background image

Italiano

Per vedere le figure, spiegare il retro di copertina.

Assemblaggio della cuffia/Cambio dei supporti auricolari

Supporto auricolare con gancio flessibile
1

Montaggio: tenere il gancio in una mano e il ricevitore nell’altra. Inserire delicatamente il ricevitore nell’anello di supporto. 

2

Smontaggio: posizionare entrambi i pollici sulla parte superiore del ricevitore. Estrarre delicatamente il ricevitore dall’anello
di supporto.

Supporto auricolare con anello flessibile
3

Montaggio: tenere il supporto auricolare in una mano e il ricevitore nell’altra. Inserire delicatamente il ricevitore nell’anello
di supporto auricolare.

4

Smontaggio: posizionare entrambi i pollici sulla parte superiore del ricevitore. Estrarre delicatamente il ricevitore dall’anello
di supporto auricolare.

Archetto sopra la testa
5

Montaggio: tenere l’archetto in una mano e il ricevitore nell’altra. Inserire delicatamente il ricevitore nell’anello di suppor-
to.

6

Smontaggio: posizionare entrambi i pollici sulla parte superiore del ricevitore. Estrarre delicatamente il ricevitore dall’anello
di supporto. 

Gancio flessibile

Collegare il supporto auricolare come descritto nella sezione “Assemblaggio della cuffia”.
1a. Raddrizzare la parte flessibile dell’auricolare e farlo scivolare dietro l’orecchio fino a quando non risulta appoggiato alla

parte superiore dell’orecchio.

2a. Regolare la parte flessibile finché non risulta comodamente posizionata lungo la parte posteriore dell’orecchio. Premere

leggermente il ricevitore sull’orecchio per maggiore comodità. Per rimuovere l’auricolare, è sufficiente sollevarlo. Manterrà
la forma fino al successivo utilizzo.

3a. Il braccetto può essere regolato a seconda delle necessità. Per prestazioni ottimali, posizionare il microfono a una distanza

non superiore a 2 cm dalla bocca.

4a. La cuffia può essere indossata su entrambe le orecchie. Per passare dall’ascolto con l’orecchio sinistro all’ascolto con

l’orecchio destro, tenere l’auricolare con la mano sinistra e utilizzare la mano destra per ruotare il braccetto di 180° rispet-
to al cavo. Girare l’auricolare verso l’altro lato del ricevitore. Il braccetto può essere ora regolato in base all’angolazione
desiderata, come illustrato nella figura 3a.

Anello flessibile

Collegare il supporto auricolare come descritto nella sezione “Assemblaggio della cuffia”.
1b. Posizionare il supporto auricolare sull’orecchio.
2b. Con il pollice regolare il cursore in modo da adattare il supporto alle dimensioni dell’orecchio.
3b. Il braccetto può essere regolato a seconda delle necessità. Per prestazioni ottimali, posizionare il microfono a una distanza

non superiore a 2 cm dalla bocca.

4b. La cuffia può essere indossata su entrambe le orecchie. Per passare dall’ascolto con l’orecchio sinistro all’ascolto con

l’orecchio destro, tenere il supporto auricolare con la mano sinistra e utilizzare la mano destra per ruotare il braccetto di
180° rispetto al cavo.

5b. Ribaltare il supporto auricolare in modo da allontanarlo dal ricevitore, quindi ruotarlo di 180°.
6b. Ribaltare nuovamente il supporto auricolare in modo da circondare il ricevitore. La cuffia può ora essere indossata sul-

l’orecchio destro.

13

Bandelete

Prender a fita de cabeça conforme descrito em “Montagem do microauscultador”.
1c. Coloque o receptor na orelha e depois ajuste a fita da cabeça de modo a que o suporte da barra em T fique imediata-

mente acima da orelha livre.

2c. Pode regular a bandelete de modo a encaixar perfeitamente na cabeça. Para regular, puxe com cuidado a bandelete de

modo a fazê-la deslizar suavemente para dentro ou para fora da peça de apoio.

3c. O braço pode ser ajustado conforme necessário. Para o melhor desempenho, o microfone deve ficar a menos de 2 cm da

sua boca.

4c. Pode-se usar o microauscultador nas duas orelhas. Para mudar a forma de encaixar da orelha esquerda para a direita,

pegue no receptor com a mão esquerda e com a mão direita rode o braço para lá da fita da cabeça. Não é preciso fazer
muita força: o braço pára quando não pode rodar mais.

Duo

1d. Este microauscultador é ideal se prefere que o som entre nas duas orelhas, de modo a não ser incomodado com os ruídos

que o rodeiam. A bandelete pode ser regulada de modo a assentar sempre confortavelmente sobre as duas orelhas.

2d. Pode regular a bandelete de modo a encaixar perfeitamente na cabeça. Para regular, puxe com cuidado a bandelete de

modo a fazê-la deslizar suavemente para dentro ou para fora da peça de apoio.

3d. O braço pode ser ajustado conforme necessário. Para o melhor desempenho, o microfone deve ficar a menos de 2 cm da

sua boca.

4d. O braço do microfone pode ser colocado quer do seu lado esquerdo quer do seu lado direito. Para mudar a forma do

lado esquerdo para o direito, pegue no receptor com a mão esquerda e com a mão direita rode o braço para lá da ban-
delete. Não é necessário fazer muita força: o braço pára quando não pode rodar mais.

Prender a orelheira.

A orelheira adaptada à fita de cabeça pode ser utilizada com ou sem a almofada tipo pele. Para prender a orelheira, prenda
primeiro a fita da cabeça ao receptor conforme descrito em ”Montagem do microauscultador”. Em seguida, prenda a orelheira
na ranhura do receptor com a ajuda do polegar. Passe o outro polegar em torno do anel interno da orelheira, pressionando-a
de forma a fazê-la entrar na ranhura. Ao ouvir um estalido bem audível ficará a saber que a orelheira está correctamente
posicionada.

NOTA:

Quando remover a orelheira, pegue no receptor entre o polegar e o indicador direitos. Com o polegar e o indicador

esquerdos, solte cuidadosamente a orelheira da ranhura.

Dados Técnicos

Bandelete: 

A bandelete é feita de aço inoxidável, que não possui uma superfície revestida a níquel. A liga de aço inoxidável

foi testada para detectar a ocorrência de libertação de níquel em conformidade com a Norma Europeia EN 1811:1998. De
acordo com a Directiva Comunitária 94/27/EF, o níquel libertado deve situar-se abaixo de  0,50µgram/cm

2

/semana. O níquel

libertado a partir da fita de cabeça foi de 0,02µgram/cm

2

/semana.

Almofada tipo pele: 

Não contém vinil.

12

Содержание GN 2100

Страница 1: ...0 Denmark 45 72 11 86 86 France 33 1 30 58 30 31 Germany 49 8031 26510 Hong Kong 852 21 04 68 28 Italy 39 02 95 12 621 Japan 81 3 32 39 17 21 P R China 86 10 64 67 98 88 Spain 34 91 639 80 64 Sweden 46 8 693 09 00 United Kingdom 44 1784 220 140 USA 1 603 598 1100 GN 2100 1549 95 ed 1 y DotZero Headband Duo 1c 2c 3c 4c 1d 2d 3d 4d Illustrations ...

Страница 2: ...fixo L2 Braço flex L3 Braço micro Italiano A Supporto auricolare con gancio flessibile B Supporto auricolare con anello flessibile C Anello dell archetto D Archetto sopra la testa regolabile E Barra a T F Doppio auricolare con archetto sopra la testa G Ricevitore H Microfono I Cuscinetti aurico lari in similpelle J Supporto cuscinetto K Connettore Quick Disconnect L1 Braccetto fisso L2 Braccetto f...

Страница 3: ...uide Bedienungsanleitung Guide d utilisation Manual del usuario Guia do utilizador Istruzioni d uso Gebruikershandleiding Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Illustrations UK D F ES POR I NL DK S SF JPN ...

Страница 4: ...hook to the other side of the receiver The boom arm can now be adjusted to the required angle as in fig 3a Flexible earloop Attach the flexible earloop as described in Assembly of headset 1b Place the earloop over your ear 2b With your thumb adjust the slider to fit the earloop to the size of your ear 3b The boom arm can be adjusted as required For optimum performance the microphone should be posi...

Страница 5: ...en Zur Änderung vom linken auf das rechte Ohr den Ohrring in der linken Hand halten und den Bügelarm mit der rechten Hand um 180 vom Kabel fort drehen 5b Ohrring von Hörkapsel abnehmen Dann den Ohrring um 180 drehen 6b Ohrring wieder auf die Hörkapsel setzen Das Headset kann nun über dem rechten Ohr getragen werden 5 4 3c The boom arm can be adjusted as required For optimum performance the microph...

Страница 6: ...e pour faire tourner le bras de 180 degrés pour l écarter du cordon 5b Basculez l anneau d oreille pour l éloigner du récepteur Puis faites tourner cette boucle de 180 degrés 6b Rebasculez l l anneau d oreille en place pour entourer complètement le récepteur Le micro casque peut maintenant être porté sur votre oreille droite Überkopfbügel Überkopfbügel wie unter Headset Montage beschrieben befesti...

Страница 7: ...z le serre tête comme indiqué dans Montage du micro casque 1c Placez le récepteur sur votre oreille puis ajustez le serre tête pour que le support temporal soit placé juste au dessus de votre oreille libre 2c Vous pouvez ajuster le serre tête pour l adapter avec précision à votre tête Pour le régler tirez doucement sur le serre tête pour le faire glisser lentement dans ou hors de la pièce d appui ...

Страница 8: ...m a mão direita rode o braço para o afastar 180º do fio 5b Afaste o auricular do receptor e em seguida rode o 180º 6b Volte a colocar o auricular na posição original de modo a envolver o receptor Agora pode se usar o microauscultador na orelha direita 2c Puede usted ajustar la diadema adaptándola perfectamente a la cabeza Para ello tire ligeramente de la parte metálica para que entre con suavidad ...

Страница 9: ... Ribaltare il supporto auricolare in modo da allontanarlo dal ricevitore quindi ruotarlo di 180 6b Ribaltare nuovamente il supporto auricolare in modo da circondare il ricevitore La cuffia può ora essere indossata sul l orecchio destro 13 Bandelete Prender a fita de cabeça conforme descrito em Montagem do microauscultador 1c Coloque o receptor na orelha e depois ajuste a fita da cabeça de modo a q...

Страница 10: ...fia 1c Appoggiare il ricevitore sull orecchio quindi regolare l archetto sopra la testa in modo che la barra a T sia posizionata appena sopra l orecchio libero 2c È possibile regolare l archetto in modo da adattarlo alla testa Per regolarlo tirare l archetto in modo da farlo scorrere fuori dal supporto 3c Il braccetto può essere regolato a seconda delle necessità Per prestazioni ottimali posiziona...

Страница 11: ... brug på begge ører Indstillingen kan ændres fra f eks venstre til højre øre ved at holde højttaleren i højre hånd og vippe mikrofonarmen op forbi hovedbøjlen med venstre hånd Brug ikke unødig styrke da mikrofonarmen selv siger stop når den ikke kan vippes længere 17 Hoofdband Bevestig de hoofdband zoals beschreven in Montage van de headset 1c Plaats de luidspreker op uw oor en verstel vervolgens ...

Страница 12: ...ronöglans ring 4 Losstagning Placera båda tummarna på mottagarens överdel Tryck försiktigt ut mottagaren ur öronkrokens ring Huvudbygel 5 Fastsättning Håll huvudbygeln i ena handen och mottagaren i den andra Tryck försiktigt mottagaren på plats i huvud bygelns ring 6 Losstagning Placera båda tummarna på mottagarens överdel Tryck försiktigt ut mottagaren ur huvudbygelns ring Böjlig öronkrok Montera...

Страница 13: ...van yläpuolella 2c Pääpanta voidaan säätää omaan päähän sopivaksi joko vetämällä sitä varovasti pidemmäksi tai työntämällä lyhyemmäksi 3c Mikrofonivartta voi säätää tarvittaessa Ääni kuulu parhaiten kun mikrofoni asetetaan noin 2 cm etäisyydelle suusta 4c Sankaluuria voidaan pitää sekä oikealla että vasemmalla puolella Voit vaihtaa puolta tarttumalla kuulokkeeseen toisella kädellä ja kääntämällä m...

Страница 14: ...kääntymisen liian pitkälle Tukilevyn asennus Pääpantaan tarkoitettua tukilevyä voidaan käyttää joko pehmusteen kanssa tai ilman pehmustetta Asenna aluksi pääpanta kohdan Sankaluurin kokoaminen ohjeiden mukaan Paina sitten tukilevy kiinni kuulokkeen uraan Siirrä peukaloa tukilevyn sisärengasta pitkin ja paina tukilevy kokonaan kiinni uraan Tukilevystä kuuluu napsahdus kun se on oikein paikallaan HU...

Страница 15: ...24 ...

Отзывы: