Jabra GN 8050 TCA Скачать руководство пользователя страница 2

GN 8050 TCA 

Te

lephone-Computer

Headset Amplifier

Amplificateur de Casque pour

Téléphone-Ordinateur

Amplificador de Auriculares 

para T eléfono-Computadora

Amplificador de Fone de Ouvido 

de T elefone-Computador

User Guide

Guide de l’Utilisateur

Guía del Usuario

Guia do Usuário 

Components
1

Headset Stand/On-Line Indicator

2

Top Cover

3

Battery Save Switch

4

Mute Switch

5

Computer Volume Control

6

Receive Volume Control

7

Telephone/Computer Switch

8    

Transmit Volume Control

9

Battery Compartment

10

System Selector Switch

11

Battery Door 

12

Headset Stand Port

13

Headset Port

14    

AC Power Adapter Port 

15

Computer Port 

16    

Telephone Port 

17    

Handset Port 

Componentes 
1

Suporte do Fone de Ouvido/
Indicador On-Line

2

Tampa Superior

3

Chave de Economia de Pilha

4

Chave Mudo 

5

Controle de Volume do Computador

6

Controle de Volume de Recepção

7     

Chave Fone de Ouvido/Monofone

8

Controle de Volume de Transmissão

9

Compartimento da Pilha

10

Chave de Seleção de Sistema

11

Porta do Compartimento das Pilhas  

12

Porta do Suporte do Fono de Ouvido

13

Porta do Fone de Ouvido

14

Porta do Transformador

15

Porta do Computador

16   

Porta do Telefone 

17   

Porta do Monofone

Componentes
1

Soporte de los Auriculares/
Indicador de "En Línea"

2

Cubierta Superior

3

Interruptor de Economía de Pilas

4

Interruptor de Silenciamiento

5

Control de Volumen de la   
Computadora

6     

Control de Volumen de Recepción

7

Interruptor Teléfono/Computadora 

8    

Control de Volumen de Transmisión

9

Compartimento de las Pilas

10

Interruptor del Selector del Sistema

11

Tapita del Compartimento de las Pilas 

12

Puerto del Soporte de los Auriculares

13

Puerto de los Auriculares 

14

Puerto del Adaptador de 
Corriente de CA 

15

Puerto de la Computadora 

16   

Puerto del Teléfono

17   

Puerto del Auricular de Teléfono

Composants
1

Support de Casque/ Indicateur 
de Conversation

2

Couvercle Supérieur

3

Sélecteur d’Économie des Piles

4

Commutateur Secret

5

Réglage du Volume de L’Ordinateur

6

Réglage du Volume de Réception

7      

Inverseur Casque/Combiné

8

Réglage du Volume de Transmission

9

Compartiment des Piles

10

Commutateur-Sélecteur 
de Système

11

Porte du Logement des Piles 

12

Port Support de Casque

13

Port Casque 

14

Port Adaptateur Secteur 

15

Port Ordinateur

16   

Port Téléphone 

17    

Port Combiné

Connect all cords.

Connecter tous 
les cordons.

Conecte todos los 
cordones.

Ligar todos os cabos. 

Lift the top cover. Open the
battery door on the right
side of the amplifier and
swing the door open.

Levez le couvercle supérieur.
Décrochez la porte du loge-
ment des piles située sur le
côté droit de l’amplificateur
et ouvrez celle-ci à fond. 

Levante la cubierta superior.
Abra hacia fuera la tapita
del compartimento de las
pilas, del lado derecho del
amplificador.

Levantar a tampa superior.
Abrir a porta do comparti-
mento de bateria no lado
direito do amplificador,
abrindo-a repentinamente.

2. 

1

2

3 4 5

6

7

8

A

Set the Telephone/Computer
Switch to the telephone position. 

Mettez l’Inverseur Téléphone/
Ordinateur en position télé-
phone.

Coloque el Interruptor
Tteléfono/Computadora en la
posición teléfono. 

Colocar a Chave de Telefone/
Computador na posição telefone.

5. 

1

2

3 4 5

6

7

8

A

B

C

Set the Mute Switch to the talk
position. Note: Setting the Mute
Switch to the mute position will
mute your voice to the phone and
direct it to the computer.

Placez le Commutateur Secret en
position conversation. Remarque:
Si L’Inverseur est en position
secret, la voix ne parvient pas
au téléphone: elle est dirigée
vers l’ordinateur.

Coloque el Interruptor de Silencia-
miento en posición de habla.
Nota: Quando se coloca a
Chave Mudo na posição mudo
a sua voz para o telefone ficará
muda e será transmitida para o
computador.

Selecionar a Chave Mudo na
posição falar. Nota: Quando se
coloca a Chave Mudo na
posição mudo a sua voz para o
telefone ficará muda e será
transmitida para o computador.

6.

Install the two AA batteries
included with the amplifier.

Placez les deux piles AA
fournies avec l’amplificateur.

Instale las dos pilas AA 
incluidas con el amplificador.

Instalar duas pilhas AA,
incluídas com o amplificador. 

3. 

Push the battery door firmly 
shut until it locks into place.

Fermez la porte du logementdes
piles en appuyant fermement
jusqu’à ce qu’elle se verrouille 
en place. 

Cierre firmemente la tapita del
compartimento de las pilas hasta
que quede trabada.

Fechar a porta do compartimento
de pilha, até permanecer fixada.

4. 

A B C D E F G H I

A B C D E F G H I

A

I

A B C D E F G H I

1

8

Set the Receive Volume Control
to mid range.

Placez le Curseur de Réglage du
Volume de Réception en position
médiane. 

Ajuste el Control del Volumen 
de Recepción a un nivel medio.

Colocar o Controle de Volume
de Recepção na posição média. 

7.

A B C D E F G H I

For More Information:
Pour Plus de Détails:
ParaMás Información:
Para Obter Informações Adicionais: 

www.gnnetcom.com

CORPORATE HEADQUARTERS

77 Northeastern Blvd.
Nashua, NH • 03062
1-800-826-4656
1-603-598-1100
Fax: 1-603-598-1122

© 2001 GN Netcom, Inc. • All rights reserved.

54-0169A • Printed in China

1. 

1

2

3 4 5

6

7

8

A

B

C

4

7

6

2

3

8

1

A B C D E F G H I

9

10

17

16

12

14

13

11

5

15

Side View

Vue de Côté

Vista Lateral

Vista Lateral

Rear View

Vue Arrière

Vista Trasera

Vista Traseira

System Requirements 
• Telephone
• Computer with Sound Blaster® compatible sound card 

with one 3.5mm microphone jack and one 3.5mm speaker jack.

Configuration nécessaire
• Téléphone
• Ordinateur équipé d’une carte son compatible Sound Blaster® avec  

prise de microphone de 3,5 mm et prise de haut-parleur de 3,5 mm.

Requisitos del sistema
• Teléfono
• Computadora con tarjeta de sonido Sound Blaster® compatible 

con enchufe de 3.5mm para el micrófono y enchufe de 3.5 mm 
para el altoparlante.

Requisitos do sistema
• Telefone
• Computador com placa de som Sound Blaster® compatível com 

uma tomada de microfone de 3,5mm e uma tomada de alto-falante 
de 3,5mm.

Put on your headset and remove
the telephone handset from its
cradle. Locate the System Selector
Switch below the battery com-
partment. Slowly move the
System Selector Switch through
each position until you hear a
clear dial tone. Note: Positions
G, H and I do not require batteries.
You may remove the batteries
from the battery compartment
for positions G, H and I only.

Mettez le caque et retirez le
combiné du berceau. Repérez le
Commutateur-Sélecteur de
Système situé au-dessous du
logement des piles. Déplacez
lentement le Commutateur-
Sélecteur de position jusqu’à ce
que vous entendiez clairement la
tonalité. Remarque: Les posi-
tions G, H et I ne nécessitent pas
de piles. Vous pouvez retirer les
batteries de leur logement pour
les positions G, H et I seulement. 

Póngase los auriculares y quite el
auricular del teléfono de su
soporte. Ubique el Interruptor del
Selector de Sistema que está
debajo del compartimento de las
pilas. Haga pasar lentamente el
Interruptor del Selector de 
Sistema por cada posición hasta 
que oiga un tono claro de discar. 
Nota: las posiciones G, H e I no 
requieren pilas, por lo tanto 
puede quitar las pilas del com
partimento para las posiciones 
G, H e I solamente.

Coloque o seu fone de ouvido e
remova o monofone do gancho.
Localize a Chave de Seleção de
Sistema abaixo do compartimento
da pilha. Mova vagarosamente a
Chave de Seleção de Sistema,
em todas as posições, até ouvir
um tom de seleção claro. Nota:
As posições G, H e I não exigem
pilhas. Você só poderá remover
as pilhas do compartimento de
pilhas nas posições G, H e I. 

8. 

A B C D E F G H I

Отзывы: