batérie Pripojte všetky konektory tak a...

Страница 16: ...doit être complètement chargée immédiatement après une phase de refroidissement d au moins 10 minutes mais au plus tard après 12 heures pour éviter une décharge profonde ultérieure par autodécharge Si la batterie n est pas utilisée ou stockée pendant une plus longue période la batterie doit être chargée au moins tous les 3 mois à la tension min 12 3 volts Vérifiez qu il n y a pas de dommages et si...

Страница 17: ...s Side door right Porte latérale droite Porta laterale destra Puerta lateral derecha Boční dveře vpravo Drzwi boczne prawe Zijdeur rechts Bočné dvere vpravo No 412997 black Rückspiegel Rearview mirror Rétroviseur Specchietto retrovisore Retrovisor Okno auta Lusterko wsteczne Achteruitkijkspiegel Spätné zrkadlo No 412998 white Rückspiegel Rearview mirror Rétroviseur Specchietto retrovisore Retrovis...

Страница 18: ...itch Accélérateur a interrupteur Aceleratore incl interruttore Acelerador incl interruptor Akcelerátor včetně spínače Przyspieszacz z przełącznikiem Gaspedaal incl schakelaar Akcelerátor vrátane spínača No 413014 Soundboard Soundboard Tableau d affichage Tavola armonica Caja de resonancia Zvuková deska Płyta dźwiękowa Klankbord Zvuková doska No 413168 Versteifung Stifening Raidisseur Rinforzo Refu...

Страница 19: ...i są wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbiórka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami są ważne dla środowiska i Państwa zdrowia Jeżeli baterie poniżej przekreślonego kosza na odpady na kółkach oznaczone są znakiem chemicznym Hg Cd lub Pb oznacza to że zawierają one więcej niż 0 0005 rtęci Hg więcej niż 0 002 kadmu Cd lub więcej niż 0 004 ołowiu NL Informatie over de afvalverwerking Batterij...

Страница 20: ... Patricia Reitter Degerfeldstrasse 11 DE 72461 Albstadt Tel 49 0 7432 9802700 Fax 49 0 7432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de PenTec s r o Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Viva net d o o Distributor Jamara for Croatia Ante Top...

Отзывы: