
GN 8050 TCA
Te
lephone-Computer
Headset Amplifier
Amplificateur de Casque pour
Téléphone-Ordinateur
Amplificador de Auriculares
para T eléfono-Computadora
Amplificador de Fone de Ouvido
de T elefone-Computador
User Guide
Guide de l’Utilisateur
Guía del Usuario
Guia do Usuário
Components
1
Headset Stand/On-Line Indicator
2
Top Cover
3
Battery Save Switch
4
Mute Switch
5
Computer Volume Control
6
Receive Volume Control
7
Telephone/Computer Switch
8
Transmit Volume Control
9
Battery Compartment
10
System Selector Switch
11
Battery Door
12
Headset Stand Port
13
Headset Port
14
AC Power Adapter Port
15
Computer Port
16
Telephone Port
17
Handset Port
Componentes
1
Suporte do Fone de Ouvido/
Indicador On-Line
2
Tampa Superior
3
Chave de Economia de Pilha
4
Chave Mudo
5
Controle de Volume do Computador
6
Controle de Volume de Recepção
7
Chave Fone de Ouvido/Monofone
8
Controle de Volume de Transmissão
9
Compartimento da Pilha
10
Chave de Seleção de Sistema
11
Porta do Compartimento das Pilhas
12
Porta do Suporte do Fono de Ouvido
13
Porta do Fone de Ouvido
14
Porta do Transformador
15
Porta do Computador
16
Porta do Telefone
17
Porta do Monofone
Componentes
1
Soporte de los Auriculares/
Indicador de "En Línea"
2
Cubierta Superior
3
Interruptor de Economía de Pilas
4
Interruptor de Silenciamiento
5
Control de Volumen de la
Computadora
6
Control de Volumen de Recepción
7
Interruptor Teléfono/Computadora
8
Control de Volumen de Transmisión
9
Compartimento de las Pilas
10
Interruptor del Selector del Sistema
11
Tapita del Compartimento de las Pilas
12
Puerto del Soporte de los Auriculares
13
Puerto de los Auriculares
14
Puerto del Adaptador de
Corriente de CA
15
Puerto de la Computadora
16
Puerto del Teléfono
17
Puerto del Auricular de Teléfono
Composants
1
Support de Casque/ Indicateur
de Conversation
2
Couvercle Supérieur
3
Sélecteur d’Économie des Piles
4
Commutateur Secret
5
Réglage du Volume de L’Ordinateur
6
Réglage du Volume de Réception
7
Inverseur Casque/Combiné
8
Réglage du Volume de Transmission
9
Compartiment des Piles
10
Commutateur-Sélecteur
de Système
11
Porte du Logement des Piles
12
Port Support de Casque
13
Port Casque
14
Port Adaptateur Secteur
15
Port Ordinateur
16
Port Téléphone
17
Port Combiné
Connect all cords.
Connecter tous
les cordons.
Conecte todos los
cordones.
Ligar todos os cabos.
Lift the top cover. Open the
battery door on the right
side of the amplifier and
swing the door open.
Levez le couvercle supérieur.
Décrochez la porte du loge-
ment des piles située sur le
côté droit de l’amplificateur
et ouvrez celle-ci à fond.
Levante la cubierta superior.
Abra hacia fuera la tapita
del compartimento de las
pilas, del lado derecho del
amplificador.
Levantar a tampa superior.
Abrir a porta do comparti-
mento de bateria no lado
direito do amplificador,
abrindo-a repentinamente.
2.
1
2
3 4 5
6
7
8
A
Set the Telephone/Computer
Switch to the telephone position.
Mettez l’Inverseur Téléphone/
Ordinateur en position télé-
phone.
Coloque el Interruptor
Tteléfono/Computadora en la
posición teléfono.
Colocar a Chave de Telefone/
Computador na posição telefone.
5.
1
2
3 4 5
6
7
8
A
B
C
Set the Mute Switch to the talk
position. Note: Setting the Mute
Switch to the mute position will
mute your voice to the phone and
direct it to the computer.
Placez le Commutateur Secret en
position conversation. Remarque:
Si L’Inverseur est en position
secret, la voix ne parvient pas
au téléphone: elle est dirigée
vers l’ordinateur.
Coloque el Interruptor de Silencia-
miento en posición de habla.
Nota: Quando se coloca a
Chave Mudo na posição mudo
a sua voz para o telefone ficará
muda e será transmitida para o
computador.
Selecionar a Chave Mudo na
posição falar. Nota: Quando se
coloca a Chave Mudo na
posição mudo a sua voz para o
telefone ficará muda e será
transmitida para o computador.
6.
Install the two AA batteries
included with the amplifier.
Placez les deux piles AA
fournies avec l’amplificateur.
Instale las dos pilas AA
incluidas con el amplificador.
Instalar duas pilhas AA,
incluídas com o amplificador.
3.
Push the battery door firmly
shut until it locks into place.
Fermez la porte du logementdes
piles en appuyant fermement
jusqu’à ce qu’elle se verrouille
en place.
Cierre firmemente la tapita del
compartimento de las pilas hasta
que quede trabada.
Fechar a porta do compartimento
de pilha, até permanecer fixada.
4.
A B C D E F G H I
A B C D E F G H I
A
I
A B C D E F G H I
1
8
Set the Receive Volume Control
to mid range.
Placez le Curseur de Réglage du
Volume de Réception en position
médiane.
Ajuste el Control del Volumen
de Recepción a un nivel medio.
Colocar o Controle de Volume
de Recepção na posição média.
7.
A B C D E F G H I
For More Information:
Pour Plus de Détails:
ParaMás Información:
Para Obter Informações Adicionais:
www.gnnetcom.com
CORPORATE HEADQUARTERS
77 Northeastern Blvd.
Nashua, NH • 03062
1-800-826-4656
1-603-598-1100
Fax: 1-603-598-1122
© 2001 GN Netcom, Inc. • All rights reserved.
54-0169A • Printed in China
1.
1
2
3 4 5
6
7
8
A
B
C
4
7
6
2
3
8
1
A B C D E F G H I
9
10
17
16
12
14
13
11
5
15
Side View
Vue de Côté
Vista Lateral
Vista Lateral
Rear View
Vue Arrière
Vista Trasera
Vista Traseira
System Requirements
• Telephone
• Computer with Sound Blaster® compatible sound card
with one 3.5mm microphone jack and one 3.5mm speaker jack.
Configuration nécessaire
• Téléphone
• Ordinateur équipé d’une carte son compatible Sound Blaster® avec
prise de microphone de 3,5 mm et prise de haut-parleur de 3,5 mm.
Requisitos del sistema
• Teléfono
• Computadora con tarjeta de sonido Sound Blaster® compatible
con enchufe de 3.5mm para el micrófono y enchufe de 3.5 mm
para el altoparlante.
Requisitos do sistema
• Telefone
• Computador com placa de som Sound Blaster® compatível com
uma tomada de microfone de 3,5mm e uma tomada de alto-falante
de 3,5mm.
Put on your headset and remove
the telephone handset from its
cradle. Locate the System Selector
Switch below the battery com-
partment. Slowly move the
System Selector Switch through
each position until you hear a
clear dial tone. Note: Positions
G, H and I do not require batteries.
You may remove the batteries
from the battery compartment
for positions G, H and I only.
Mettez le caque et retirez le
combiné du berceau. Repérez le
Commutateur-Sélecteur de
Système situé au-dessous du
logement des piles. Déplacez
lentement le Commutateur-
Sélecteur de position jusqu’à ce
que vous entendiez clairement la
tonalité. Remarque: Les posi-
tions G, H et I ne nécessitent pas
de piles. Vous pouvez retirer les
batteries de leur logement pour
les positions G, H et I seulement.
Póngase los auriculares y quite el
auricular del teléfono de su
soporte. Ubique el Interruptor del
Selector de Sistema que está
debajo del compartimento de las
pilas. Haga pasar lentamente el
Interruptor del Selector de
Sistema por cada posición hasta
que oiga un tono claro de discar.
Nota: las posiciones G, H e I no
requieren pilas, por lo tanto
puede quitar las pilas del com
partimento para las posiciones
G, H e I solamente.
Coloque o seu fone de ouvido e
remova o monofone do gancho.
Localize a Chave de Seleção de
Sistema abaixo do compartimento
da pilha. Mova vagarosamente a
Chave de Seleção de Sistema,
em todas as posições, até ouvir
um tom de seleção claro. Nota:
As posições G, H e I não exigem
pilhas. Você só poderá remover
as pilhas do compartimento de
pilhas nas posições G, H e I.
8.
A B C D E F G H I