background image

5

DE 

- Bedienung  

GB

 - Operation

FR

 - Fonctionnement 

IT

 - Funzionamento 

ES

 - Funcionamiento

CZ

 - Obsluha

PL

 - Obsługa

NL 

- Bewerking

SK

 - Operácie

2

DE

2.  Vorwärts/rückwärts

 

Drücken Sie den Gashebel nach vorne oder zurück, wird das 

 

Modell vorwärts bzw. rückwärts fahren.

GB

2.  Forward / Reverse

 

Push the throttle stick forward or backward, the model will 

 

drive forward or backward.

FR

2.  Marche avant/arriére

 

Poussez le levier du gaz vers l‘avant ou vers l’arrière et le 

 

modèle fera une marche avant ou une marche arriére.

IT

2. Avanti/indietro

 

Spingere l‘acceleratore in avanti o indietro e il modello andrà 

 

avanti o indietro. 

ES

2. Adelante/Atás

 

Primer la palanca de gas hacia adelante o hacia atrás, el 

 

modelo seguirá adelante o hacia atrás.

CZ

2.  Dopředu / Dozadu

 

Stiskněte páčku plynu dopředu nebo dozadu a model pojede 

 

dopředu nebo dozadu. 

PL

2.  Do przodu/do tyłu

 

Naciśnięcie dźwigni gazu do przodu lub do tyłu spowoduje, 

 

że model poruszy się do przodu lub do tyłu.

NL

2.   Vooruit / achteruit

 

Zet het gashendel naar voren of naar achteren, het model zal

 

vooruit of achteruit rijden.

SK

2.   Vpred / vzad

 

Ak budete ťahať za páku dopredu alebo plyn späť, bude

 

model pohybovať dopredu späť.

DE

3.  Links bzw. Rechts lenken

 

Drücken Sie den Richtungshebel nach links oder rechts, 

 

lenkt das Modell nach links oder rechts.

GB

3.   Left or right turn

 

If you push the direction stick to  the left or right, the model 

 

will drive to the left or right.

FR

3.  Tourner à droite ou à gauche 

     

Poussez le levier de direction vers la droite ou vers la 

 

gauche. Le véhicule va prendre la direction commandée.

IT 

3.  Girare a sinistra o destra

 

Se si tiene premuto la leva di direzione a sinistra o a destra, 

 

il modello gira a  destra o sinistra.

ES

 

3.  Giro a la izquierda o derecha

 

Primer la palanca de dirección hacia izquierda o derecha, el 

 

modelo se gira hacia izquierda o drecha.

CZ

3.  Odbočit vlevo nebo vpravo

 

Zatlačte směrovou páku doleva nebo doprava, model pojede

 

doleva nebo doprava.

PL

3.  Skręcanie w lewo lub w prawo

 

Naciśnięcie dźwigni kierunkowej w lewo lub w prawo 

 

spowoduje, że model skręci bądź w lewo lub w prawo. 

PL 

3.   Linksaf of rechtsaf

 

Zet het hendel links of rechts dan rijdt het model linksaf /

 rechtsaf.

SK

3.   Riadenie vľavo alebo vpravo

 

Stlačením smerovej páky doľava alebo doprava sa model 

 

posunie doľava alebo doprava.

3

4

DE

4.  Kippmulde hoch/runter

 

Starten Sie den Muldenkipper. Drücken Sie an der

 

Fernsteuerung die linke Taste, hebt sich die Kippmulde. 

 

Drücken Sie die rechte Taste, senkt sich die Kippmulde.

GB

4. 

Lift/ Lower dump

 

Start the Dump Truck. Press the left button and the dump will 

 

lift. Press the right button to lower.

FR

4.  Creux à bascule en haut/bas

 

Mettez en marche le tombereau. Quand vous appuyez sur la 

 

touche gauche de la radiocommande, le creux à bascule se 

 

lève. Appuyez vous la touche droite il s‘abaisse.

IT 

4.  Cassone ribaltabile in alto/basso

 

Accendere la vagonetta ribaltabile. Premere il tasto sinistra 

 

della radio, e il cassone si solleva. Premere il tasto destra il 

 

cassone si abbassa.

ES

4.  Caja basculante arriba/abajo

 

Encender la vagoneta basculante. Presione el botón 

 

izquierdo en la emisora, la caja basculante se levanta. 

 

Presione el botón derecho, se rebaja la caja basculante.

CZ

4.   Sklápěcí návěs nahoru/dolů

 

Nastartujte sklápěč. Stlačíme-li levé tlačítko na dálkovém 

 

ovládání, sklápěcí návěs se zvedne. Stiskněte-li 

 

pravé tlačítko, sklápěcí návěs se spustí.

PL

4.   Skrzynia wywrotki w górę / w dół

 

Uruchomić wywrotkę. Naciśnij lewy przycisk u góry na 

 

zdalnym sterowaniu w celu podnoszenia skrzyni wywrotki.

 

Naciśnij prawy przycisk w celu opuszczenia skrzyni wywrotki

NL

4.   Kiepbak omhoog/omlaag

 

Kipper activeren. Druk de linker knop van de 

 

afstandsbediening in om de kiepbak op te tillen. Druk de

 

rechter knop in om de kiepbak te verlagen.

SK

4.   Sklápač hore / dole

 

Zapnúť model. Aby ste zdvihli sklápač, stlačte ľavé tlačidlo

 

diaľkového ovládača. Stlačte pravé tlačidlo pre opustenie 

 

sklápača.

Содержание 405108

Страница 1: ...ed DE Gebrauchsanleitung GB Instruction FR Notice IT Istruzione ES Instrucción CZ Návod k použití PL Instrukcja użytkowania NL Gebruiksaanwijzing SK Návod na použitie DE Allgemeine Hinweise JAMARA e K übernimmt keine Haftung für Schäden die an dem Produkt selbst oder durch dieses entstehen sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind Der Kunde allein trägt die voll...

Страница 2: ... und dann den Sender einschalten Beim gleichzeitigen Betrieb mehrerer Fahrzeuge immer zuerst ein Fahrzeug und dann den dazu gehörenden Sender einschalten Dann das nächste Fahrzeug und den dazu gehörenden Sender usw Nicht mehrere Fahrzeuge oder Sender zum gleichen Zeitpunkt einschalten da sonst mehrere Fahrzeuge auf den selben Sender reagieren könnten Bei Beendigung Erst das Modell und dann den Sen...

Страница 3: ...gelaar onderaan B Aan uit C Batterijcontainer Batterij plaatsen Op de polariteit letten SK Komponenty Vysielač 1 Vpred vzad 2 Doľava doprava 3 Sklápač hore 4 Sklápač dole 5 Zapnutie vypnutie 6 Priestor pre batérie Automobil A Sklopný mechanizmus Ak model odbača doprava alebo doľava môžete ho nastaviť ovládacím prvkom v spodnej časti modelu B Zapnutie vypnutie C Priestor pre batérie Vloženie batéri...

Страница 4: ...látory súčasne Pred začatím nabíjania vyberte batérie z hračky Batérie je možné nabíjať len pod dohľadom dospelej osoby Nezvierajte pripojovacie svorky DE Achtung Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen Beim Austausch der Batterien muss eine Abkühlphase von mindestens 10 Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben wi...

Страница 5: ...levo nebo vpravo Zatlačte směrovou páku doleva nebo doprava model pojede doleva nebo doprava PL 3 Skręcanie w lewo lub w prawo Naciśnięcie dźwigni kierunkowej w lewo lub w prawo spowoduje że model skręci bądź w lewo lub w prawo PL 3 Linksaf of rechtsaf Zet het hendel links of rechts dan rijdt het model linksaf rechtsaf SK 3 Riadenie vľavo alebo vpravo Stlačením smerovej páky doľava alebo doprava s...

Страница 6: ...it de buurt van bewegende delen SK Nedotýkajte sa pohyblivých častí DE Benutzung nur unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen GB Use only under direct supervision of an adult FR Utiliser uniquement sous la surveillance d un adulte IT Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto ES Usado bajo la supervisión directa de un adulto CZ Použití jen pod přímým dozorem dospělých PL Użytko...

Страница 7: ...i są wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbiórka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami są ważne dla środowiska i Państwa zdrowia Jeżeli baterie poniżej przekreślonego kosza na odpady na kółkach oznaczone są znakiem chemicznym Hg Cd lub Pb oznacza to że zawierają one więcej niż 0 0005 rtęci Hg więcej niż 0 002 kadmu Cd lub więcej niż 0 004 ołowiu NL Informatie over de afvalverwerking Batterij...

Страница 8: ... modellbau zentral ch Web www modellbau zentral ch PenTec s r o Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Viva net d o o Distributor Jamara for Croatia Ante Topic Mimare 8 HR 10000 Zagreb Susedgrad Mail info viva net hr Web www viva net hr Nettrade Kft Distributor Ja...

Отзывы: