background image

17

16

Pendant la phase de pliage, veillez à ce que
les stabilisateurs de la tente REAL TUNNEL
soient disposés en transversale par rapport
au sens d’enroulement.

Étendez la tente sur le côté 

(1)

et pliez-la

en trois dans le sens de la hauteur 

(2)

.

Rabattez  les  apsides  vers  l'intérieur  puis
pliez la tente dans la longueur 

(3)

Enfin, enroulez la tente autour du sac d'ar-
ceaux 

(4)

.

INSTRUCTIONS 
DE PLIAGE

F

3

4

Achten Sie beim Einfalten des Zeltes da-
rauf, dass die REAL TUNNEL-Stabilisatoren
immer quer zur Rollrichtung liegen.

Legen Sie das Zelt auf die Seite 

(1)

und

dritteln es in der Höhe 

(2)

.

Anschließend  werden  die  Apsiden  nach
innen geschlagen und das Zelt in Längs-
richtung gefaltet 

(3)

Schließlich wird das Zelt mit Hilfe des Ge-
stängesacks eingerollt 

(4)

.

FOLDING INSTRUCTIONS 

FALTANLEITUNG

D

GB

When folding the tent, make sure that the
REAL TUNNEL stabilisers always lie at right
angles to the direction in which the tent is
rolled up.

Place  the  tent  on  its  side 

(1)

and  fold  it

into thirds vertically 

(2)

Then bring the vestibules in towards the
centre and fold the tent lengthwise 

(3)

.

Finally, roll the tent up around the pole
bag 

(4)

.

2

1

CN

Содержание TRAVEL LODGE RT

Страница 1: ...www jack wolfskin de TRAVEL LODGE RT GREAT DIVIDE RT SPACE TUNNEL RT Aufbauanleitung Assembly Instructions Notice de Montage XXXXXXX...

Страница 2: ...able Ne jamais utiliser votre machine laver ou le pressing ceci pourrait endom mager le rev tement de mani re irr ver sible Des produits lubrifiants en silicone adapt s prot gent les piquets de la cor...

Страница 3: ...auschritten vertraut machen W hlen Sie zun chst einen geeigneten Standort f r Ihr Zelt aus 1 und entfernen Sie dort alle spitzen Gegenst nde die den Zeltboden besch digen k nnten Breiten Sie Ihr Zelt...

Страница 4: ...nden Stangenkan le ein 1 Wenden Sie keine Gewalt an Wenn Sie auf Widerstand sto en w hrend Sie die Stangen einf hren oder spannen machen Sie das Problem ausfindig und beheben Sie es Setzen Sie die Sta...

Страница 5: ...d und ziehen das Zelt nach vorne hin wie eine Ziehhar monika auseinander 2 Richten Sie das Zelt gerade aus und spannen Sie die vor dere und hintere Apsis an den Abspann punkten mit Heringen 3 Achten S...

Страница 6: ...E RT F deln Sie die Fiberglasstange in den da f r vorgesehenen Stangenkanal ber dem Seiteneingang 1 Platzieren Sie die End tips der Fiberglasstange beidseitig in die Doppel sen an den Haupt Stangenkan...

Страница 7: ...chfolgend alle brigen Befestigungs Schlaufen und REAL TUNNEL Abspanndreiecke 1 Spannen Sie Ihr Zelt anschlie end mit Hilfe der daf r vorgesehenen Abspannleinen und der rest lichen Heringe sturmstabil...

Страница 8: ...ent l entr e l arceau court l arri re de la tente Le codage de couleur facilite l enfilage des arceaux dans les bons fourreaux V rifiez les illets des sangles r glables si tu s aux extr mit s ouvertes...

Страница 9: ...Stabilisatoren immer quer zur Rollrichtung liegen Legen Sie das Zelt auf die Seite 1 und dritteln es in der H he 2 Anschlie end werden die Apsiden nach innen geschlagen und das Zelt in L ngs richtung...

Страница 10: ...ockflecken bildung UV STRAHLUNG Ultraviolette UV Strahlung zerst rt mit der Zeit alle modernen Zelt Materialien Das spe zielle Polyester Zeltmaterial erh ht die Le bensdauer gegen ber herk mmlichen Ny...

Страница 11: ...imise l espace int rieur au niveau de la t te et la stabilit g n rale de la tente spacieuse Les grandes a rations assurent un confort climatique optimal l int rieur Une b che de protection du sol des...

Отзывы: