background image

1

87010812 / 16.04.2012 / Seite 4/19 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl  / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

The vehicle's cooling capacity

may have to be increased

when retrofitting a trailer

coupling! You must observe

the manufacturer's

instructions!!

Il peut s’avérer nécessaire

d’augmenter la puissance du

radiateur du véhicule lorsque celui

est équipé ultérieurement d’un

attelage remorque!

Respecter impérativement les

insctructions du constructeur!!

La capacità di raffreddamento

del veicolo, quando si applica un

gancio di traino, si deve

possibilmente aumentare!

Si prega di osservare

tassativamente le indicazioni del

produttore!!

¡Es posible que haya que

aumentar la capacidad del

radiador en caso de reequipar un

acoplamiento de remolque!

¡Rogamos tener en cuenta las

instrucciones de fabricante sin

falta!

Het koelvermogen van het

voertuig moet mogelijk worden

verhoogd als achteraf een

aanhangerkoppeling wordt

aangebracht!

Absoluut de fabrieksopgaven in

acht nemen a.u.b.!!

Die Kühlerleistung des

Fahrzeuges muß bei Nachrüstung

einer Anhängerkupplung

möglicherweise erhöht werden!

Bitte unbedingt

Herstellerangaben beachten!!

ACHTUNG!

ATTENTION!

ATTENTION!

ATTENZIONE!

¡ATENCION!

ATTENTIE!

ACHTUNG!

ATTENTION!

ATTENTION!

ATTENZIONE!

¡ATENCION!

ATTENTIE!

Um Störungen und Schäden

am Bordnetz zu vermeiden,

muss

 die Massepolklemme

unbedingt 

vor Beginn aller

A r b e i t e n

  v o n   d e r

Fahrzeugbatterie getrennt

werden!

Insbesondere bei Arbeiten und

A n s c h l ü s s e n   a m   C A N -

Datenbus kann bei nicht

abgeklemmter Batterie sowohl

das Anhängermodul als auch

d a s   f a h r z e u g s e i t i g e

Bordnetzsteuergerät beschädigt

werden!

Bitte Herstellervor-schriften

beim Ab- und Anklemmen der

Fahrzeugbatterie beachten!

¡Para evitar fallos y defectos en

el sistema eléctrico de a bordo

es imprescindible

 separar al

terminal de puesta a tierra de

la batería del vehículo 

antes de

reali-zar cualquier trabajo!

¡Particularmente al realizar

trabajos y conexiones al bus

d e   d a t o s   C A N   p u e d e

estropearse tanto el módulo

para remolques  como el

regulador del sistema eléctrico

de a bordo del vehículo si no

se ha desconectado la batería!

¡ R o g a m o s   o b s e r v a r   l a s

instrucciones del fabricante al

conectar y desconectar la

batería del vehículo!

In order to avoid mal-functions

and damage to the vehicle’s

electrical system the earth

terminal 

must

 be disconnected

from the vehicle’s battery

before starting work!

Both the trailer module and the

vehicle’s control unit for the

electrical system can be

damaged during work on the

CAN data bus connections if

the battery is not disconnected!

Please pay attention to the

manufacturer’s instructions

when disconnecting and

reconnecting the vehicle’s

battery!

A f i n   d ’ é v i t e r   t o u t   d y s -

fonctionnement ou endom-

magement du circuit de bord, il

e s t  

i n d i s p e n s a b l e

  d e

débrancher la pince de masse

de la batterie du véhicule 

avant

le début de toute opération!

En particulier s’il s’agit de travaux

et de branchements effectués

sur le bus de données CAN, si

la batterie n’est pas débranchée,

le module remorque aussi bien

que le dispositif de commande

de circuit de bord du véhicule

risquent d’être endommagés!

Veuillez respecter les directives

du fabricant lors du branchement

et du débranchement de la

batterie du véhicule!

Per evitare disturbi e danni alla

rete di distribuzione elettrica,

l’espansione polare a massa

deve

 essere assolutamente

scollegata dalla batteria del

veicolo 

prima dell’inizio dei

lavori!

In particolare durante i lavori e

gli allacciamenti al bus di dati

CAN, se la batteria non è

s c o l l e g a t a   s i   p o s s o n o

danneggiare sia la centralina

rimorchio, sia la centralina della

rete di distribuzione elettrica del

veicolo!

Attenersi alle indicazioni del

costruttore per scollegare e

ricollegare la batteria del veicolo!

Om storingen en schade aan de

elektrische bedrading te vermijden

moet

 de massapoolklem absoluut

v ó ó r   a a n v a n g   v a n   a l l e

werkzaamheden

 worden losge-

koppeld van de voertuigaccu!

Vooral bij werkzaamheden aan en

aansluitingen op de CAN-databus

kan zowel de aanhangermodule

als de voertuigzijdige regeleenheid

voor de elektrische installatie

beschadigd worden, als de accu

niet ontkoppeld is!

Fabrieksvoorschriften bij het vast-

 en loskoppelen van de

voertuigaccu in acht nemen a.u.b.!

MANUAL

C

o

C

o

+

-

Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen

Содержание 21010522J

Страница 1: ...kit for towbars 13 pin 12 Volt ISO 11446 Cablaggio elettrico per ganci di traino 13 poli 12 Volt ISO 11446 Kits el ctricos para enganches de remolques 13 pins 12 Volt ISO 11446 Montagehandleiding Elek...

Страница 2: ...ggf verwendete Adapter immer aus der Steckdose entfernt werden nderungen bez glich Konstruktion Ausstattung Farbe sowie Irrtum vorbehalten Alle Angaben und Abbildungen unverbindlich Bei Anh ngern ohn...

Страница 3: ...3 19 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 3x 10x 5x 3x 2x 15A 2x 20A 90270328 2x 20A MA NU AL 2x Mini Fuse 15 19...

Страница 4: ...tema el ctrico de a bordo del veh culo si no se ha desconectado la bater a Rogamos observar las instrucciones del fabricante al conectar y desconectar la bater a del veh culo In order to avoid mal fun...

Страница 5: ...2 3 87010812 16 04 2012 Seite 5 19 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 1 2 3 4 6 7 5 8...

Страница 6: ...Orange Orange Naranja Orange Arancione Violet Violett Violeta Violet Viola Pink Pink Pink Rose Rosa Blue Blau Azul Bleu Blu Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo White Weiss Blanco Blanc Bianco Brown Bra...

Страница 7: ...12 13 14 87010812 16 04 2012 Seite 7 19 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de RD 11 20 39 51 20 51 X00000000 ooooo...

Страница 8: ...04 2012 Seite 8 19 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 2 1 3 4 1 2 3 15A 15A 3x 20A 19 20 40 41 42 41 40 41 42...

Страница 9: ...90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de RD YL RD BL WT BK BK YL 15A 15A 20A RD Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note inf...

Страница 10: ...9210 20 e mail info jaeger automotive de Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 OR BR Kammer chamber 16 OR GN Kammer chamber 15 CAN Data Wire Y...

Страница 11: ...mail info jaeger automotive de RD GN Kammer 45 RD GN chamber 45 Deckel von Sicherungskasten entfernen remove fuse box cover RD GN WT BK RD GN WT BK Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Impor...

Страница 12: ...R automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de B 30 o 1 2 3 45 RD YL RD RD BL RD BL RD YL RD RD YL RD BL RD Deckel von Sicherung...

Страница 13: ...FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de OPTIONAL Part no 22400509 YL BR YL 15A 15A 20A POS RD YL RD RD BL 30 90270325 MANUAL RD YL RD BL RD 15A 15A 20A POS 42 41 40 MA...

Страница 14: ...e position ou de croisement doivent tre allum s Le seguenti funzioni per l illuminazione del rimorchio non sono supportate da tutte le motrici con circuito di luci diurne luci posteriori luci d ingomb...

Страница 15: ...0 e mail info jaeger automotive de OPTIONAL Part no 50400107J Trailer Simulator for 7 and 13 pin Sockets Perm anen t powe r supp ly Char ging wire for traile r batte ry Daue rstro m Lade leitun g ever...

Страница 16: ...with park assist systems The automatic deactivation of the rear park assist system in trailer operation will be effected by means of the subsequent coding of the park assist control unit Vehicle self...

Страница 17: ...utodiagn stico 19 Interfaz de diagn stico para bus de datos 008 Codificaci n servicio 22 008 02 Codificaci n Lista 69 Funci n del remolque codificaci n Vehiculos con sistema de ayuda para el aparcamie...

Страница 18: ...che ou droit remplace le clignotant d fectueux en s allumant la m me fr quence que le clignotant La substitution du feu ne fonctionne pas si les feux de d tresse sont activ s Sostituzione della luce i...

Страница 19: ...stop 54 feu indicateur de direction gauche feu indicateur de direction droite feu x arri re s de brouillard feu x de marche arri re courant continu prise de courant 13 p les compartiment 9 cable de c...

Отзывы: