iwc 3736/9538 Скачать руководство пользователя страница 22

40 | 41

Le réglage des phases de la lune

L’affichage des phases de la lune est couplé avec l’aiguille

des heures et peut être modifié en tournant les aiguilles

en avant ou en arrière (couronne en position 2). Le rap-

port des engrenages successifs est calculé très exacte-

ment de sorte que l’affichage ne présente un écart d’un

seul jour qu’après 122 ans. Il ne sera donc pas néces-

saire de procéder à une correction de l’affichage des

phases de la lune pendant toute la durée de vie de la pile.

Ce n’est que lorsque la montre est arrêtée, avec des 

piles usées, et que celles-ci ne sont pas remplacées à

temps, qu’il sera nécessaire de procéder à un nouveau

réglage des phases de la lune. De ce fait, nous vous 

recommandons vivement de remplacer immédiatement

des piles usées. 

Le bon réglage de votre montre

Pour régler correctement votre montre, veuillez procéder

comme suit:

• Lorsque la couronne de remontoir est en position 2, 

réglez les phases de la lune sur la nouvelle lune en

avançant et en reculant les aiguilles.

• Consultez un calendrier pour déterminer la date de la

dernière nouvelle lune.

• Avancez l’affichage de la lune du nombre de jours

écoulés depuis la dernière nouvelle lune, moins un jour.

Tourner les aiguilles de 2 x 12 heures fait avancer la

commutation de la lune d’un jour. Il est également 

possible de reculer l’affichage de la lune en tournant 

les aiguilles en arrière.

• Ramenez la couronne de remontoir en position 1 et 

réglez la date sur la veille, au moyen de la commutation

rapide.

• Tirez la couronne de remontoir en position 2 et tournez

les aiguilles en avant jusqu’à la commutation de la date

à la date du jour.

• Les aiguilles sont maintenant arrêtées entre 0 et 1 heure

du matin. Procédez maintenant à la mise à l’heure 

précise en tournant les aiguilles en avant; l’après-midi, 

il faut les faire repasser sur 12 (midi).

• Enfoncez la couronne en position X et verrouillez-la en

la tournant simultanément à droite.

Important:

Votre montre reste étanche dans les positions

0, 1 et 2, mais la couronne de remontoir doit toujours 

être revissée pour l’usage normal (position X).

Content_3736-9538.qxd  03.11.2005  10:06  Page 40

Содержание 3736/9538

Страница 1: ...38 IWA00871 06 05 1 0 www iwc ch KLEINE DA VINCI REF 3736 9538 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO Content_3736 9538 qxd 03 11 2005 10...

Страница 2: ...ienungsanleitung Deutsch Operating instructions English Mode d emploi Fran ais Istruzioni per l uso Italiano Instrucciones de manejo Espa ol 03 17 31 45 59 Content_3736 9538 qxd 03 11 2005 10 06 Page...

Страница 3: ...en uns deshalb seit 1868 etwas mehr Zeit f r die Uhr die nicht nur ganz genau gehen soll sondern von der mit jedem Augenblick auch die Faszination handwerklicher Meisterleistungen ausgeht durch neue E...

Страница 4: ...Vinci ist ein analog anzeigendes mechanisch aufgebautes Chronographenwerk das seine extreme Genauigkeit von zwei quartzgesteuerten Miniatur Schrittschaltmotoren ableitet Damit diese ausserge w hnlich...

Страница 5: ...s 31 Tage m ssen Sie das Da tum von Hand auf den 1 Tag des Folgemonats einstellen Ziehen Sie die Krone in Position 1 Durch Rechtsdrehen k nnen Sie nun das Datum verstellen Schnellschaltung In der Zeit...

Страница 6: ...den Chronographen durch noch maliges Dr cken des Start Stopp Dr ckers R ckstellung Dr cken Sie den R ckstelldr cker Dabei springen alle Chronographenzeiger in die Null stellung zur ck Additions Zeitm...

Страница 7: ...5 Sekunden Die Erde ist aber auf ihrem Weg um die Sonne fortge schritten Um wieder die gleiche Stellung vor der Sonne zu erreichen muss sich der Mond noch ein St ck ber die 360 Grad hinaus drehen Der...

Страница 8: ...e auf Neumond stellen In einem Kalender nachsehen wann der letzte Neu mond war Den Mond um einen Tag weniger weiterschalten als seit dem letzten Neumond Tage vergangen sind Das Drehen der Zeiger um 2...

Страница 9: ...r Die Wasserdichtheit Nach jedem ffnen und jedem Service Ihrer IWC Uhr muss Ihr Fachh ndler wieder eine Wasserdichtheits pr fung durchf hren Empfehlung Um die Wasserdichtheit sicherzustellen empfehlen...

Страница 10: ...re of our time to the watch not only must a watch run accurately but a fascination with great achievements of craftsmanship must also emanate from it at every instant through new inventions of a techn...

Страница 11: ...9 The heart of your Small Da Vinci is an analogue mechanical chronograph movement which owes its extreme accuracy to two quartz controlled miniature stepping motors To ensure that this excep tional wa...

Страница 12: ...is change has already taken place at 12 00 noon you must move the hands forwards by 12 hours To start the seconds hand push the crown back to position 0 Functions of the crown X Normal position screwe...

Страница 13: ...g the start stop button again Resetting Press the reset button This will cause all the chronograph hands to fly back to the zero position Aggregate time recording You can add the stop times together b...

Страница 14: ...evolutions per year A consequence of the previously mentioned compli cated orbit of the moon is that the calculated mean lengths of the months for the synodic month can differ by up to 6 hours Lunar o...

Страница 15: ...a calender for the date of the last new moon Move the moon forwards by one day fewer than the number of days that have elapsed since the last new moon Rotating the hands by 2 x 12 hours will cause th...

Страница 16: ...Agent must carry out a new water resistance test every time your IWC watch is opened and serviced Recommendation We recommend that you have your watch s water resistance tested once a year by an appr...

Страница 17: ...emps des montres qui ne doivent pas seule ment tre d une pr cision absolue mais aussi chaque regard que vous porterez sur elles exprimer la fascina tion de prouesses artisanales d exception travers de...

Страница 18: ...e construction m canique affichage analogique qui doit son extr me pr cision deux moteurs pas pas miniaturis s quartz Afin que cette montre exceptionnelle remplisse la perfection ses futurs offices no...

Страница 19: ...mois suivant Tirez la couronne de remontoir en position 1 En la tournant vers la droite vous pouvez maintenant r gler la date com mutation rapide Ne proc dez jamais cette correction entre 20 et 2 heur...

Страница 20: ...ionnant une nouvelle fois le poussoir start stop Remise z ro Actionnez le poussoir de remise z ro Toutes les aiguilles du chronographe sont ramen es z ro simultan ment Temps additionnel Vous pouvez ad...

Страница 21: ...1 5 secondes Mais pendant la r volution de la lune la terre s est rapproch e du soleil Afin de retrouver la m me posi tion devant le soleil la lune doit donc effectuer un trajet suppl mentaire au del...

Страница 22: ...elle lune en avan ant et en reculant les aiguilles Consultez un calendrier pour d terminer la date de la derni re nouvelle lune Avancez l affichage de la lune du nombre de jours coul s depuis la derni...

Страница 23: ...n un an L tanch it A chaque ouverture de la bo te et entretien de votre montre IWC votre horloger doit proc der un nouveau contr le de l tanch it Un conseil Afin de vous assurer que votre montre est t...

Страница 24: ...iamo affinch l orologio non solo indichi l ora esatta ma abbia anche il fascino che sotto ogni profilo emana dai capolavori dell artigianato attra verso nuove invenzioni di natura tecnica materiale o...

Страница 25: ...co a indicazione analogica che deriva la sua estrema precisione da due motori miniaturizzati passo a passo pilotati al quarzo Affinch quest orologio straor dinario possa svolgere al meglio i suoi comp...

Страница 26: ...ovr regolare ma nualmente la data sul primo giorno del mese successivo Estragga la corona portandola in posizione 1 Ruotan dola verso destra potr regolare la data correzione rapida Eviti di effettuare...

Страница 27: ...si arresta premendo nuova mente il pulsante start stop Azzeramento Prema il pulsante d azzeramento Questo riporta tutte le lancette del cronografo in posi zione zero Misurazione dei tempi addizionali...

Страница 28: ...27 giorni 7 ore 43 minuti e 11 5 secondi Ma la terra nel frattempo ha proseguito il suo cammino attorno al sole Per ritrovarsi nella stessa posizione rispetto al sole la luna deve ruotare ancora un p...

Страница 29: ...na nuova Faccia avanzare la luna di un numero di giorni pari a quelli trascorsi dall ultima luna nuova meno uno Ogni doppia rotazione di 12 ore delle lancette fa scattare di un giorno l indicazione de...

Страница 30: ...i cinque anni Allo scopo potr rivolgersi ad un rivenditore IWC autorizzato o direttamente al servizio dopovendita IWC di Sciaffusa Il risparmio di corrente Il suo orologio dispone della possibilit di...

Страница 31: ...un poco m s de tiempo para hacer un reloj que no s lo marche con extrema precisi n sino que irradie en cada momento la fascinaci n de una obra maestra de arte san a a trav s de sus innovaciones t cnic...

Страница 32: ...nci es un cron grafo de construc ci n mec nica e indicaci n anal gica cuya extrema exactitud proviene de dos motores paso a paso en miniatura accionados por cuarzo Para que este extraordinario reloj p...

Страница 33: ...s otras 12 horas Para poner en marcha el segundero vuelva a meter la corona en la posici n 0 Las funciones de la corona X Posici n normal atornillada 0 Posici n de marcha en vac o 1 Ajuste r pido de l...

Страница 34: ...de marcha parada Parada Se detiene el cron grafo volviendo a apretar el pulsador de marcha parada Remisi n a cero Accione el pulsador de puesta a cero Todas las manecillas del cron grafo saltar n a la...

Страница 35: ...segundos Pero mientras tanto la tierra ha avanzado a su vez en su camino alrededor del sol Para volver a alcanzar la misma posici n frente al sol la luna tiene que girar un poco m s de los 360 grados...

Страница 36: ...illas Consulte en un calendario cu ndo fue la ltima luna nueva Haga avanzar la luna de su reloj hasta un d a menos de los transcurridos desde la ltima luna nueva teniendo en cuenta que dos giros compl...

Страница 37: ...mente un a o La resistencia al agua Despu s de abrir el reloj y hacer la revisi n su relojero deber comprobar de nuevo la estanquidad Recomendaci n Para asegurar la resistencia al agua de su reloj le...

Страница 38: ...affhausen Branch of Richemont International SA Baumgartenstrasse 15 8201 Schaffhausen Switzerland Phone 41 0 52 635 65 65 Fax 41 0 52 635 65 01 info iwc ch www iwc ch Content_3736 9538 qxd 03 11 2005...

Отзывы: