background image

5

Wichtig 

 

„

 

Beim Empfang der Wanne sollte sie sofort auf mögliche 

Transportschäden untersucht werden; besonders wenn die 
Verpackung sichtbare Schäden aufweist. Eventuelle Tran-
sportschäden sind dem Spediteur, gemäß der geltenden 
Gesetzesvorschriften, unverzüglich mitzuteilen.

„

Prüfen Sie, dass die Vorbereitungen mit den Vorgaben im 

Vorinstallationsblatt übereinstimmen.

„

 

Die Schutzfolie abziehen und Wanne auf eventuelle De-

fekte prüfen. Für Stoß- bzw. Kratzschäden erlöschen nach 
bereits installierter Wanne sämtliche Garantieansprüche.

„

 

Sämtliche Befestigungsschellen (Gummimuffen und 

Luftleitungen) auf einwandfreien Sitz prüfen.

„

 

Wir empfehlen, die Wanne möglichst in einem bereits fer-

tig verfliesten Bad (Anstellwände und Boden) aufzustellen 
und die Fugen zwischen Wannenrand und den Anstellwän-
den mit Silikonmasse abzudichten. Die Verkleidungspanee-
le erlauben den Zugriff an der unter der Wanne eingebauten 
Whirl-Technik und gewähren außerdem eine ausreichende 
Luftzufuhr, die auch zur Wasser-/Luftmischung während der 
Hydromassagefunktion notwendig ist. Eine einwandfreie 
Belüftung ist jedenfalls zu gewährleisten, auch wenn kei-
ne Jacuzzi®-Verkleidungen (siehe Merkblatt Vorinstalla-
tion) montiert werden. Die Verkleidungspaneele müssen 
so montiert werden, daß sie nur mit einem entsprechenden 
Werkzeug abmontiert werden können. Öffnungen, Bohrun-
gen und Gitter für die Belüftung müssen so gestaltet wer-
den, daß keine Gegenstände mit einem Durchmesser = 12 
mm eingeführt werden können.

  

ACHTUNG: (IEC 60335-1) Der Druck der das Gerät ver-
sorgenden Hydraulikanlage darf 600 kPa (6 bar) nicht 
überschreiten.

  

Wenn ein Ablaufrohr mit Auslass vorgesehen ist, muss 
mindestens 15 cm über dem Wannenrand eine spezi-
elle Schutzvorrichtung vom Typ DB installiert werden 
(Norm EN 1717). Für die Modalitäten der Anlage wen-
den Sie sich bitte das zuständige Wasserwerk und/oder 
an einen Klempner.

EN 1717

≥ 15 cm

DB

Important

 

„

 

À la réception de la baignoire, il faudra contrôler si celle-ci 

est intacte (en particulier en cas de dommages sur l’embal-
lage) afin de pouvoir envoyer immédiatement une contesta-
tion au transporteur, comme prévu par les lois en vigueur.

„

Vérifier que les pré-installations soient conformes aux 

indications reportées dans les fiches de pré-installation.

„

 

Contrôler l’éventuelle présence de défauts, en enlevant le 

film protecteur. La garantie sera annulée en cas de domma-
ges causés par des chocs ou des abrasions après l’installa-
tion.

„

 

Vérifier la fixation de toutes les bagues (manchons en ca-

outchouc et tubes de la ligne d’air).

„

 

Il est conseillé d’installer la baignoire contre des parois et 

sur un sol finis (déjà revêtus), en appliquant un cordon de 
silicone entre le bord de la baignoire et le mur.    
 

Les panneaux permettent d’accéder aux organes élec-

tromécaniques sous la baignoire et de fournir une aération 
adéquate, nécessaire également au mélange air-eau pen-
dant l’hydromassage.
 

L’aération doit être assurée même si l’on n’utilise pas les 

panneaux Jacuzzi® (voir fiche de pré-installation). Les pan-
neaux doivent être fixés de manière stable. Pour les enlever, 
il faudra utiliser un outil spécial. Les ouvertures, les trous, 
les grilles utilisés pour l’aération ne doivent pas laisser pas-
ser des objets de diamètre Ø 12 mm.

  

ATTENTION : (IEC 60335-1) la pression de l’installation 
hydraulique qui alimente l’appareil ne doit pas dépas-
ser 600 kPa (6 bar).

 

  

Si une colonne d’évacuation avec distribution est pré-
vue, il est nécessaire d’installer une unité de protection 
spécifique de type DB (norme EN 1717), positionnée à 
au moins 15 cm au-dessus du bord de la baignoire. Pour 
ce qui concerne les modalités d’installation, s’adresser 
au fournisseur d’eau et/ou à son propre plombier.

EN 1717

≥ 15 cm

DB

Содержание Essential 130/145x130/145

Страница 1: ...HI LMHVSQEWENI installazione uso manutenzione CONSERVARE CON CURA installation use maintenance KEEP CAREFULLY installation emploi et entretien CONSERVER AVEC SOIN Installation Bedienung und Wartung SO...

Страница 2: ......

Страница 3: ...oietentretien 29 ndice Importante 6 Seguridadel ctrica 11 Instalaci n 13 Advertencias 34 Usoymantenimiento 35 Index Important 4 Electricalsafety 8 Installation 13 Warnings 25 Use maintenance 26 Inhalt...

Страница 4: ...m sopra il bordo vasca Per quanto riguarda le modalit d impianto rivolgersi alla propria Azienda di fornitura idrica e o al proprio idraulico EN 1717 15 cm DB Important Please ensure that you thorough...

Страница 5: ...ert werden Norm EN 1717 F r die Modalit ten der Anlage wen den Sie sich bitte das zust ndigeWasserwerk und oder an einen Klempner EN 1717 15 cm DB Important la r ception de la baignoire il faudra cont...

Страница 6: ...ectromec ni cos situados debajo de la ba era y la ventilaci n adecuada necesaria para la mezcla de aire y agua durante el hidroma saje La ventilaci n debe estar garantizada incluso si no se utilizan l...

Страница 7: ...rispetto del le norme vanno collocati in zona non raggiungibile dall utente che sta usando l apparecchiatura Nel caso l impianto elettrico dell immobile non sia in grado di assicurare un alimentazione...

Страница 8: ...compliance with regulations in an area that cannot be reached by the person using the appliance If the building s electrical system is not able to guaran tee a stabile power supply it is recommended t...

Страница 9: ...t aux normes en vigueur interrupteur et dispositifs lectriques doivent tre install s dans un endroit non accessible par la personne faisant usage de l appareil Au cas o l installation lectrique de l i...

Страница 10: ...rische Einrichtungen sind unter Be r cksichtigung der Richtlinien in einem Bereich zu in stallieren der vom Benutzer w hrend des Gebrauchs des Ger tes nicht erreichbar ist Sollte die elektrische Anlag...

Страница 11: ...tivosel ctricos conforme a las normas el ctricas se deben colocar en una zona fuera del alcance de la persona que est utilizando el equipo Si la instalaci n el ctrica del inmueble no permite ga rantiz...

Страница 12: ...12 Jacuzzi EN 60335 2 60 EN 55014 EN 55014 2 Jacuzzi 1 III 60 225 c 2 2 3 3 0 1 3 0 1 0 6m 0 6m 0 6m 2 25 m H 05 VV F 3x2 5 2 EN 62471 2009 0 03 A Jacuzzi EN 60335 2 60...

Страница 13: ...odelli provvisti di cassetta elettrica models with electrical box mod les avec bo te lectrique Modelle mit Elektrokasten modelos con caja el ctrica modellisprovvistidicassettaelettrica modelswithoutel...

Страница 14: ...90 160x70 170x70 180x78 130 145x130 145 5 6 modelli provvisti di cassetta elettrica models with electrical box mod les avec bo te lectrique Modelle mit Elektrokasten modelos con caja el ctrica modelli...

Страница 15: ...15 6x40 mm 60 1hour 3 1 4 2 150x90 160x70 170x70 180x78 130 145x130 145 9 click 6x 7 8 150x90 160x70 170x70 180x78 130 145x130 145 150x90 160x70 170x70 180x78 130 145x130 145...

Страница 16: ...16 A B B B B B 3 9x13 mm A 3 9x13 mm A 3 9x13 mm A A A B A A A A A A B B B B B B 10 160x70 170x70 180x78 160x70 170x70 180x78 160x70 170x70 180x78...

Страница 17: ...17 B B A 3 9x13 mm A 3 9x13 mm A A B B A A A B B 10A 150x90 130 145x130 145...

Страница 18: ...15 mm 10 mm 10 mm S1 S1 S1 S2 S2 S1 10 mm 10 mm 15 mm 15 mm S1 S1 S1 S2 S2 S1 15 mm 10 mm S1 S1 S1 S1 S2 S2 S2 S2 10 mm 10 mm 480 mm 480 mm S1 S2 S1 S1 S2 11 160x70 170x70 180x78 160x70 170x70 180x78...

Страница 19: ...0 mm 490 mm 490 mm 15 mm S4 S5 S1 S1 S6 70 mm 15 mm S3 S4 15 mm S4 70 mm 15 mm S3 S4 10 mm 5 5 m m 6 5 m m 10 mm 480 mm S3 S4 S4 S3 S4 S4 S5 S6 S1 S1 S5 S6 S4 S3 S1 11A 150x90 DX 150x90 SX 130 145x130...

Страница 20: ...0 A A A B B B 2x 4x 6x sx dx 180 sx dx 1 1 1 1 1 2 2 2 4 2 4 3 5 3 5 7 4 6 4 5 2 8 2 6 6 3 3 4 4 3 5 7 3 4 2x22 mm 4 2x22 mm 4 2x22 mm 12 160x70 170x70 180x78 160x70 170x70 180x78 160x70 170x70 180x78...

Страница 21: ...21 1 1 A B A B 3x 4x 1 2 2 1 3 2 2 2 3 3 2 4 4 3 4 2x22 mm 4 2x22 mm 12A 150x90 130 145x130 145...

Страница 22: ...ntenere i capelli ad almeno 40 cm dalla bocchetta d aspirazione che deve avere sempre il coperchio ben fissato Non avviare l idromassaggio se il coperchio non fissato sal damente Riempire la vasca con...

Страница 23: ...aggio 36 38 C 15 minuti di idromassaggio 38 40 C 10 minuti di idromassaggio Bocchetta di aspirazione con dispositivo di sicurezza Questa bocchetta dotata di un dispositivo che interrompe l a zione asp...

Страница 24: ...difficolt L idromassaggio non parte Verificare che l interruttore principale sia acceso La forza dell idromassaggio diminuita Pulire la bocchetta d aspirazione vedere cap Manutenzione L idromassaggio...

Страница 25: ...Do not activate the hydromassage unless the cover is tightly secured Fill the tub with warm water not boiling nor cold water in order to avoid damaging the pipes and to minimise scale deposits It is c...

Страница 26: ...s advis able to reduce the duration of the hydromassage 34 36 C 20 minutes of hydromassage 36 38 C 15 minutes of hydromassage 38 40 C 10 minutes of hydromassage Suction inlet with safety device This i...

Страница 27: ...in all Countries Troubleshooting The hydromassage does not activate Check that the main switch is on The strength of the hydromassage has got weaker Clean the suction inlet refer to the Chapter Maint...

Страница 28: ...e la buse d aspiration dont le couvercle doit toujours tre bien fix Ne pas mettre en marche l hydromassage si le couvercle n est pas solidement fix Remplir la baignoire avec de l eau d j m lang e soit...

Страница 29: ...hydromassage 34 36 C 20 minutes d hydromassage 36 38 C 15 minutes d hydromassage 38 40 C 10 minutes d hydromassage Buse d aspiration avec dispositif de s curit Cette buse est quip e d un dispositif qu...

Страница 30: ...uit non disponible dans tous les Pays Encasdedifficult s L hydromassage ne d marre pas V rifier que l interrupteur principal soit allum La force de l hydromassage diminue Nettoyer la buse d aspiration...

Страница 31: ...mindestens 40 cm von der Ansaug ffnung entfernt halten welche im mer mit der fest sitzenden Abdeckung versehen sein muss Die Unterwassermassage nicht starten wenn die Abde ckung nicht richtig befestig...

Страница 32: ...38 C 15 Minuten Unterwassermassage 38 40 C 10 Minuten Unterwassermassage Saugd se mit Sicherheitsvorrichtung Diese D se verf gt ber eineVorrichtung die den Saugvorgang der Pumpe unterbricht wenn die f...

Страница 33: ...ffnen und di Wanne leeren Das Produkt ist nicht in allen L ndern verf gbar ImFallevonBetriebsst rungen Die Unterwassermassage beginnt nicht Pr fen dass der Hauptschalter eingeschaltet ist Die St rke d...

Страница 34: ...m nimo de 40 cm de la boquilla de aspiraci n que debe lle var siempre la tapa bien fijada No activar el hidromasaje si la tapa no est firmemente fijada Llenar la ba era con agua ya mezclada es decir...

Страница 35: ...illa de aspiraci n con dispositivo de seguridad Esta boquilla est provista de un dispositivo que interrumpe la aspiraci n de la bomba cuando se obstruyen las aberturas de la tapa la bomba reanuda su f...

Страница 36: ...rruptor principal est encendido El hidromasaje tiene menos fuerza de la normal Limpiar la boquilla de aspiraci n v ase el cap Mantenimien to El hidromasaje se pone en marcha por accidente Al terminar...

Страница 37: ...37 8 40 C 40 Jacuzzi Jacuzzi Jacuzzi Europe S p A...

Страница 38: ...38 15 20 5 10 36 C 34 36 C 20 36 38 C 15 38 40 C 10 5 6 cm on off 3 4 2 1...

Страница 39: ...39 J MX 07 Jacuzzi 5 6 50 100 J MX 07 1 15 Jacuzzi...

Страница 40: ...as modificaciones que considere oportunas sin obligaci n de preaviso o de sustituci n Jacuzzi Europe S p A JACUZZI EUROPE S p A all rights reserved OCTOBER 2017 JACUZZI EUROPE S p A S S Pontebbana km...

Отзывы: