background image

JAMARA e.K.

Inh. Manuel Natterer

Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten

Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23

[email protected] 

 www.jamara.com

Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-66

kundenservice@ jamara.com

Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2019

Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.

All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2019

Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.

DE

 -   Sicherheitsmaßnahmen

 

Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. 

 

Um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden lassen Sie Ihr Kind NIE 

 

unbeaufsichtigt das Modell betreiben. Lassen Sie Ihr Kind während es mit dem 

 

Modell fährt nicht aus den Augen.

● 

Achten Sie darauf, dass Ihr Kind richtig auf dem Schlitten sitzt und nicht 

 

rausfallen kann, dazu schließen Sie immer den Sicherheitsgurt. 

 

Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und 

 

Vorsicht. Dadurch besteht ein erhöhtes Schadens und Verletzungsrisiko im 

 

Falle eines Kontrollverlustes. Vermeiden Sie jegliche absichtliche oder 

 

unabsichtliche Art von Kollision oder die Gefährdung von Personen.

 

Mit dem Modell darf NICHT auf öffentlichen Straßen oder Plätzen, 

 

an Abhängen oder sonstigen gefährlichen Stellen gefahren werden.

 

Betreiben Sie das Modell nur an Orten wie z. B. private Parkplätze, 

 

Privatgrundstücke oder an sonstigen ungefährlichen Plätzen.  Achten Sie 

 

darauf, das keine Menschen oder Tiere gefährdet sind.

● 

Achten Sie darauf, dass Ihr Kind immer geeignete Schutzkleidung trägt, (Helm,  

 

Handschuhe, Ellbogen- und Knieschützer).

● 

Alle Teile müssen regelmäßig kontrolliert werden. Falls abgenutzte oder 

 

defekte Teile festgestellt werden, darf das Produkt auf keinen Fall weiter benutzt  

 werden. 

● 

Reinigen Sie das Modell mit klarem Wasser (ohne Chemikalien) und trocknen  

 

Sie es bei Raumtemperatur (ohne Hitzequellen wie z. B. Ofen, Föhn usw.).

GB

 -   Safety Notes

 

Only use in direct supervision of an adult.

 

To prevent accidents and injuries, DO NOT leave your Child unattended during  

 

operation of the model. Never let your Child out of your sight while driving the  

 model.

● 

Make sure that your child seats properly on the sled and will not fall off. 

 

To prevent falling off fasten the seatbelt. 

 

To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed. This is an  

 

increased risk of injury and damage in the event of loss of control. Avoid any 

 

kind of intentional or unintentional collisions or hazards to persons.

 

DO NOT use the model on public roads or places, on slopes or other  

 

dangerous locations. 

ONLY operate the model in places such as private  

 

parking, private land or other safe locations. Make sure that no person or animal  

 

is endangered.

 

Make shure that your child always wears a protective equipment (helmet, gloves, 

 

elbow and knee pads).

●  

Model must be checked regularly. If worn out or defective parts  

 

 

are found, the product must not be used under any circumstances.

● 

Wash the model with a clean water (without detergents) and let it dry in room 

 

temperature (away from the heat sources, like stoves, heat driers etc.).

FR

 -   Consignes de sécurité

 

Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte

 

Pour prévenir les accidents et les blessures ne laissez JAMAIS votre enfant  

 

conduire sans surveillance. Ne laissez pas votre enfant conduire le model hors  

 

de votre vue.

● 

Assurez-vous que votre enfant s‘assoit correctement sur le traîneau et ne peut  

 

pas tomber, attachez toujours la ceinture de sécurité. 

 

Le pilotage du modèle demande une certaine dose d’adresse et de prudence.   

 

De ce fait le risque de dommages ou de blessures est élevé dans le cas d’une  

 

perte de contrôle. Evitez tout type de collision, accidentelle ou voulue, avec 

 

d’autres véhicules, objets ou personnes.

 

Il n’est pas autorisé avec le modèle de se déplacer sue les voies ou des 

 

places publiques, des pentes ou autres endroits dangereux. 

Manoeuvrez le 

 

modèle que dans des endroits tels que des parkings ou terrains privés ou autre 

 

emplacement pas dangereux. Assurez-vous qu’aucune personne ou animal 

 

soient menacés.

 

Assurez-vous que votre enfant porte toujours des vêtements de protection  

 

appropriés (casque, gants, protège-coudes et genouillères).

 

Model doivent être régulièrement.contrôlés. Vérifiez 

 

régulièrement que les équipements ne comportent pas de pièces usées ou 

 

cassées, le produit ne doit en aucun cas être utilisé 

● 

Nettoyez le modèle avec de l‘eau propre (pas de produits chimiques) et 

 

séchez-le à température ambiante (pas de sources de chaleur telles que four,  

 

sèche-cheveux, etc.).

IT

 -   Indicazioni di sicurezza

 

Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto.

 

Per evitare incidenti e infortuni, non lasciare MAI il suo bambino incustodito 

 

usare il veicolo. Non lasciate il suo bambino durante la guida del Modello fuori  

 

dalla sua vista.

● 

Accertarsi che il bambino sieda correttamente sulla slitta e non possa cadere, 

 

allacciare sempre la cintura di sicurezza. 

 

Per manovrare il modello è indispensabile una certa abilità e cautela. Per   

 

mezzo di ciò è aumentato il rischio di danno e lesioni in caso di una perdita del  

 

controllo. Evitare qualsiasi forma d‘impatti con oggetti e/o messa in pericolo di  

 persone.

 

È proibito guidare la modello su strade pubbliche, aere pubbliche, in 

 

discesa o altri luoghi ericolosi. 

Usare il modello solo in posti come 

 

parcheggio privato, terreno privato oppure luoghi non pericolosi. Fare attenzion 

 

e di non mettere in pericolo viti umane oppure animali.

 

Assicuratevi che il bambino indossi sempre un abbigliamento protettivo adeguato 

 

(casco, guanti, protettori gomito e ginocchiere).

 

Modelle devono essere controllati regolarmente. Se si riscontrano parti usurate o 

 

difettose, il prodotto non deve più essere utilizzato.

● 

Pulire il modello con acqua limpida (senza prodotti chimici) e asciugarlo a 

 

temperatura ambiente (senza fonti di calore come stufa, asciugacapelli, ecc.).

ES

 -   Recomendaciones de seguridad

 

Usado bajo la supervisión directa de un adulto.

 

Para evitar accidentes y lesiones NUNCA deje su niño desantendido a operar el 

 

modelo. No deje su niño mienteras conduce con el modelo de su vista.

● 

Asegúrese de que su hijo se siente correctamente en el trineo y que no pueda 

 

caerse, siempre abroche el cinturón de seguridad.

 

Maniobrar el modelo requieres un cierto nivel mínimo de habilidad y prudencia. 

 

Eso se aumenta el riesgo de daños y lesiones en el caso de una pérdida de 

 

control. Evitar cualquier tipo de impacto con objetos y/o peligro de personas. 

 

No usar el model en las vías pública o sitios, declive o sitios peligrosos.

 

 

Usar el modelo solo en puestos como aparcamiento privados, terreno privado o 

 

otros sitios no peligrosos. Asegúrese, de no poner en riesgo personas o 

 animales. 

 

Asegúrese de que su hijo lleve siempre la ropa protectora adecuada (casco, 

 

guantes, protectores para coderas y apoyo de rodilla).

 

Modelo deben ser revisadas regularmente. Si se encuentran  

 

 

piezas desgastadas o defectuosas, el producto ya no debe ser utilizado.

● 

Limpie el modelo con agua limpia (sin productos químicos) y séquelo a 

 

temperatura ambiente (sin fuentes de calor como estufas, secador de 

 

pelo, etc.).

DE

 -  Demontage der Rückenlehne

 

 

Um die Verpackung vollständig zu entfernen, müssen Sie die Rückenlehne abnehmen. Hierfür 

 

müssen Sie die vier Schrauben an der Unterseite abschrauben.

 

Möchten Sie den Schlitten mit Rückenlehne verwenden, müssen Sie diese anschließend 

 

wieder festschrauben, kontrollieren Sie die Schrauben vor jedem gebrauch auf festen Sitz.

GB

 - Dismantling the backrest

        

To completely remove the packaging, you must remove the backrest. Therefor you have to 

 

unscrew the four screws at the bottom. If you would like to use the sled with the backrest, you 

 

must subsequently use it tighten again, check the screws for tightness before each use.

FR

 -  Démonter le dossier

 

Pour retirer complètement l‘emballage, retirez le dossier. Pour ce faire, dévissez les quatre vis 

 

sur la face inférieure.

 

Si vous souhaitez utiliser le modèle avec dossier, vous devez alors resserrez, vérifiez le 

 

serrage des vis avant chaque utilisation.

IT

 -   Smontaggio dello schienale

 

Per rimuovere completamente l‘imballaggio, rimuovere lo schienale. Per fare questo, svitare 

 

le quattro viti sul lato inferiore.

 

Se si desidera utilizzare lo slittino con lo schienale, è necessario riavvitare nuovamente e 

 

controllare il fissaggio delle viti prima di ogni utilizzo.

ES

 -  Desmontaje del respaldo   

 

Para remover completamente el embalaje, retire el respaldo. Para hacer esto, desatornille 

 

los cuatro tornillos de la parte inferior.

 

Si desea utilizar el trineo con el respaldo, es necesario volver a apretar y comprobar la 

 

fijación de los tornillos antes de cada uso.

Отзывы: