background image

5

OFF

OFF

ON

ON

2

3

DE

 - Bedienung 

GB

 - Operation 

FR

 - Fonctionnement 

IT

 - Funzionamento 

ES

 - Funcionamiento

CZ

 - Obsluha

PL

 - Obsługa

NL

 - Bewerking

SK

 - Operácie

DE

 

1. ON/OFF

  Schalten Sie erst das Modell und 

  dann den Sender ein, ein kurzer 

  Piep-Ton ertönt. Drücken Sie den 

  Startknopf und das Modell wird  

  gestartet. Es ertönt ein

  realistisches Motorengeräusch. 

 

GB

1.  ON/OFF

  Switch the model on before

  switching on the transmitter – a 

  short beep should sound up. 

  Press the start button and the 

  model is started. You will hear a 

  realistic motor sound. 

FR

 

1.  ON/OFF

  Allumez d’abord l’ modèle puis le 

  émetteur. On entend un bref

  signal sonore. Appuyez sur le 

  bouton de démarrage et le

  modèle est en route. Vous

  entendrez un bruit de moteur

 réaliste. 

IT

 

1.  ON/OFF

  Accendere prima il modello e poi 

  il trasmettitore, si sente un breve 

  segnale acustico. Premere il

  pulsante di avvio e il modello

  viene messo in moto. Si sentirà  

  un suono realistico del motore. 

 

ES

1.  ON/OFF

  Primero encender el modelo y 

  luego la emisora, se oye un tono 

  corto. Pulse el botón star y se

  inicia el modelo. Suena un

  ruido de motor realista.  

CZ

1.  ON/OFF

  Zapněte nejprve model a potom 

  teprve vysílač, zazní krátké

  pípnutí. Stiskněte startovací knofl 

  ík a model nastartuje. Zazní

  realistický zvuk motoru. 

PL

1.  ON/OFF

  Włączyć najpierw model, a 

  następnie nadajnik. Teraz

  zabrzmi krótki dźwięk piknięcia. 

  Nacisnąć przycisk start Model

  zostanie włączony. Teraz zabrzmi 

  realistyczny dźwięk silnika. 

NL

1.  Aan /uit

  Eerst het model aanzetten en 

  vervolgens de zender, er volgt 

  een kort geluidssignaal. Het

  indrukken van start activeert het 

  model. Er volgt een realistisch 

  geluid van de motor. 

SK

1. ON / OFF

  Spustite prvý model a vysielač, 

  kým počujete zvuk „PIEP“. 

  vytiahnite gombík. Uvedenie 

  do prevádzky a model bude 

  zahájený vložená bude realistický 

  zvuk motora. 

DE

2. Vorwärts/rückwärts

 

Drücken Sie den Gashebel nach 

 

vorne oder zurück, wird das

 

Modell vorwärts bzw. rückwärts 

 

fahren, dabei leuchten die 

 Scheinwerfer.

GB

2. 

Forward / Reverse

 

Push the throttle stick forward or 

 

backward, the model will drive 

 

forward or backward and the 

 

headlights will light up.

FR

2.  Marche avant/arriére

 

Poussez le levier du gaz vers 

 

l‘avant ou vers l’arrière et le

 

modèle fera une marche avant 

 

ou une marche arriére. Pendant 

 

que le véhicule avance, les

 

phares s’allument.

IT

2. Avanti/indietro

 

Spingere l‘acceleratore in avanti 

 

o indietro e il modello andrà 

 

avanti o indietro, mentre questo 

 

manovra i fari sono accesi. 

ES

2. Adelante/Atás

 

Primer la palanca de gas hacia 

 

adelante o hacia atrás, el

 

modelo seguirá adelante o 

 

hacia atrás y los faros brillan. 

CZ

2. 

 

Zatočení doprava nebo doleva

 

Stiskněte páčku plynu dopředu 

 

nebo dozadu a model pojede 

 

dopředu nebo dozadu. Rozsvítí 

 

se také světla.

PL

2.   Do przodu/do tyłu

 

Naciśnięcie dźwigni gazu do 

 

przodu lub do tyłu spowoduje, że 

 

model poruszy się do przodu lub 

 

do tyłu z zapalonymi światłami.

NL

2.  Vooruit / achteruit

 

Zet het gashendel naar voren of 

 

naar achteren, het model zal 

 

vooruit of achteruit rijden.

 

De koplichten branden

SK

2. Vpred / vzad

  Ak budete ťahať za páku 

  dopredu alebo plyn späť, bude 

  model pohybovať dopredu späť, a 

  to zapne lampu

DE

3.  Links bzw. Rechts lenken

 

Drücken Sie den Richtungs-

 

hebel nach links oder rechts, 

 

lenkt das Modell nach links oder 

 rechts.

GB

3.   Left or right turn

 

If you push the direction stick to  

 

the left or right, the model will 

 

drive to the left or right.

FR

3.  Tourner à droite ou à gauche 

     

Poussez le levier de direction 

 

vers la droite ou vers la gauche. 

 

Le véhicule va prendre 

 

la direction commandée.

IT 

3.  Girare a sinistra o destra

 

Se si tiene premuto la leva di

 

direzione a sinistra o a destra, il 

 

modello gira a  destra o sinistra.

ES

 

3.  Giro a la izquierda o derecha

 

Primer la palanca de dirección 

 

hacia izquierda o derecha, el 

 

modelo se gira hacia izquierda o 

 drecha.

CZ

3.  Odbočit vlevo nebo vpravo

 

Zatlačte směrovou páku doleva 

 

nebo doprava, model pojede

 

doleva nebo  doprava.

PL

3.  Skręcanie w lewo lub w prawo

 

Naciśnięcie dźwigni kierunkowej 

 

w lewo lub w prawo spowoduje, 

 

że model skręci bądź w lewo lub 

 

w prawo

NL

3.   Linksaf of rechtsaf

 

Zet het hendel links of rechts 

 

dan rijdt het model linksaf / 

 rechtsaf.

SK

3.  Riadenie vľavo alebo vpravo

 

Stlačením smerovej páky doľava 

 

alebo doprava sa model posunie 

 

doľava alebo doprava.

Содержание 404950

Страница 1: ...j pou va DE Gebrauchsanleitung GB Instruction FR Notice IT Istruzione ES Instrucci n CZ N vod k pou it PL Instrukcja u ytkowania NL Gebruiksaanwijzing SK N vod na pou itie DE Allgemeine Hinweise JAMAR...

Страница 2: ...jako je po as m sto provozu a p padn ru iv frekvence P ed ka d m pou it m proto s jinou osobou kter model b hem testu pevn p idr prove te test dosahu a vyzkou ejte si jak se model chov p i v padku sig...

Страница 3: ...en geluid 8 Onderste touw 9 Links rechts 10 Geheugen leer functie 11 Kraan draaien 12 Aanzetten Uitzetten 13 Batterijcontainer Auto A Hefboom voor het nivelleren de grond Als het model naar rechts of...

Страница 4: ...d voordat het wordt opgeladen Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen SK Inform cia oh adom akumul tora Nenab jajte jednorazov bat...

Страница 5: ...the model will drive forward or backward and the headlights will light up FR 2 Marche avant arri re Poussez le levier du gaz vers l avant ou vers l arri re et le mod le fera une marche avant ou une ma...

Страница 6: ...die Farbe und das Modell zeichnet die Bewegungen auf Erneutes kurzes dr cken der Taste spielt die Bewegungen wieder ab 9 Motor aus Wenn dem Modell l nger als 50 Sek keine Befehle gesendet werden scha...

Страница 7: ...o la diretta sorveglianza di un adulto ES Usado bajo la supervisi n directa de un adulto CZ Pou it jen pod p m m dozorem dosp l ch PL U ytkowanie tylko pod bezpo rednim nadzorem os b doros ych NL Gebr...

Страница 8: ...nformatie over de afvalverwerking Batterijen en accu s mogen niet met het gewone huisvuil weggegooid worden maar moeten apart worden verwijderd De eindgebruiker moet de gebruikte batterijen in overeen...

Отзывы: