background image

15

14

SONNENDACH (nur bei TRAVEL LODGE RT). Mit den 

beiden Aufstellstangen können die Eingänge zu 

einem Sonnendach auf gestellt werden.

PARE-SOLEIL (seulement sur TRAVELLODGE RT).  

À l’aide des deux piquets de montage, les entrées 

peuvent être redressées pour donner un pare-soleil.

SUN SHELTER (TRAVEL LODGE RT only). The two 

rigging poles can be used to turn the entrances into 

sun shelters.

WEITERE TIPPS

Ihr TRAVEL LODGE RT/GREAT DIVIDE RT/ VANTAGE 

POINT RT hat unterschiedlich lange Alustangen. 

TRAVEL LODGE RT: Die langen Stangen kommen 

in die Mitte, die beiden kürzeren Stangen bilden 

die Zeltfront und das Fußende. GREAT DIVIDE RT / 

VANTAGE POINT RT: Die beiden langen Stangen bilden 

den Zelteingangsbereich – die kurze das Fußende. 

Farbliche Markierungen helfen beim Einfädeln in die 

richtigen Stangenkanäle. 

Überprüfen Sie die verstellbaren Bandösen an den 

Gestängeenden (nur auf einer Seite) und an den REAL 

TUNNEL-Abspannungen: Nur die stramme Grundspan-

nung der Stangen ist die Voraussetzung für besten 

Stand und Sturmstabilität Ihres Zeltes. Ihr Zelt ist 

zusätzlich mit einer kompletten, herausnehmbaren 

Bodenplane ausgestattet. Achten Sie beim Aufbau 

peinlich darauf, dass die Bodenplane nicht unter dem 

Überzelt hervorsteht, damit kein Wasser ins Zeltinnere 

dringen kann.

AUTRES COnSEILS 

Votre tente TRAVEL LODGE RT / GREAT DIVIDE RT / 

VANTAGE POINT RT est dotée d’arceaux en alu de 

différentes longueurs. TRAVEL LODGE RT : les arceaux 

longs se placent au centre, les deux arceaux plus 

courts forment l’entrée et l‘arrière de la tente. GREAT 

DIVIDE RT / VANTAGE POINT RT : les deux arceaux 

longs constituent l‘entrée – l’arceau court l’arrière de 

la tente. Le codage de couleur facilite l’enfilage des 

arceaux dans les bons fourreaux. 

Vérifiez les œillets des sangles réglables situés aux 

extrémités ouvertes des fourreaux des arceaux et les 

haubans de la tente REAL TUNNEL : seule une forte 

tension de base des arceaux peut garantir une bonne 

stabilité et une meilleure résistance aux intempéries 

de votre tente. Votre tente est également équipée 

d’une bâche de sol amovible supplémentaire sur toute 

la longueur. Lors du montage, positionnez soigneuse-

ment la bâche de sol de sorte qu’elle ne dépasse pas 

de la tente extérieure, afin que l’eau ne puisse pas 

pénétrer à l’intérieur de la tente. 

FURTHER TIPS 

Your TRAVEL LODGE RT/GREAT DIVIDE RT/ VANTAGE 

POINT RT has aluminium poles of different lengths.

TRAVEL LODGE RT: The long poles go in the middle. 

The two shorter poles form the entrance area and the 

rear. GREAT DIVIDE RT/ VANTAGE POINT RT: The two 

long poles form the entrance area and the short one 

the rear. Colour coding helps in locating the correct 

pole sleeves. 

Please ensure that the poles are positioned correctly 

inside the adjustable tape eyelets at the open end of 

the REAL TUNNEL pole sleeves, and that the poles are 

correctly tensioned. This, in turn, will guarantee that 

the tent is securely positioned and can withstand the 

effects of a storm. Your tent is also equipped with 

a removable groundsheet tarp. When assembling 

the tent, ensure that the groundsheet tarp does not 

protrude from beneath the flysheet to prevent water 

penetrating the interior of the tent.

SCHRITT 6

STEP 6

ÉTAPE 6

6

DE

FR

En

ZH

DE

En

FR

ZH

Содержание TRAVEL LODGE RT

Страница 1: ...TRAVEL LODGE RT GREAT DIVIDE RT Vantage Point RT Gebrauchsanleitung Tent Manual Notice de Montage...

Страница 2: ...r Kondenswasserbil dung zu vermindern Dennoch ist Kondenswasserbil dung unvermeidbar Verwechseln Sie Kondenswasser bitte nicht mit eindringender Feuchtigkeit PFLEGE Reinigen Sie Ihr Zelt in aufgebaute...

Страница 3: ...vec les diff rentes tapes de montage Choisissez d abord un emplacement adapt pour votre tente 1 et enlevez tous les objets pointus qui pourraient endommager le sol de la tente talez vo tre tente plat...

Страница 4: ...n des couleurs 1 Ne forcez pas En cas de r sistance pen dant cette op ration cherchez l origine du probl me pour y rem dier Mettez les arceaux sous tension en veillant placer les extr mit s pointues d...

Страница 5: ...ant de l apside dans vos mains et tirez la tente vers l avant pour la d plier tel un accord on 2 Mettez la tente droite et haubanez les apsides avant et arri re l aide des sardines sur les points de h...

Страница 6: ...fourreau pr vu cet effet au dessus de l entr e lat rale 1 Positionnez les extr mit s de l arceau en fibre de verre dans les doubles illets situ s des deux c t s au niveau des fourreaux d arceau princi...

Страница 7: ...et les haubans triangulaires de la REAL TUNNEL 1 Puis tendez votre tente l aide des sardines restantes et des haubans pr vus cet effet de mani re ce qu elle r siste au vent fort 2 En cas d humidit le...

Страница 8: ...arri re de la tente GREAT DIVIDE RT VANTAGE POINT RT les deux arceaux longs constituent l entr e l arceau court l arri re de la tente Le codage de couleur facilite l enfilage des arceaux dans les bons...

Страница 9: ...nsversale par rapport au sens d enroulement tendez la tente sur le c t 1 et pliez la en trois dans le sens de la hauteur 2 Rabattez les apsides vers l int rieur puis pliez la tente dans la longueur 3...

Страница 10: ...lyester sp cial a une dur e de vie plus longue que les mat riaux de tente tradition nels en nylon mais la longue il ne r siste pas non plus aux effets de la nature C est pourquoi nous vous recommandon...

Страница 11: ...a rations assurent un confort climatique optimal l int rieur Une b che de protection du sol des fen tres obturables des poches filet et des boucles de fixation pour une corde linge dans l espace int r...

Отзывы: