background image

20

Es responsabilidad del instalador/propietario compro-
bar las específicas disposiciones locales antes de la
instalación y ajustarse a ellas.
Jacuzzi Europe S.p.A. no da ninguna garantía al res-
pecto y rehúsa cualquier responsabilidad con relación
a la conformidad de la instalación efectuada.

Características técnicas

Las minipiscinas Premium se caracterizan por una alimenta-
ción monofásica (220-240 V); todos los órganos electromecá-
nicos y las tuberías están contenidos en su perímetro.
Los modelos de la gama J-400 disponen de 1-2-3 bombas de
hidromasaje y de una bomba de recirculación.

Consumo máximo de la instalación

La instalación eléctrica que alimenta la minipiscina debe tener

obligatoriamente

un tamaño adecuado para el consumo

máximo 

(como se indica en el cuadro)

.

Pesos 

Seguridad durante su utilización

 

El equipo

, si es instalado por personal cualificado, no presenta

ningún riesgo para el usuario. No obstante, la seguridad queda
garantizada solo si se utiliza adecuadamente según lo previsto en
el manual de uso que se adjunta al producto. El usuario debe
encargar las operaciones específicas que se describen en el
manual a personal cualificado.

Es importante asegurarse de que el personal encargado de la insta-

lación o de la gestión del equipo esté cualificado según las disposicio-
nes legales vigentes en el país en el que se lleva a cabo la instalación.

 

Es necesario comprobar periódicamente que el interruptor dife-

rencial (véase capítulo “SEGURIDAD ELÉCTRICA”) del equipo al
que está conectada la minipiscina sea eficiente. 

Pulsando el

botón de prueba (TEST), el interruptor debe soltarse. Si
esto no sucede, desconéctelo de inmediato de la corrien-
te y llame a un técnico cualificado.

Para eventuales operaciones de mantenimiento extraordinarias

y/o reparaciones se recomienda dirigirse a los Centros
Autorizados y utilizar sólo repuestos originales.

Predisposición para la instalación

 

Las minipiscinas Premium están dotadas de desagüe dis-

puesto como en 

1-1a-1b-1c

, det.A

.

El cliente debe encargarse de preparar un pocillo de desagüe, de
medidas adecuadas e inspeccionable para su limpieza.

ATENCIÓN: Antes de preparar el pocillo de desagüe,
consulte con las autoridades locales para conocer
las normas que gobiernan el desagüe de aguas tra-
tadas químicamente.

 

Para los vaciados periódicos de la MaxiJacuzzi

® 

se puede conectar

un tubo de goma a la válvula de desagüe (

1-1a-1b-1c

, det.A

).

NOTA: 

Para abrir la válvula, se debe girar el anillo en sentido

contrario al de las agujas del reloj y tirar de él. 
En caso de que se decida conectar de forma fija la MaxiJacuzzi
al cono de desagüe, se recomienda conectar la válvula aguas
abajo (para obtener un caudal mejor) e instalar una válvula de
compuerta cerca del pocillo de desagüe, en una zona accesible

(

1-1a-1b-1c

, det.A1

)

.

 

El pocillo de desagüe se deberá colocar según el tipo de insta-

lación elegido. 

Las minipiscinas Premium pueden instalarse de

diferentes maneras:

apoyadas 

en el suelo o sobre una base preparada específica-

mente (

4

).

semiempotrada

, de manera que solo la base de la minipiscina

queda empotrada, quedando libres los paneles laterales de co-
bertura (

5

). En este caso, es oportuno preparar unas plata-

formas móviles (en contrachapado para aplicaciones marinas,
etc.) que, además de completar estéticamente la instalación,
permitan facilitar la remoción de los paneles.

J-480

J-480

J-465

J-465

J-415

J-495

J-415

J-495

peso neto

volumen medio

de uso

volumen de agua

máximo

peso máx. 

total

kg

litros

litros

kg

área ocupada

área de apoyo

carga media sobre

área ocupada

carga concentrada

sobre el área de apoyo

m

2

m

2

kg/m

2

kg/m

2

~ 5,01

~ 4,4

~ 467

~ 531

~ 5,78

~ 5,4

~ 471

~ 504

~ 411

~ 1552

~ 1931

~ 2340

~ 454

~ 1817

~ 2271

~ 2724

~ 3,23

~ 3,1

~ 421

~ 439

~ 6,38

~ 6,2

~ 458

~ 559

~ 265

~ 871

~ 1098

~ 1362

~ 517

~ 2120

~ 2574

~ 3089

50

17/3,8

(j)(k)

12/2,7

(j)(k)

220-240 ~

50

26/6

(j)(k)

12/2,7

(j)(k)

220-240 ~

50

17/3,8

(j)(k)

12/2,7

(j)(k)

220-240 ~

J-465
J-480

50

17/3,8

(j)(k)

12/2,7

(j)(k)

220-240 ~

J-415

J-495

(k): a 230 V

(monofásica)

(j): potencia absorbida

máx.

Alimentación 
(monofásica)

bomba/s

calentador

Volt

Hertzios

Amperios/kW Amperios/kW

Содержание J - 415

Страница 1: ...e CONSERVARE CON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Vorinstallationsblatt SORGF LTIG AUFBEWAHREN Ficha t cnica de preinstalaci...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Italiano 12 English 14 Fran ais 16 Deutsch 18 Espa ol 20 22 Index...

Страница 4: ...J 415 193 x 168 67 14 81 A B1 4 1 2 3 A A A1 R 45 X X R 19 168 193 B 98F T emp 4 05 PM 1 4 cm...

Страница 5: ...J 465 224 224 4 1 2 3 A A A1 R 37 R 572 R 2033 R 21 R 1163 X 224 83 112 16 B B1 A X 98F T emp 4 05 PM 5 1a cm...

Страница 6: ...6 239 239 J 480 B 4 1 2 3 A A A1 B1 A R 50 R 371 R 1830 R 20 R 1162 X X 98F T emp 4 05 PM 98F T emp 4 05 PM 239 x 239 83 112 16 1b cm...

Страница 7: ...7 J 495 4 1 2 3 A A A1 R 50 R 371 X R 20 279 229 X 229 x 279 88 116 16 B1 A B 1c cm...

Страница 8: ...dell impianto size based on table Maximum absorption of the system dimensionner en se rapportant au tableau Absorption maximale de l installation auf der Grundlage der Tabelle maximale Aufnahme der An...

Страница 9: ...9 3...

Страница 10: ...10 4 5...

Страница 11: ......

Страница 12: ...n 1 1a 1b 1c part A A cura del Cliente deve essere predisposto un pozzetto di scarico di adeguate dimensioni ed ispezionabile per l eventuale pulizia ATTENZIONE Prima di predisporre il pozzetto di sca...

Страница 13: ...SS B EN 61000 3 2 EN 6100 3 3 e collaudate durante la produzione per garantire la sicurezza dell utente L installazione deve essere eseguita da personale qualificato che deve garantire il rispetto del...

Страница 14: ...pected for any cleaning that may be required ATTENTION Before preparing the ground drainage point consult the local authority for the regulations that control the drainage of chemically treated water...

Страница 15: ...user safety Installation must be carried out by qualified and authorized per sonnel in compliance with current national provisions It is the responsibility of the installer to select mate rials based...

Страница 16: ...i piscines Premium sont dot es de dispositif d va cuation comme illustr 1 1a 1b 1c d t A La pose d un collecteur d vacuation de dimensions ad quates avec regard permettant de proc der nettoyage est la...

Страница 17: ...us grande s curit l utilisateur L installation doit tre r alis e par du personnel qualifi en mesure de garantir le respect des directives nationales en vigueur et agr pour ce type d installation Il es...

Страница 18: ...Det A vorger stet Bauseitig ist ein entsprechend dimensionierter und f r dessen Reinigung leicht zug nglicher Ablaufschacht vorzusehen ACHTUNG Vor der Aushebung des Schachts sind bei den lokalen Beh r...

Страница 19: ...t und zur Gew hrleistung der Sicherheit des Benutzers w hrend der Herstellung einer Ab nahmepr fung unterzogen wurden Die Installation darf ausschlie lich von qualifizierten und f r die Installation b...

Страница 20: ...s minipiscinas Premium est n dotadas de desag e dis puesto como en 1 1a 1b 1c det A El cliente debe encargarse de preparar un pocillo de desag e de medidas adecuadas e inspeccionable para su limpieza...

Страница 21: ...A2 EN 55014 2 CISPR 22 CLASS B EN 61000 3 2 EN 6100 3 3 y ensayadas durante la producci n para garantizar la seguridad del usuario La instalaci n debe ser realizada por personal cualificado el cual d...

Страница 22: ...k 12 2 7 j k 220 240 50 26 6 j k 12 2 7 j k 220 240 50 17 3 8 j k 12 2 7 j k 220 240 J 465 J 480 50 17 3 8 j k 12 2 7 j k 220 240 J 415 J 495 k 230 j J 480 J 480 J 465 J 465 J 415 J 495 J 415 J 495 2...

Страница 23: ...23 4 5 EN1717 AA AB AD Jacuzzi Europe H 05 VV F 2 B B1 Premium 60335 1 2002 60335 2 60 2003 60825 1 1994 A1 A2 EN 55014 2 CI SPR 22 CLASS B EN 61000 3 2 EN 6100 3 3 Premium I 0 03 TEST 2 2 III...

Страница 24: ...24 EN 60335 2 60 2...

Страница 25: ......

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp USA S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone PN ITALIA Tel 39 0434 859111 Fax 39 0434 85278 www jacuzzi eu info jacuzzi it Jacuzzi Spa Bath Ltd Woodlands...

Отзывы: