background image

/

 

Seite 5/17 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

87502244/27.10.2017

1

Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen

Um Störungen und Schäden 

am Bordnetz zu vermeiden, 

muss

 die Massepolklemme 

unbedingt 

vor Beginn aller 

A r b e i t e n

  v o n   d e r  

Fahrzeugbatterie  getrennt 

werden!

Insbesondere bei Arbeiten und 

Anschlüssen  am  CAN-

Datenbus  kann  bei  nicht 

abgeklemmter Batterie sowohl 

das Anhängermodul als auch 

d a s   f a h r z e u g s e i t i g e  

B o r d n e t z s t e u e r g e r ä t  

beschädigt werden!

Bitte Herstellervor-schriften 

beim Ab- und Anklemmen der 

Fahrzeugbatterie beachten!

¡Para evitar fallos y defectos 

en el sistema eléctrico de a 

bordo 

es  imprescindible 

separar al terminal de puesta 

a  tierra  de  la  batería  del 

vehículo 

antes de reali-zar 

cualquier trabajo!

¡Particularmente  al  realizar 

trabajos y conexiones al bus 

d e   d a t o s   C A N   p u e d e  

estropearse tanto el módulo 

para  remolques  como  el 

regulador del sistema eléctrico 

de a bordo del vehículo si no 

se ha desconectado la batería!

¡Rogamos  observar  las 

instrucciones del fabricante al 

conectar  y  desconectar  la 

batería del vehículo!

In order to avoid mal-functions 

and damage to the vehicle’s 

electrical  system  the  earth 

t e r m i n a l  

m u s t

  b e  

disconnected  from  the 

vehicle’s  battery 

before 

starting work!

Both the trailer module and 

the vehicle’s control unit for 

the electrical system can be 

damaged during work on the 

CAN data bus connections if 

t h e   b a t t e r y   i s   n o t  

disconnected!

Please pay attention to the 

manufacturer’s  instructions 

when  disconnecting  and 

reconnecting  the  vehicle’s 

battery!

Afin  d’éviter  tout  dys-

fonctionnement  ou  endom-

magement du circuit de bord, 

il  est 

indispensable

  de 

débrancher la pince de masse 

de  la  batterie  du  véhicule 

avant  le  début  de  toute 

opération!

En  particulier  s’il  s’agit  de 

travaux et de branchements 

effectués  sur  le  bus  de 

données CAN, si la batterie 

n’est  pas  débranchée,  le 

module remorque aussi bien 

que le dispositif de commande 

de circuit de bord du véhicule 

risquent d’être endommagés!

Ve u i l l e z   re s p e c t e r   l e s  

directives du fabricant lors du 

b r a n c h e m e n t   e t   d u  

débranchement de la batterie 

du véhicule!

Per evitare disturbi e danni alla 

rete di distribuzione elettrica, 

l’espansione polare a massa 

deve

 essere assolutamente 

scollegata dalla batteria del 

veicolo 

prima dell’inizio dei 

lavori!

In particolare durante i lavori 

e gli allacciamenti al bus di 

dati CAN, se la batteria non è 

scollegata  si  possono 

danneggiare sia la centralina 

rimorchio,  sia  la  centralina 

della  rete  di  distribuzione 

elettrica del veicolo!

Attenersi alle indicazioni del 

costruttore per scollegare e 

ricollegare  la  batteria  del 

veicolo!

Om storingen en schade aan de 

elektrische  bedrading  te 

v e r m i j d e n  

m o e t

  d e  

massapoolklem absoluut 

vóór 

a a n v a n g  

v a n  

a l l e  

werkzaamheden

  worden 

l o s g e - k o p p e l d   v a n   d e  

voertuigaccu!

Vooral bij werkzaamheden aan 

en aansluitingen op de CAN-

d a t a b u s   k a n   z o w e l   d e  

aanhangermodule  als  de 

voertuigzijdige  regeleenheid 

voor de elektrische installatie 

beschadigd worden, als de accu 

niet ontkoppeld is!

Fabrieksvoorschriften  bij  het 

vast-  en  loskoppelen  van  de 

voertuigaccu  in  acht  nemen 

a.u.b.!

ACHTUNG!

ATTENTION!

ATTENTION!

ATTENZIONE!

¡ATENCION!

ATTENTIE!

MANUAL

Die Kühlerleistung des 

Fahrzeuges muß bei Nachrüstung 

einer Anhängerkupplung 

möglicherweise erhöht werden!

Bitte unbedingt 

Herstellerangaben beachten!!

C

o

C

o

The vehicle's cooling capacity 

may have to be increased 

when retrofitting a trailer 

coupling! You must observe

the manufacturer's 

instructions!!

Il peut s’avérer nécessaire 

d’augmenter la puissance du 

radiateur du véhicule lorsque celui 

est équipé ultérieurement d’un 

attelage remorque!

Respecter impérativement les 

insctructions du constructeur!!

La capacità di raffreddamento 

del veicolo, quando si applica un 

gancio di traino, si deve 

possibilmente aumentare!

Si prega di osservare 

tassativamente le indicazioni del 

produttore!!

¡Es posible que haya que 

aumentar la capacidad del 

radiador en caso de reequipar un 

acoplamiento de remolque!

¡Rogamos tener en cuenta las 

instrucciones de fabricante sin 

falta!

Het koelvermogen van het 

voertuig moet mogelijk worden

verhoogd als achteraf een 

aanhangerkoppeling wordt 

aangebracht!

Absoluut de fabrieksopgaven in 

acht nemen a.u.b.!!

ACHTUNG!

ATTENTION!

ATTENTION!

ATTENZIONE!

¡ATENCION!

ATTENTIE!

Содержание 12500628

Страница 1: ... Elektro Einbausatz für Anhängerkupplung 7 polig 12 Volt ISO 1724 Electric wiring kit for towbars 7 pin 12 Volt ISO 1724 Faisceau pour attelage 7 broches 12 Volt ISO 1724 Cablaggio elettrico per ganci di traino 7 poli 12 Volt ISO 1724 Kits eléctricos para enganches de remolques 7 pins 12 Volt ISO 1724 Elektro inbouwset voor aanhangerkoppeling 7 polig 12 Volt ISO 1724 Montagehandleiding D F E GB I ...

Страница 2: ... Depending on the type of trailer module used in the electric kit interaction with the vehicle s electrical system may be limited or even impossible The error memory inside the module cannot be accessed with the specific diagnostic system of the vehicle manufacturer Error logs relating to the trailer mode that are generated during a test process with the vehicle manufacturer s diagnostic system ar...

Страница 3: ...dar lugar por ejemplo a fallos de funcionamiento de la base eléctrica para el remolque o los periféricos En función del tipo de módulo para remolques CFC utilizado en el kit eléctrico no se podrá interactuar con el sistema eléctrico de a bordo o solo de forma limitada Los sistemas de diagnóstico específicos de los fabricantes de vehículos no permiten el acceso a las memorias de fallos internas del...

Страница 4: ... Seite 4 17 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502244 27 10 2017 3x 10x 5x 2x 8 12 6 13 14 16 19 ...

Страница 5: ...ndommagés Veuillez respecter les directives du fabricant lors du b r a n c h e m e n t e t d u débranchement de la batterie du véhicule Per evitare disturbi e danni alla rete di distribuzione elettrica l espansione polare a massa deve essere assolutamente scollegata dalla batteria del veicolo prima dell inizio dei lavori In particolare durante i lavori e gli allacciamenti al bus di dati CAN se la ...

Страница 6: ... Seite 6 17 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502244 27 10 2017 a b 2 3 4 5 1 2 6 Peugeot 3008 ...

Страница 7: ... Seite 7 17 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502244 27 10 2017 3 1 2 a b 3 Peugeot 5008 ...

Страница 8: ... Seite 8 17 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502244 27 10 2017 Opel Grandland X a b 4 3 1 2 4 5 ...

Страница 9: ... Marrone Grey Grau Gris Gris Grigio NL N P S DK Preto Zwart Sort Svart Vermelho Rood Rød Rød Röd Verde Groen Grøn Grønt Grön Laranja Oranje Orange Orange Orange Violeta Violet Violet Fiolett Violett Cor de Rosa Paars Pink Pink Rosa Azul Blauw Blå Blått Blå Amarelo Geel Gul Gult Gul Branco Wit Hvid Hvitt Vit Marrom Bruin Brun Brunt Brun Cinzento Grijs Grå Grått Grå CZ FIN H Musta Cerná Fekete Punai...

Страница 10: ...RD BK RD 7 58 L GY BK 21W 42W 21W 52W 63W 52W Belegung der Steckdose Maximale Ausgangsleistung Socket configuration Maximum power output Correspondance des contacts de la prise Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos maximaal uitgangsvermogen 11 10 12 13 X00000000 ooooooooooooooooo Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beacht...

Страница 11: ...trasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502244 27 10 2017 17 15 16 BK 1 polig BK 1 pin BK 1 polig BK 1 pin ORIGINAL Option 1 Option 1 2 Option 2 Unter dem Tepich Under the Carpet ORIGINAL ...

Страница 12: ...e GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502244 27 10 2017 MANUAL 20 18 19 BK 6 polig BK 6 pin BK 6 polig BK 6 pin ORIGINAL Option 1 Option 1 2 Option 2 ORIGINAL ...

Страница 13: ...motive de 87502244 27 10 2017 OPTIONAL Part no 50400521 Trailer Simulator for 7 and 13 pin Sockets Perm anen t powe r supp ly Char ging wire for traile r batte ry Daue rstro m Lade leitun g evers e PIN 9 PIN 10 13 pin 7 pin Optional Adapter socket 62400001 21 22 23 24 25 26 27 SETUP 1x P 1 2 3 4 ON L O C K Ignition ON P everse ...

Страница 14: ...celta dell applicazione Peugeot Planet 2000 Equipaggiamento speciale Gancio di traino Montaggio gancio di traino La activación del control de los intermitentes del remolque de la desactivación del sistema de ayuda al aparcamiento deberá llevarse a cabo con ayuda del comprobador PPS PEUGEOT y del software Planet Office de PEUGEOT de la siguiente manera Selección del vehículo Selección de la aplicac...

Страница 15: ...il info jaeger automotive de 87502244 27 10 2017 31 DTCs TIS2Web VCI Code Multiple Diagnostic Interface OPEL DEALER 1 Request VCI TIS2Web SPS 2 Helpdesk returns e mail update guideline REGIONAL TAC Technical Assistance Center or Helpdesk Anhängerbetrieb konfigurieren Set up trailer operation Opel Grandland X ...

Страница 16: ... combiné Activation du voyant de contrôle pour panne de lampe Avertissement sonore via buzzer ou message vocal En cas de panne du clignotant le feu arrière du côté de la panne remplace un clignotant de remorque défectueux en s allumant à la même fréquence que le clignotant Substitution des feux Controllo delle frecce e sostituzione delle lampade in caso di guasto alle frecce del rimorchio A second...

Страница 17: ... stop 54 feu indicateur de direction gauche feu indicateur de direction droite feu x arrière s de brouillard feu x de marche arrière courant continue prise de courant à 13 pôles compartiment 9 cable de charge prise de courant à 13 pôles compartiment 10 remorque détection de la fonction remorque courant continue alimentation électrique permanente masse 31 borne moins de la batterie borne plus de la...

Отзывы: