SPECIFICATIONS 2
en-9
Harmonised standards used
▪
Използвани
хармонизирани
стандарти
▪
Použité harmonizované normy
▪
Brugte harmoniserede standarder
▪
Gebruikte geharmoniseerde standaards
▪
Kasutatud ühtlustatud standardid
▪
Käytetyt yhdenmukaistetut standardit
▪
Normes harmonisées utilisées
▪
Angewandte harmonisierte Normen
▪
Εναρμονισμένα
πρότυπα
που
χρησιμοποιήθηκαν
▪
Harmonizált szabványok
▪
Standard armonizzati applicati
▪
Izmantotie saska
ņ
otie standarti
▪
Panaudoti suderinti standartai
▪
Standards armonizzati u
ż
ati
▪
Normy spójne powi
ą
zane
▪
Normas harmonizadas usadas
▪
Standardele armonizate utilizate
▪
Použité harmonizované normy
▪
Uporabljeni usklajeni standardi
▪
Estándares armonizados utilizados
▪
Harmoniserade standarder som används
BS EN ISO 20643
BS EN ISO 5349-1
BS EN ISO 5349-2
BS EN 836
Technical standards and specifications used
▪
Използвани
технически
стандарти
и
спецификации
▪
Použité technické normy a specifikace
▪
Brugte tekniske standarder og specifikationer
▪
Gebruikte technische standaards en specificaties
▪
Kasutatud tehnilised standardid ja spetsifikatsioonid
▪
Käytetyt tekniset standardit ja eritelmät
▪
Spécifications et normes techniques utilisées
▪
Angewandte technische Normen und Spezifikationen
▪
Τεχνικά
πρότυπα
και
προδιαγραφές
που
χρησιμοποιήθηκαν
▪
M
ű
szaki szabványok és specifikációk
▪
Standard tecnici e specifiche applicati
▪
Izmantotie tehniskie standarti un specifik
ā
cijas
▪
Panaudoti techniniai standartai ir technin
ė
informacija
▪
Standards u spe
ċ
ifikazzjonijiet tekni
ċ
i u
ż
ati
▪
Normy i specyfikacje techniczne powi
ą
zane
▪
Normas técnicas e especificações usadas
▪
Standardele tehnice
ş
i specifica
ţ
iile utilizate
▪
Použité technické normy a špecifikácie
▪
Uporabljeni tehni
č
ni standardi in specifikacije
▪
Estándares y especificaciones técnicas utilizadas
▪
Tekniska standarder och specifikationer som används
B71.4
ISO 2631-1
ISO 21299
The place and date of the declaration
▪
Място
и
дата
на
декларацията
▪
Místo a datum prohlášení
▪
Sted og dato for erklæringen
▪
Plaats en datum van de verklaring
▪
Deklaratsiooni väljastamise koht ja kuupäev
▪
Vakuutuksen paikka ja päivämäärä
▪
Lieu et date de la déclaration
▪
Ort und Datum der Erklärung
▪
Τόπος
και
ημερομηνία
δήλωσης
▪
A nyilatkozat kelte (hely és id
ő
)
▪
Luogo e data della dichiarazione
▪
Deklar
ā
cijas vieta un datums
▪
Deklaracijos vieta ir data
▪
Il-post u d-data tad-dikjarazzjoni
▪
Miejsce i data wystawienia deklaracji
▪
Local e data da
declaração
▪
Locul
ş
i data declara
ţ
iei
▪
Miesto a dátum vyhlásenia
▪
Kraj in datum izjave
▪
Lugar y fecha de la declaración
▪
Plats och datum för
deklarationen
Jacobsen, A Textron Company
11524 Wilmar Blvd.
Charlotte, NC 28273, USA
April 19th, 2010
Signature of the person empowered to draw up the declaration on behalf of the manufacturer, holds the technical documentation and is authorised to
compile the technical file, and who is established in the Community.
Подпис
на
човека
,
упълномощен
да
състави
декларацията
от
името
на
производителя
,
който
поддържащ
техническата
документация
и
е
оторизиран
да
изготви
техническия
файл
и
е
регистриран
в
общността
.
Podpis osoby oprávn
ě
né sestavit prohlášení jménem výrobce, držet technickou dokumentaci a osoby oprávn
ě
né sestavit technické soubory a založené v
rámci Evropského spole
č
enství.
Underskrift af personen, der har fuldmagt til at udarbejde erklæringen på vegne af producenten, der er indehaver af dokumentationen og er bemyndiget til
at udarbejde den tekniske journal, og som er baseret i nærområdet.
Handtekening van de persoon die bevoegd is de verklaring namens de fabrikant te tekenen, de technische documentatie bewaart en bevoegd is om het
technische bestand samen te stellen, en die is gevestigd in het Woongebied.
Ühenduse registrisse kantud isiku allkiri, kes on volitatud tootja nimel deklaratsiooni koostama, kes omab tehnilist dokumentatsiooni ja kellel on õigus
koostada tehniline toimik.
Sen henkilön allekirjoitus, jolla on valmistajan valtuutus vakuutuksen laadintaan, jolla on hallussaan tekniset asiakirjat, joka on valtuutettu laatimaan
tekniset asiakirjat ja joka on sijoittautunut yhteisöön.
Signature de la personne habilitée à rédiger la déclaration au nom du fabricant, à détenir la documentation technique, à compiler les fichiers techniques et
qui est implantée dans la Communauté.
Unterschrift der Person, die berechtigt ist, die Erklärung im Namen des Herstellers abzugeben, die die technischen Unterlagen aufbewahrt und berechtigt
ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen, und die in der Gemeinschaft niedergelassen ist.
Υπογραφή
ατόμου
εξουσιοδοτημένου
για
την
σύνταξη
της
δήλωσης
εκ
μέρους
του
κατασκευαστή
,
ο
οποίος
κατέχει
την
τεχνική
έκθεση
και
έχει
την
εξουσιοδότηση
να
ταξινομήσει
τον
τεχνικό
φάκελο
και
ο
οποίος
είναι
διορισμένος
στην
Κοινότητα
.
A gyártó nevében meghatalmazott személy, akinek jogában áll módosítania a nyilatkozatot, a m
ű
szaki dokumentációt
ő
rzi, engedéllyel rendelkezik a
m
ű
szaki fájl összeállításához, és aki a közösségben letelepedett személy.
Firma della persona autorizzata a redigere la dichiarazione a nome del fabbricante, in possesso Della documentazione tecnica ed autorizzata a costituire
il fascicolo tecnico, che deve essere stabilita nella Comunità.
T
ā
s personas paraksts, kura ir pilnvarota deklar
ā
cijas sast
ā
d
ī
šanai ražot
ā
ja v
ā
rd
ā
, kurai ir tehnisk
ā
dokument
ā
cija, kura ir pilnvarota sagatavot tehnisko
re
ģ
istru un kura ir apstiprin
ā
ta Kopien
ā
.
Asmuo, kuris yra gana žinomas, kuriam gamintojas suteik
ė
į
galiojimus sudaryti ši
ą
deklaracij
ą
, ir kuris j
ą
pasiraš
ė
, turi vis
ą
technin
ę
informacij
ą
ir yra
į
galiotas sudaryti technin
ė
s informacijos dokument
ą
.
Il-firma tal-persuna awtorizzata li tfassal id-dikjarazzjoni f’isem il-fabbrikant, g
ħ
andha d-dokumentazzjoni teknika u hija awtorizzata li tikkompila l-fajl
tekniku u li hija stabbilita fil-Komunità.
Podpis osoby upowa
ż
nionej do sporz
ą
dzenia deklaracji w imieniu producenta, przechowuj
ą
cej dokumentacj
ę
techniczn
ą
, upowa
ż
nion
ą
do stworzenia
dokumentacji technicznej oraz wyznaczonej ds. wspólnotowych.
Assinatura da pessoa com poderes para emitir a declaração em nome do fabricante, que possui a documentação técnica, que está autorizada a compilar
o processo técnico e que está estabelecida na Comunidade.
Semn
ă
tura persoanei împuternicite s
ă
elaboreze declara
ţ
ia în numele produc
ă
torului, care de
ţ
ine documenta
ţ
ia tehnic
ă
, este autorizat
ă
s
ă
compileze
dosarul tehnic
ş
i este stabilit
ă
în Comunitate.
Podpis osoby poverenej vystavením vyhlásenia v mene výrobcu, ktorá má technickú dokumentáciu a je oprávnená spracova
ť
technické podklady a ktorá
je umiestnená v Spolo
č
enstve.
Podpis osebe, pooblaš
č
ene za izdelavo izjave v imenu proizvajalca, ki ima tehni
č
no dokumentacijo in lahko sestavlja spis tehni
č
ne dokumentacije, ter ima
sedež v Skupnosti.
Firma de la persona responsable de la declaración en nombre del fabricante, que posee la documentación técnica y está autorizada para recopilar el
archivo técnico y que está establecido en la Comunidad.
Undertecknas av den som bemyndigad att upprätta deklarationen å tillverkarens vägnar, innehar den tekniska dokumentationen och är bemyndigad att
sammanställa den tekniska informationen och som är etablerad i gemenskapen.
2006/42/EC Annex II 1.A.2
Tim Lansdell
Technical Director
Ransomes Jacobsen Limited
West Road, Ransomes Europark,
Ipswich, IP3 9TT, England
2006/42/EC Annex II 1.A.10
Ryan Weeks
VP of Engineering
April 19th, 2010
Jacobsen, A Textron Company
11524 Wilmar Blvd,
Charlotte, NC 28273, USA
Certificate Number
▪
Номер
на
сертификат
▪
Č
íslo osv
ě
d
č
ení
▪
Certifikatnummer
▪
Certificaatnummer
▪
Sertifikaadi number
▪
Hyväksyntänumero
▪
Numéro de certificat
▪
Bescheinigungsnummer
▪
Αριθμός
Πιστοποιητικού
▪
Hitelesítési szám
▪
Numero del certificato
▪
Sertifik
ā
ta numurs
▪
Sertifikato numeris
▪
Numru ta
ċ
-
Ċ
ertifikat
▪
Numer certyfikatu
▪
Número do Certificado
▪
Num
ă
r certificat
▪
Č
íslo osved
č
enia
▪
Številka certifikata
▪
Número de certificado
▪
Certifikatsnummer
4227700 Rev A
GB
BG
CZ
DK
NL
EE
FI
FR
DE
GR
HU
IT
LV
LT
MT
PL
PT
RO
SK
SI
ES
SE
български
English
čeština
dansk
Nederlands
eesti
suomi
français
Deutsch
Ελληνικά
magyar
latviešu
valoda
italiano
lietuvių
kalba
Malki
polski
português
Română
slovenčina
slovenščina
Ελληνικά
Svenska
Содержание R-311T
Страница 31: ...NOTES 7 en 31 7 NOTES ...
Страница 33: ......
Страница 63: ...ANTECKNINGAR 7 sv 31 7 ANTECKNINGAR ...
Страница 70: ...38 R 311T 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 R 311T 3 1 Hood SerialNo All ...
Страница 102: ...70 2 3 5 6 7 7 29 28 8 9 10 12 11 13 14 14 16 18 19 20 21 4 17 15 1 22 23 24 25 26 27 R 311T 20 1 Engine SerialNo All ...
Страница 112: ...80 11 12 10 5 6 7 8 9 1 2 3 18 4 15 10 16 13 14 17 R 311T 26 1 Hydraulic Tank SerialNo All ...
Страница 116: ...84 7 17 15 6 1 5 18 16 8 1 14 10 9 14 11 12 13 2 3 4 2 14 14 19 19 R 311T 28 1 Traction Hydraulics SerialNo All ...
Страница 144: ...112 25 23 1 16 17 21 11 19 12 13 10 18 4 24 20 3 5 6 2 1 21 7 15 8 9 14 8 22 R 311T 48 1 Deck Mounting SerialNo All ...
Страница 162: ...130 1 2 3 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 R 311T 60 1 Seat Part Number 4185878 SerialNo All ...
Страница 180: ......
Страница 181: ......