Jaeger 12500573J Скачать руководство пользователя страница 4

1

3.

1.

2.

2

87501639/17.09.2014

 / Seite 4/12 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl  / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen

The vehicle's cooling capacity 
may have to be increased 
when retrofitting a trailer 
coupling! You must observe
the manufacturer's 
instructions!!

Il peut s’avérer nécessaire 
d’augmenter la puissance du 
radiateur du véhicule lorsque celui 
est équipé ultérieurement d’un 
attelage remorque!
Respecter impérativement les 
insctructions du constructeur!!

La capacità di raffreddamento 
del veicolo, quando si applica un 
gancio di traino, si deve 
possibilmente aumentare!
Si prega di osservare 
tassativamente le indicazioni del 
produttore!!

¡Es posible que haya que 
aumentar la capacidad del 
radiador en caso de reequipar un 
acoplamiento de remolque!
¡Rogamos tener en cuenta las 
instrucciones de fabricante sin 
falta!

Het koelvermogen van het 
voertuig moet mogelijk worden
verhoogd als achteraf een 
aanhangerkoppeling wordt 
aangebracht!
Absoluut de fabrieksopgaven in 
acht nemen a.u.b.!!

Die Kühlerleistung des 
Fahrzeuges muß bei Nachrüstung 
einer Anhängerkupplung 
möglicherweise erhöht werden!
Bitte unbedingt 
Herstellerangaben beachten!!

ACHTUNG!

ATTENTION!

ATTENTION!

ATTENZIONE!

¡ATENCION!

ATTENTIE!

ACHTUNG!

ATTENTION!

ATTENTION!

ATTENZIONE!

¡ATENCION!

ATTENTIE!

Um Störungen und Schäden 
am Bordnetz zu vermeiden, 
muss die Massepolklemme 
unbedingt vor Beginn aller 
A r b e i t e n 
  v o n   d e r  
Fahrzeugbatterie getrennt 
werden!

Insbesondere bei Arbeiten und 
A n s c h l ü s s e n   a m   C A N -
Datenbus kann bei nicht 
abgeklemmter Batterie sowohl 
das Anhängermodul als auch 
d a s   f a h r z e u g s e i t i g e  
Bordnetzsteuergerät beschädigt 
werden!

Bitte Herstellervor-schriften 
beim Ab- und Anklemmen der 
Fahrzeugbatterie beachten!

¡Para evitar fallos y defectos en 
el sistema eléctrico de a bordo 
es imprescindible separar al 
terminal de puesta a tierra de 
la batería del vehículo antes de 
reali-zar cualquier trabajo!

¡Particularmente al realizar 
trabajos y conexiones al bus 
d e   d a t o s   C A N   p u e d e  
estropearse tanto el módulo 
para remolques  como el 
regulador del sistema eléctrico 
de a bordo del vehículo si no 
se ha desconectado la batería!

¡ R o g a m o s   o b s e r v a r   l a s  
instrucciones del fabricante al 
conectar y desconectar la 
batería del vehículo!

In order to avoid mal-functions 
and damage to the vehicle’s 
electrical system the earth 
terminal must be disconnected 
from the vehicle’s battery 
before starting work!

Both the trailer module and the 
vehicle’s control unit for the 
electrical system can be 
damaged during work on the 
CAN data bus connections if 
the battery is not disconnected!

Please pay attention to the 
manufacturer’s instructions 
when disconnecting and 
reconnecting the vehicle’s 
battery!

A f i n   d ’ é v i t e r   t o u t   d y s -

fonctionnement ou endom-

magement du circuit de bord, il 

e s t   i n d i s p e n s a b l e   d e  

débrancher la pince de masse 

de la batterie du véhicule avant 

le début de toute opération!

En particulier s’il s’agit de travaux 

et de branchements effectués 

sur le bus de données CAN, si 

la batterie n’est pas débranchée, 

le module remorque aussi bien 

que le dispositif de commande 

de circuit de bord du véhicule 

risquent d’être endommagés!

Veuillez respecter les directives 

du fabricant lors du branchement 

et du débranchement de la 

batterie du véhicule!

Per evitare disturbi e danni alla 
rete di distribuzione elettrica, 
l’espansione polare a massa 
deve essere assolutamente 
scollegata dalla batteria del 
veicolo prima dell’inizio dei 
lavori!

In particolare durante i lavori e 
gli allacciamenti al bus di dati 
CAN, se la batteria non è 
s c o l l e g a t a   s i   p o s s o n o  
danneggiare sia la centralina 
rimorchio, sia la centralina della 
rete di distribuzione elettrica del 
veicolo!

Attenersi alle indicazioni del 
costruttore per scollegare e 
ricollegare la batteria del veicolo!

Om storingen en schade aan de 
elektrische bedrading te vermijden 
moet de massapoolklem absoluut 
v ó ó r   a a n v a n g   v a n   a l l e  
werkzaamheden
 worden losge-
koppeld van de voertuigaccu!

Vooral bij werkzaamheden aan en 
aansluitingen op de CAN-databus 
kan zowel de aanhangermodule 
als de voertuigzijdige regeleenheid 
voor de elektrische installatie 
beschadigd worden, als de accu 
niet ontkoppeld is!

Fabrieksvoorschriften bij het vast-
  e n   l o s k o p p e l e n   v a n   d e  
voertuigaccu in acht nemen a.u.b.!

MANUAL

C

o

C

o

Содержание 12500573J

Страница 1: ...Electric wiring kit for towbars 7 pin 12 Volt ISO 1724 Cablaggio elettrico per ganci di traino 7 poli 12 Volt ISO 1724 Kits el ctricos para enganches de remolques 7 pins 12 Volt ISO 1724 Montagehandl...

Страница 2: ...ggf verwendete Adapter immer aus der Steckdose entfernt werden nderungen bez glich Konstruktion Ausstattung Farbe sowie Irrtum vorbehalten Alle Angaben und Abbildungen unverbindlich Bei Anh ngern ohn...

Страница 3: ...87501639 17 09 2014 Seite 3 12 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 4 6 8 13 Pin out Tools 2x 5x 3x 10x 2x...

Страница 4: ...rse tanto el m dulo para remolques como el regulador del sistema el ctrico de a bordo del veh culo si no se ha desconectado la bater a Rogamos observar las instrucciones del fabricante al conectar y d...

Страница 5: ...Rosa Azul Blauw Bl Bl tt Bl Amarelo Geel Gul Gult Gul Branco Wit Hvid Hvitt Vit Marrom Bruin Brun Brunt Brun Cinzento Grijs Gr Gr tt Gr CZ FIN H Musta Cern Fekete Punainen Cerven Piros Vihre Zelen Z l...

Страница 6: ...aeger automotive de Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 X00000000 ooooooooooooooooo GN 5 pin GN 5 pol BK 4 pin BK 4 pol BK Wichtig Unbedingt...

Страница 7: ...ON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de MANUAL RD YL RD BL F66 F77 15A 15A 1 2 1 2 20A 20A Wichtig Die Sicherungsbr cke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebau...

Страница 8: ...in Sockets everse Perm anen t powe r supp ly Char ging wire for traile r batte ry Daue rstro m Lade leitun g evers e PIN 9 PIN 10 Codierung Steuerger t Seite 10 Code Control unit page 10 Codage dispos...

Страница 9: ...09 2014 Seite 9 12 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 13 pin 7 pin Optional Adapter socket 62400001 P P MANUAL...

Страница 10: ...fichier de configuration du v hicule Parameter 19 Phares anti brouillard s arr te lorsque la remorque est branch e Parameter 20 Module remorque douille 7 p 13 p prise Parameter 76 mode remorque FORD I...

Страница 11: ...the type of vehicle and electric kit installed as follows Increase in the flashing frequency Text message in the Display combi instrument Activated control lamp for light failure Audible warning via...

Страница 12: ...u de stop 54 feu indicateur de direction gauche feu indicateur de direction droite feu x arri re s de brouillard feu x de marche arri re courant continu prise de courant 13 p les compartiment 9 cable...

Отзывы: