background image

 25

-

  Se si è trimmato il modello in volo, aggiustare i rinvii dopo l’atterraggio. Ciò è utile per 

rimettere i comandi al centro dopo aver registrato i rinvii in modo che nel volo successivo i 
comandi siano centrati. 

-

  Si vous deviez modifier les trims en cours de vol, réglez à nouveau les tringleries avant de 

procéder à un autre vol. Cela vous permet de recentrer les trims, de sorte que vous ayez 
toute le débattement nécessaire pour vos gouvernes lors des vols suivants. 

-

  Se você teve que mover os trims durante o primeiro vôo, corrija essa diferença 

mecanicamente nos tirantes. Isso permitirá recentralizar os trims. 

-

  Wenn Sie während des Fluges die Trimmungen verstellen mussten, korrigieren Sie die 

mechanischen Verbindungen vor dem nächsten Flug wieder. Dadurch können Sie wieder 
die Trimmungsmitten erreichen, so dass die vollen Trimwege für spätere Flüge zur 
Verfügung stehen. 

-

  Si tuviera que mover el MIC durante el vuelo, corregir los vínculos mecánicos antes de 

volar de nuevo. Esto le permite volver a centrar los adornos, por lo que los viajes ajuste 
completo está disponible para vuelos posteriores. 

 

-

  Landing: Reduce the power and fly the model towards the runway but into the wind. When 

SU34 nears the ground, remember to ease the elevator joystick back and SU34 will land 
gently. 

-

 

Atterraggio: Prima di atterrare, di ridurre la potenza e tenere il modello controvento. Quando 
il SU34 è vicino al suolo tirare dolcemente lo stick dell’elevatore in modo da farlo atterrare 
dolcemente. 

-

 

Avant d'atterrir, réduisez la puissance tout en amenant votre modèle face au vent. Lorsque 
votre SU34 se rapproche du sol, vous pouvez tirer lentement le manche de profondeur afin 
de faire atterrir votre appareil en douceur. 

-

 

Pouso : Reduza a potência e voe contra o vento. Quando o SU34 estiver próximo ao solo, 
solte suavemente o profundor.   

-

 

Landung: Vor der Landung, reduzieren Sie die Leistung und drehen das Modell in den Wind. 
Wenn sich die SU34 der Erde nähert, denken Sie daran, das Höhenruder zurück zu 
nehmen und die SU34 wird einfach und sanft landen. 

-

  Aterrizaje: Antes de aterrizar, reducir la potencia del modelo contra el viento. Cuando la 

SU34 se acerque a la tierra, jalar la planca de elevador suavemente hasta que el SU34 
toque tierra. 

 

Safety Notes 

Note di sicurezza 

Consignes de sécurité 

Notas de Segurança 

Sicherheitshinweise 

Notas de seguridad 

Содержание Mini SU34

Страница 1: ...SU34 ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ED USO Manuel d assemblage et d utilisation Instru es de Montagem e Opera o Montage und Betriebsanleitung ENSAMBLE E INSTRUCCIONES DE M...

Страница 2: ...nt la peine de lire attentivement ces instructions avant de le faire voler pour la premi re fois Prezado aeromodelista Muito obrigado pela sua compra e confian a O SU34 um modelo fant stico Voc ter mu...

Страница 3: ...Channel Servo 3 servi 8 grammi 1 2 kg cm 0 12s 60 Batteria 11 1V 1600mAh 20C Li Po Regolatore Due x 20 A Motori Due x 2520 motori Brushless KV4300 KIT ARF RTF RTF Envergure 640 mm Longueur 990 mm Poi...

Страница 4: ...2 2520 motor Brushless KV4300 KIT ARF RTF RTF The power system Motorizzazione Le syst me d alimentation Sistema de alimenta o Das Antriebs System El sistema de propulsi n The model is powered by two b...

Страница 5: ...itesse Tudo que voc precisa fazer ligar a bateria Li Po aos controladores de velocidade Alles was Sie tun m ssen ist den Li Po Flugakku mit den Reglern zu verbinden Todo lo que necesitas hacer es cone...

Страница 6: ...au neutre lorsque les manches et les trims de l metteur sont centr s Para verificar se o sistema est funcionando corretamente posicione os sticks e trims do transmissor em neutro Verifique em seguida...

Страница 7: ...en inverso de c mo lo encendi primero desconecte la bater a de los controladores de velocidad y s lo a continuaci n apague el transmisor Additional parts required Cosa serve ancora Autres l ments requ...

Страница 8: ...aupt Rumpf 2 seitliche R mpfe mit Einziehfahrwerk 2 Regler 3 Servos und 2 Motoren Fuselaje principal 2 fuselajes laterals con el sistema del tren de aterrizaje retr ctil 2 controladores de velocidad 3...

Страница 9: ...Ah 20C 2 Alas principales 2 Timone 1 Servos para timones 3 Retr til sistema de trem de pouso 2 Servo de direcci n del tren delantero 1 Bater a de Li Po 3S 11 1V 1600mAh 20C Illustrations of Assembly I...

Страница 10: ...as pegamento no incluido Sujete el fuselage y ponga cada semiala en las ranuras del fuselage Glue the sides of each horizontal tail wing as shown below glue not included Hold the rear of the fuselage...

Страница 11: ...ra Da mesma forma cole o estabilizador vertical na fenda traseira da fuselagem Pegue el estabilizador vertical en su ranura en la parte posterior del fuselage pagamento no inculido Install the pushrod...

Страница 12: ...preparati in fabbrica Installez la tige de commande des ailerons L autre extr mit de la tige de commande est d j fix e au servo en usine Instale a haste para a Asa Leme A liga o com o servo feita na f...

Страница 13: ...l carrello anteriore fissandolo con l apposita vite Prenda o trem de pouso dianteiro e certifique se de que a roda fique perpendicular fuselagem Fije le tren de aterrizaje frontal asegurandose que la...

Страница 14: ...principali Se necess rio prenda o m ssil sob a asa Fixe as asas na fuselagem Fijar los misiles bajo las alas principales que va a dar el plano de una mirada m s poderosos fijar las alas al fuselaje pr...

Страница 15: ...den Gaskn ppel auf die Null Position und schalten Sie den Sender ein Setzen Sie den vollst ndig geladenen Akku in den Rumpf und verbinden Sie ihn mit dem Geschwindigkeitsregler Warten Sie bis die Ste...

Страница 16: ...e Se cos non fosse scambiare le prese della ricevente V rifiez que les gouvernes r pondent aux mouvements appropri s de l metteur Si ce n est pas le cas modifiez les branchements des fils sur le r cep...

Страница 17: ...monter Puxe o stick do profundor para tr s O profundor deve subir Ziehen Sie den H henruder Kn ppel zur ck zu sich sollte die Hinterkante der beiden H henruder ansteigen Mueva la palanca del elevador...

Страница 18: ...r tracter dans l appareil Maintenant poussez sur le bouton de train rentrant de l metteur le train d atterrissage doit sortir Vire o modelo de cabe a para baixo Puxe para baixo a chave do trem de pou...

Страница 19: ...und Sie sollten zwei starke Luftstr me von den beiden Impellern des Modells f hlen Mueva la palanca del acelerador hacia adelante y el motor debe funcionar usted debe de sentir dos fuertes corrientes...

Страница 20: ...il centraggio del modello mettere la batteria di volo nel suo vano ma non collegarla L tape suivante consiste v rifier l quilibre du mod le Placez la batterie dans son logement mais ne la connectez pa...

Страница 21: ...erten Punkten und lassen sie es frei h ngen Bei richtiger Balance bleibt das Flugzeug horizontal mit der Nase leicht nach unten Apoyar el modelo en los puntos marcados y deje que cuelgue libremente Cu...

Страница 22: ...audo in volo note sul volo dell aereo Test volants des notes sur le pilotage de l avion Teste de v o e Notas Testflug Hinweise zum Fliegen des Flugzeuges Please read the sections bellow entitled Safet...

Страница 23: ...l launch if needed Raccomandiamo di rivolgervi ad un modellista esperto per avere un aiuto iniziale per essere sicuri di avere successo con questo modello che piuttosto potente Nous vous recommandons...

Страница 24: ...ificare la velocit di stallo Fa tes monter l avion jusqu une hauteur de s curit et v rifiez sa vitesse de d crochage Leve o modelo at uma altura segura e teste sua velocidade de stall Nehmen Sie das F...

Страница 25: ...ponible para vuelos posteriores Landing Reduce the power and fly the model towards the runway but into the wind When SU34 nears the ground remember to ease the elevator joystick back and SU34 will lan...

Страница 26: ...t aux instructions et gardez hors de port e des pi ces en rotation du moteur de l avion vos doigts ou tout autre objet Por favor regule o modelo como descrito nesse manual Certifique se de que os seus...

Страница 27: ...nta Never fly the model in crowded areas or near electrical wires Do not fly around an active airport Remember you are responsible for the safety of others Non far volare il modello in aree affollate...

Страница 28: ...maximum range for your aircraft Assicurarsi che le batterie della Trasmittente siano cariche e l antenna sia completamente estesa al fine di garantire la massima portata per il modello Veillez quiper...

Страница 29: ...ega di leggere attentamente tutte le istruzioni e seguire le istruzioni di montaggio con attenzione Lisez attentivement toutes les instructions et suivez les scrupuleusement avant l assemblage Por fav...

Страница 30: ...J POWER GROUP CO LIMITED 5th A3 Building Xinjianxing Technology Industrial Park Fengxin Road Guangming Town Bao an Shenzhen City China 518107 Phone 86 755 3369 9201 Fax 86 755 3369 9203 www jpower hk...

Отзывы: