Jamara 404950 Скачать руководство пользователя страница 3

3

2x AA

DE

 - Komponenten 

Fernsteuerung:

1.   Ein/Aus Starten

2.   Seil heben

3.   Vorwärts/Rückwärts

4.   Demofunktion

5.   Kran ausfahren

6. LED

7.   Hupe und Sound

8.   Seil senken

9.   Links/rechts

10. Memory/Lernfunktion

11.  Kran drehen

12. Ein-/Ausschalter 

13. Batteriefach

Auto

A.  Ausrichtungshebel: 

 

Sollte das Modell nach rechts 

 

bzw. links ziehen, können Sie 

 

dies mit dem Regler 

 

an der Unterseite des Modells 

 feinjustieren.

B   EIN/AUS Schalter

C.   Batteriefach

GB

 - Components

Transmitter:

1.   Start button

2.   Wire lift

3.   Forward/backward

4.   Demo-function

5.   Retractable crane

6 .   Power LED

7.   Horn & Sound

8.   Wire lower

9.   Left/right

10.  Memory/Learning function

11.  Rotating crane

12.  ON/OFF Switch 

13.  Battery cover

Car

A.   Trim Lever: 

 

The directiona guide on the 

 

bottom of the model can be 

 

used to adjust the models 

 straight-line-running

 performance.

B.  On/Off  Switch

C.  Battery cover

FR

 - Composants

Radiocommande:

1.   Marche/arrêt – démarrage

2.   Monter le câble

3.   Marche avant/arriére

4.   Fonction DEMO

5.   Bras extensible

6.   Lumière LED

7.   Klaxon et effets sonores

8.   Descendre le câble

9.   Tourner à droite/gauche

10.  Mémoire/Fonction  

 d’apprentissage

11.  Rotation de la gru

e

12.  Interrupteurs 

13. Batterie

Voiture:

A.  Levier directionnel: 

 

Si votre modéle devait tourner à 

 

droite ou à gauche

 

d‘elle-même, vous pouvez 

 

compenser cela grâce au 

 

bouton de réglage sous la 

 modéle.

B.  Interrupteur On/Off 

C.  Compartiment pour piles

IT

 - Componenti

Trasmittente:

1.   Accendi/Spegni - Avvio

2.   Fune sollevare

3.   Avanti/Indietro

4.   Demo funzione

5.   Gru allungabile

6.   LED

7.   Clacson e suono

8.   Fune abbassare

9.   Sinistra/Destra

10.  Memoria/funzione di

 apprendimento

11.  Rotazione del gru

12.  Pulsante Accendi/Spegni 

13.  Vano batteria

Macchina:

A.  Leva: 

 

Se il modello con lo sterzo al 

 

centro non va diritto potrete 

 

regolare la sua traiettoria 

 

con il regolatore ubicato sotto il 

 modello.

B.  Interruttore On/Off 

C.   Compartimento batteria

ES

 - Componentes

Emisora:

1.   On/Off - Start

2.   Cuerda elevar

3.   Adelante/Atrás

4.   Función demo

5.   Grúa extensible

6.   LED

7.   Claxon y Sonido

8.   Cuerda bajar

9.   Izquierda/derecha

10.  Memory/Función de

 aprendizaje

11.  Grúa girable

12.  On-/Off interruptor 

13.  Compartimiento de las pilas

Coche:

A.   Palanca de alineación: 

 

Si el modelo se tira hacia la 

 

derecha o izquierda, puede 

 

ajustarlo con el regulador en la 

 

parte inferior del modelo.

B.  Interruptor On/Off 

C.   Compartimento de la batería

CZ

 - Komponenty

Funkce:

1.   ON/OFF Start

2.  Ovládání lana s hákem

3.   Dopředu/dozadu 

4.   Demo funkce

5.   Vytahovací jeřáb

6.   LED

7.   Klakson & Zvuk

8.   Snížení lana s hákem

9.   Doleva/doprava

10.  Paměť/Výuková funkce

11.  Rotace korby

12. Přepínač ON/OFF

13. Krytka baterie

Modelů:

A.  Trim páčka: 

 

Směrové vodítko na spodní 

 

straně modelu lze použít k 

 

nastavení výkonu modelů s 

 

lineární funkcí.

B.  Přepínač ON/OFF

C.  Krytka baterií

PL

 - Składniki

Funkcje pilota:

1.   Włącz/wyłącz

2.   Podnoszenie liny

3.   Do przodu/do tyłu

4.   Przycisk funkcji demo

5.   Wyciąganie żurawia 

6.  Dioda LED

7.   Kakson i dźwięki

8.   Opuszczanie liny

9.   W  lewo/w prawo

10.  Funkcja pamięci

11.  Wyciąganie obrót żurawia

12.  Włącz/wyłącz

13.  Komora na baterie

Samochód:

A.  Dźwignia kalibracji: 

 

Jeśli model ściąga w prawo lub 

 

w lewo, to można to poprawić 

 

wykonując dokładną 

 

regulację za pomocą regulatora 

 

w dolnej części modelu.

B.   Włącz/wyłącz model

C.   Komora na baterie

NL

 - Componenten

Afstandsbediening

1.   Aan/ /uit

2.   Hef touw 

3. Vooruit/achteruit 

4.   Demo - functie

5.   Kraan uitschuiven

6.  LED aanduiding van de voeding

7.   Geluidssignaal en geluid

8.   Onderste touw

9.   Links/rechts 

10. Geheugen/leer-functie

11.  Kraan draaien

12.  Aanzetten/Uitzetten

13. Batterijcontainer

Auto

A  Hefboom voor het nivelleren de 

 

grond:

 

Als het model naar rechts of links 

 

trekt, kan het gecorrigeerd 

 

worden met behulp van een 

 

nauwkeurige afstelling met de

 

regelaar onderaan.

B   Aanzetten/Uitzetten

C.   Batterijcontainer

SK 

- Komponenty 

Vysielač:

1.   Zapnutie / vypnutie

2.   Zdvíhacie lano

3.   Vpred / vzad

4.   Demó funkció

5.   Rozšírenie žeriavu

6.  LED dióda napájania

7.   Horn a zvuk

8.   Spodné lano

9.   doľava/doprava

10.  Pamäťová / výuková funkcie

11.  Otočte žeriav

12.  Zapnutie / vypnutie

13.  Priestor pre batérie

Automobil

Sklopný mechanizmus:

  Ak model odbača doprava alebo  

  doľava, môžete ho nastaviť 

  ovládacím prvkom v spodnej 

  časti modelu.

B   Zapnutie / vypnutie

C.   Priestor pre batérie

A B

C

13

12

1

2
3

4
5

9

10

11

8

6

7

4x AA

PL

Uwaga!

Przed uruchomieniem:

 Najpierw włączyć model, potem włączyć nadajnik.

●  Przy jednoczesnym działaniu wielu modelu należy zawsze najpierw włączyć modelu, a następnie  

  przypisany mu nadajnik. Następnie następny modelu i przypisany mu nadajnik itd. Nie należy  

  włączać  wielu  modelu  lub  nadajników  jednocześnie,  ponieważ  wtedy  kilka  modelu  może  

  reagować na ten sam nadajnik. 

 

Po zakończeniu: 

Najpierw wyłączyć model, potem wyłączyć nadajnik.

●  Nigdy  nie  należy  używać  modelu  w  odległości  poza  polem  widzenia.  Zarówno  maksymalna  

  widoczność, jak i maks. zasięg modelu zależą od wielu czynników, takich jak pogoda, miejsce  

  działania  i  częstotliwości  zakłócające.  W  związku  z  tym  przed  każdym  użyciem  należy  

  przeprowadzić test zasięgu z druga osobą, która będzie trzymać model w sposób bezpieczny.  

  Należy skontrolować także zachowanie modelu przy braku sygnału w czasie pracy, jak np. przy  

  pustych bateriach nadajnika lu wyłączonym bądź uszkodzonym nadajniku.

NL

Let op!

In het begin:

 eerst het model en dan de zender inschakelen.

●  Bij  gelijktijdige  werking  van  meerdere  modelen  eerst  het  model  aanzetten  en  daarna  de  

  toegewezen zender. Vervolgens het volgende model en de aan hem toegewezen zender. Nooit  

  meerdere modelen of zenders tegelijk aanzetten omdat meerdere modelen mogen met dezelfde  

  zender werken.

Bij beëindiging: 

eerst het model en dan de zender uitschakelen.

●  Het model nooit buiten het gezichtsveld gebruiken. Zowel het maximale zicht veld als ook de max.  

  afstand van het model zijn afhankelijk van vele factoren zoals het weer, de werkingsplaats en  

  storende frequenties. Daarom dient, voor elk gebruik, een afstandtest met een andere persoon te  

  worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier vasthoudt. Hier wordt het functioneren  

  van het model bij ontbrekend signaal tijdens de werking gecontroleerd als bv. bij lege batterijen  

  van de zender of bij een defecte zender of bij een zender die uit staat.

SK

 

Pozor! 

Pred prevádzkou:

  Najprv zapnite vysielač a potom až model.

●  Pri prevádzke viac ako jedného vozidlá v prvom rade treba zapnúť vozidlo, a následne priradený 

 

vysielač. Potom ďalšie vozidlo a priradený vysielač, a tak ďalej. Neodporúča sa zapínať viac vozidiel 

 

alebo vysielačov v rovnakom čase, pretože môže to spôsobiť reakciu niekoľkých vozidiel na ten istý 

 

vysielač.

Po ukončení:

   Najprv zapnite model a potom až potom vysielač.

●  Nikdy sa nepokúšajte použivať model mimo dohľadu. Zároveň maximálna viditeľnosť, ako aj 

 

maximálny signál modelu závisia od viacerých faktorov, ako je počasie, rušivé frekvencie a miesto, 

 

kde je výrobok používaný. Preto pred každým použitím je nutné urobiť skúšku pokrytia signálom s 

 

pomocou druhej osoby, ktorá bude držať model bezpečným spôsobom. Mali by ste skontrolovať aj 

 

správanie modelu pri žiadnom signále v čase prevád

Содержание 404950

Страница 1: ...j pou va DE Gebrauchsanleitung GB Instruction FR Notice IT Istruzione ES Instrucci n CZ N vod k pou it PL Instrukcja u ytkowania NL Gebruiksaanwijzing SK N vod na pou itie DE Allgemeine Hinweise JAMAR...

Страница 2: ...jako je po as m sto provozu a p padn ru iv frekvence P ed ka d m pou it m proto s jinou osobou kter model b hem testu pevn p idr prove te test dosahu a vyzkou ejte si jak se model chov p i v padku sig...

Страница 3: ...en geluid 8 Onderste touw 9 Links rechts 10 Geheugen leer functie 11 Kraan draaien 12 Aanzetten Uitzetten 13 Batterijcontainer Auto A Hefboom voor het nivelleren de grond Als het model naar rechts of...

Страница 4: ...d voordat het wordt opgeladen Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen SK Inform cia oh adom akumul tora Nenab jajte jednorazov bat...

Страница 5: ...the model will drive forward or backward and the headlights will light up FR 2 Marche avant arri re Poussez le levier du gaz vers l avant ou vers l arri re et le mod le fera une marche avant ou une ma...

Страница 6: ...die Farbe und das Modell zeichnet die Bewegungen auf Erneutes kurzes dr cken der Taste spielt die Bewegungen wieder ab 9 Motor aus Wenn dem Modell l nger als 50 Sek keine Befehle gesendet werden scha...

Страница 7: ...o la diretta sorveglianza di un adulto ES Usado bajo la supervisi n directa de un adulto CZ Pou it jen pod p m m dozorem dosp l ch PL U ytkowanie tylko pod bezpo rednim nadzorem os b doros ych NL Gebr...

Страница 8: ...nformatie over de afvalverwerking Batterijen en accu s mogen niet met het gewone huisvuil weggegooid worden maar moeten apart worden verwijderd De eindgebruiker moet de gebruikte batterijen in overeen...

Отзывы: