background image

18

Inbetriebnahme des Reglers Using Your Controller

Bei der Inbetriebnahme des Reglers gehen Sie bitte wie
folgt vor:

•  Schalten  Sie  den  Sender  ein  und  stellen  Sie  sicher,  dass  die 
  Servoweg Einstellung für den Gaskanal auf genau +/- 100%  
  eingestellt ist und sich der Geber in der Neutralposition 
 befindet.
•  Schließen  Sie  den  Akku  an,  stellen  Sie  dabei  sicher,  dass  der  
  Akku richtig gepolt angeschlossen wird und der Regler 

 

 

noch ausgeschaltet ist.

•  Schalten  Sie  die  Empfangsanlage  ein.  Wenn  der  Regler 
  richtig programmiert worden ist, ertönt, bei korrektem 
  Eingangssignal, ein Bestätigungston 

(♫)

. Anschließend wird  

  der Akku überprüft und eine Tonfolge ausgegeben, die der 
 

Zellenzahl des angeschlossenen LiPo-Akkus entspricht. Danach  

  wird ein langer Ton 

(♫♫♫♫)

 erzeugt, er zeigt an, dass der 

 

Regler betriebsbereit ist.

•  Wenn  der  Gashebel  sich  nicht  in  der  richtigen  Position 
  befindet, werden Sie durch einen Hinweiston 

(♫)

 darauf 

  aufmerksam gemacht. Stellen Sie den Geber in die ’Neutral’  
 Position.
•   Sollte  der  Regler  kein  korrektes  Eingangssignal  erkennen,  
  ertönt solange ein Warnsignal 

(♫) 

bis ein richtiger Impuls 

 ansteht.
•  Sobald  der  Akku  angeschlossen  ist,  ist  der  Regler  scharf.  
  Gehen Sie sehr umsichtig vor, es bestehen erhebliche 
 

Verletzungsgefahren durch plötzlich anlaufende Motoren.

•  Verbinden  Sie  den  Akku  erst  direkt  vor  dem  Start  mit  dem 
  Regler und lösen Sie nach jedem Einsatz den Akku sofort  
  vom Regler. Danach entnehmen Sie den Akku aus dem 
 Modell.
•  Führen  Sie  vor  dem  ersten  Einsatz  mit  einem  Modell  stets 
  einen Reichweiten-Test durch. Dabei prüfen Sie in allen 
  Lastbereichen (Vollgas, Halbgas und Leerlauf), ob 
  irgendwelche Störungen auftreten. Achten Sie auch auf die  
 

angeschlossenen Servos. Zittern der Servos oder ungesteuerte  

 

Ausschläge deuten auf Störungen hin.

Wenn Sie die Bremse aktivieren wollen, während sich das Fahrzeug 
vorwärts bewegt und der Gassteuerknüppel sich in der Vorwärts-
position befindet, müssen Sie den Knüppel schnell komplett in die 
Rückwärtsposition bewegen. Um rückwärts zu fahren bewegen 
Sie den Steuerknüppel in die Neutralposition, warten einen kurzen 
Moment ab und bewegen dann den Knüppel über diesen Punkt 
hinaus in die gewünschte Rückwärtsposition.

To operate your controller please proceed as follows:

• 

Switch the transmitter on and ensure that the throttle throw is 
set to 100% in both directions and that the throttle control is 
in the ‘neutral’ position.

• 

Check that the controller is switched ‘OFF’ and connect the 
battery pack ensuring the correct polarity.

• 

Switch on the controller.  If everything is working correctly, 
the Controller will omit a tone 

(♫) 

and then perform a volt-

age check to establish how many cells are connected and then 
confirm the cell count by omitting an equal number of tones 

(♫♫♫♫)

.  The controller will then omit an extended tone to 

confirm that it is ready to use.

• 

If the throttle control is not in the neutral position, the control-
ler will omit a warning tone 

(♫)

. Switch the system off and 

move the throttle control to the neutral position.

• 

As soon as a battery pack is connected to the Controller is 
must be considered to be ‘live’ and as such care must be taken 
at all times as the motor could suddenly start to turn which 
could cause injury.

• 

Do not connect the battery pack until immediately before you 
intend to use it, and disconnect it as soon as you have finished.  
The battery pack should then always be removed from the 
model.

• 

Before you first operate the model for the first time of each 
session you should conduct a full range test.  Test the model 
for range at all throttle settings to ensure that you have full 
control and that the servos do not jitter.  If any interference is 
experienced, do not operate the model until the problem has 
been resolved. 

If the brake function is active when the vehicle is being driven 
forwards pulling the throttle back past the neutral position will 
cause the vehicle to brake.  To make the vehicle then reverse, 
the throttle stick must first be moved back to the neutral posi-
tion for a short period and then the model will then reverse. 

Allgemeine Beschreibung

General Instructions

The throttle throw must be individually calibrated to your transmit-
ter and stored by the units memory.  The ESC monitors the battery 
pack voltage and will switch off before a pack is deeply discharged, 
which is very important when using todays expensive LiPo battery 
packs.  The cut-off voltage can be set to 2 values:-
•  4,5 V/Cell (NiCa/NiMh) 

 

•  3,2/2,9 V/Cell (Lipo/LIion)
The Flash Speed Controllers have a signal detection system which 
means that you will be warned by an acoustic signal if the throttle 
control is not in the ‘off‘ position on switching on.
A temperature sensor protects the unit from damage which may be 
incurred if it was subjected to a too high a current.  If the current 
draw is too high the internal temperature will rise and the unit will 
cut-off.  Furthermore the unit is fitted with an external Fan connec-
tor and fitting an external Fan will greatly assist in dissipating the 
heat generated by the unit.  

If you using LiPo-batteries please make sure not to use bat-
teries with more than 2 cells (7,4 V) to operate the Tiger BL. 
Any damages caused of using more than 2 cells are not co-
vered by our warranty.

Die Wege der Gassteuerung können eingelernt und abgespeichert 
werden. Außerdem überwacht die Software des Reglers die Akku-
spannung und verhindert eine Tiefentladung. Besonders für LiPo-
Akkus ist dieses besonders wichtig. Es sind zwei mögliche Abschalt-
stufen programmierbar:
•  4,5 V/Zelle (NiCa/NiMh) 

 

•  3,2/2,9 V/Zelle (Lipo/LIion)
Die Speedregler Flash sind mit einer Einschaltimpulsüberprüfung 
ausgestattet, der Geber muss sich beim Einschalten in der Position 
’Neutral’ befinden, sonst ertönt ein Warnsignal.
Eine Übertemperaturschutzeinrichtung sorgt dafür, dass der Regler 
nicht überlastet werden kann. Der Regler schaltet den Motor ab, 
wenn die interne Temperatur zu hoch wird für einen sicheren Be-
trieb. Die Speedregler sind mit einem Lüfteranschluss ausgestattet. 
Mit Hilfe eines daran anzuschließenden kleinen Ventilators kann die 
Wärme besonders effektiv abgeführt werden.

Sollten Sie Lipo-Akku´s verwenden achten Sie darauf, dass 
der Tiger BL mit maximal 2 Zellen (7,4V) betrieben werden 
darf. Schäden die durch die Verwendung von mehr als 2 Zel-
len entstehen fallen nicht unter die Gewährleistung.

Содержание 05 3221

Страница 1: ...Montieren Sie den Kit nur an Pl tzen au erhalb der Reichweite von Kinder Beachten Sie Vorsichtsma nahmen beim Zusammenbau des Modells Sie sind f r diese Modell montage und f r einen sicheren Betrieb...

Страница 2: ...Firma JAMARA e K sowohl eine Kontrolle der Handhabung die Einhaltung der Montage und Betriebshinweise so wie der Einsatz des Modells und dessen Wartung nicht m g lich ist kann von uns keinerlei Haftun...

Страница 3: ...switched on first and then the model power supply connected To turn the model off re verse the procedure It is illegal to operate radio controlled models without third party liability insurance You mu...

Страница 4: ...ragen bez glich der Konformit t wenden Sie sich bitte an unseren Service Jamara e K Manuel Natterer Am Lauerb hl 5 D 88317 Aichstetten Tel 49 0 7565 9412 0 Fax 49 0 7565 9412 23 www jamara com info ja...

Страница 5: ...rding conformity to our service department at Jamara e K Manuel Natterer Am Lauerb hl 5 DE 88317 Aichstetten Tel 49 0 7565 9412 0 Fax 49 0 7565 9412 23 www jamara com info jamara com Further informati...

Страница 6: ...and fully understand the instructions before commencing assembly When assembling this kit tools including knives are used Extra care should be taken to aviod personal injury Read and follow the instr...

Страница 7: ...an and dry thoroughly in a dry shaded area Switch on receiver Switch is located under the body Inspect operation using transmitter before run ning Adjust steering servo and trim so that the model tuns...

Страница 8: ...eassemble them correctly referring to the inst ruction Fetten Apply grease Das Auto an einem anderen Ort fahren lassen oder Quarze tauschen Try a different location to operate your model ben Sie solan...

Страница 9: ...electrical shock and or damage to the products reculting from a short circuit insulate connections with heat shrink tubing or elektrical tape Before running vehicle check that battery wiring and plug...

Страница 10: ...bdeckung ber einen DSC Port kann der Sender direkt mit einem PC bzw einem Notebook verbunden werden Dazu ben tigen Sie ein optio nal zu erwerbendes USB Adapterkabel Damit kann der Sender am Simulator...

Страница 11: ...obald die Zellen voll aufgeladen sind Achtung W hrend des Ladevorgangs Batteriefachdeckel ffnen If you use NiCad or NiHm rechargeable cells for your transmitter ensure that the cells are fully charged...

Страница 12: ...ten Sie ber die Lade buchse laden bitte Bat teriefachdeckel ffnen Dies dient der K hlung F G 2 4 GHz Antenne Empf nger 2 4 GHz Antenna Receiver Side View 1 Programming Box 2 2 4 GHz Antenna 3 Steering...

Страница 13: ...Bindevorgang dar und kennzeichnet die einzelnen Elemente die bedient werden m ssen As with all modern 2 4GHz R C systems the receiver must be bound to the transmitter to ensure that the receiver will...

Страница 14: ...l the throttle of transmitter and keeps the servo or ESC in the braking or flameout position and hold on d Press the setting button the LED will be flash for 3 seconds see on pict left e The setting i...

Страница 15: ...rechenden Speed Controller Lenkung Steering Gassteuerung Trottle Lever Steuerung des Modells Operating The Model This function is used to steer the model and turning the steering wheel will make the m...

Страница 16: ...en Sie daf r ein optimales Steuerger t Simulatoreinsatz Using A Simulator DSC Buchse Adapterkabel Zum USB Port des PC s Notebooks The CCX 2 4 Car transmitter can also be used to operate a computer sim...

Страница 17: ...a fire or to cause injury by burning The Speed ESC s are designed exclusively for use with rechargeable batteries never connect the ESC to a stabilised power supply At all times the ESC should be pro...

Страница 18: ...sidered to be live and as such care must be taken at all times as the motor could suddenly start to turn which could cause injury Do not connect the battery pack until immediately before you intend to...

Страница 19: ...o program the controller By using the throttle control of your transmitter By using a programming card which must be purchased sepa rately Before you use the controller for the first time it has to be...

Страница 20: ...us die durch den fehlerhaften Umgang mit den NiMh Zellen entstehen Bei unsachgem er Verwendung des Akkus kann dieser explo dieren und oder brennen Es besteht Brand oder Ver tzungs gefahr berladen zu h...

Страница 21: ...r any damage caused by or to its products which is caused by failing to follows these instruc tions The incorrect use of these cells can lead to an explosion and or fire Risk of injury Over charging t...

Страница 22: ...leunigt das Fahrzeug wenn Sie den Regler in die andere Richtung dr cken bremst der Wagen ab Beim erneuten dr cken der Bremse f hrt der Wagen R ckw rts After carefully unpacking the model check that al...

Страница 23: ...be Front gear assembly diagram 50 5078 50 5075 50 5073 50 5071 50 5074 50 5072 50 5085 50 5076 07 9989 Montage Heckgetriebe Rear gear assembly diagram 50 5078 50 5075 50 5074 50 5073 50 5024 50 5022 5...

Страница 24: ...inschlag nicht unter Spannung stehen aber auch nicht herausfallen k nnen Die u ere Kunststoff Inbusschraube 505080 dient nur zum sichern des Achsschenkels auf der Kugelkopfschraube Diese sollte auf ke...

Страница 25: ...25 Montage Assembly Montage Heckgetriebe Rear shaft assembly 50 5054 50 5097 50 5087 50 5054 07 9989 50 5082 07 9996 50 5028 Montage Sto d mpfer Shock assembly 50 5064...

Страница 26: ...26 Montage Assembly Montage Lenkservo und Radioplatte Buffer assembly 50 5027 50 5093 Montage Servo Saver Buffer assembly 50 5029 50 5029...

Страница 27: ...n Front lower back damper plante 50 5089 Rammschutz vorn oben Front damper plate body post 50 5090 Radachse vorn hinten Wheel axle 50 5091 Antriebswelle Drive shaft 50 5022 Hauptzahnrad Main gear 50 5...

Страница 28: ...15 Reifen und Felgen Wheels 50 5098 Sto d mpferhalter Shock tower 50 5064 Sto d mpfer Shock set 50 5103 Karosserie Body 50 5099 Querlenker vorn oben Front upper suspension set 50 5040 Querlenkerhalter...

Страница 29: ...mount set 50 5030 Antriebswelle Central shaft 50 5080 Kugelkopfmutter Ball head nut 50 5024 Getriebewelle Rear main gear 50 5101 Chassis Chassis 50 5032 Akkuhalter Battery case 14 0058 Akku 6N 2000SC...

Страница 30: ...cross screw 50 5057 M3 12 Rundkopfschrauben Umbrella head machine cross screw 50 5047 2 5 E Clip 2 5 E clip 50 5048 M3 10 Blechschraube Round head selftapping cross screw 50 5053 M3 6 Senkkopfschraub...

Страница 31: ...g 4000mAh 2N 30C Art Nr Ord No 08 1790 Speedregler Flash 2000 Speed Flash 2000 Art Nr Ord No 14 8058 Akkupack Battery Sun Power 5000 6N 7 2V Art Nr Ord No 09 0092 Hochstrom Stecker Buchse High current...

Страница 32: ...en Fachh ndler Ihr Fachh ndler _______________________________________________ _______________________________________________ _______________________________________________ _________________________...

Отзывы: