background image

NOTICE D’UTILISATION 

Chargeur de batterie automatique PL-C001P 

 

UTILISATION CONFORME 

Ce produit est destiné à la recharge et à l’entretien de batteries d’accumulateurs acide-plomb de 6 V et de 12 V. 
Tout autre utilisation que celle décrite ci-dessus risque d’abîmer l’appareil et de présenter des dangers (court-circuit, incendie, électrocution, etc.). 

 

CONTENU DE LA LIVRAISON 

 Chargeur 

• Notice d’utilisation 

 

CONSIGNES DE SECURITE 

 

Avant la mise en marche, veuillez lire entièrement les instructions car elles contiennent des informations importantes pour un 
fonctionnement correct. La garantie s'annule en cas de dommages dus au non respect des consignes de cette notice d'utilisation. Nous ne 
pourrons nullement être tenus responsables des dommages qui en découlent !

 

 

Nous ne pourrons nullement être tenus responsables en cas de dommages matériels ou de préjudices à des personnes du fait d’une 
mauvaise utilisation ou du non respect des consignes de sécurité ! Dans un tel cas, la garantie s’annule. 

 

Généralités

 

 

•  Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et / ou modifications arbitraires du produit sont interdites. 

 

•  Le chargeur de batterie ne doit être mis en service qu’avec une tension de secteur de 220 à 240 V CA/50/60 Hz.  

 

•  Ce produit n’est pas un jouet.  Il doit donc rester hors de portée des enfants. 

 

 

  Le produit doit seulement être installé, mis en marche ou stocké dans un endroit à l’abri de l’accès des enfants. Danger de mort ! Danger de mort ! 

 

•  Le produit est uniquement destiné à la recharge d’accumulateurs au plomb de 6 V ou de 12 V. N’essayez jamais de charger d’autres 

accumulateurs (NiCd, NiMH, LiPo, par exemple) ou des piles ! Danger d’incendie et d’explosion !

 

 

•  Les opérations d’entretien, de réglage ou de réparation doivent impérativement être effectuées par un technicien/ atelier professionnel. Pour toute 

réparation, il ne faut utiliser que des pièces de rechange de la marque. L’utilisation de pièces de rechange d’un autre fabricant peut entraîner des 
dégradations matérielles considérables et des blessures graves !

 

 

•  Ne laissez pas les emballages sans surveillance.  Ceux-ci pourraient devenir des jouets dangereux pour les enfants. 

 

  Si vous constatez des détériorations, n’utilisez plus l’appareil. Veuillez présenter le produit à un atelier spécialisé ou le confier à un service de 

recyclage des déchets. 

 

Fonctionnement 

 

•  Le produit n'est conçu que pour fonctionner dans des locaux secs. Ne pas humidifier ni mouiller l´appareil ; dans le cas contraire, risque 

d´électrocution mortelle !  

 

•  Evitez impérativement d‘utiliser l’appareil dans des conditions environnementales défavorables.

 

des conditions environnementales défavorables,

 

c’est-à-dire si  la température ambiante est supérieure à 50 °C, en cas de gaz combustibles, de solvants, de vapeurs, de poussières et si l’humidité 
relative de l’air est supérieure à 80%.

 

 

•  Ne mettez pas le chargeur en service à l’intérieur de véhicules. Le chargeur ne doit pas être utilisé à proximité de matériaux inflammables ou de 

gaz. 

 

 

•  Veillez à assurer une ventilation suffisante pendant l’utilisation, ne couvrez jamais le chargeur ni les batteries raccordées. Ne stockez jamais les 

accumulateurs au plomb dans des récipients ou des locaux à ventilation insuffisante. Lorsque vous chargez des batteries au plomb, des gaz 
explosifs peuvent se dégager !  

 

  Tenez le chargeur et l’accumulateur à l’écart des étincelles ou des flammes, ne fumez pas pendant la manipulation du chargeur et des 

accumulateurs ! Risque d’explosion ! 

 

•  Ne mettez jamais le produit tout de suite en service lorsqu’il provienne d’une pièce froide et est mis dans une pièce chaude. De l’eau de 

condensation se produit, ce qui peut non seulement provoquer des erreurs de fonctionnement mais il existe également un danger d’une décharge 
électrique mortelle ! 

 

Consignes pour la batterie

 

 

•  Veillez à respecter tous les avertissements de sécurité et de charge du fabricant des accumulateurs.  

 

•  Avant de connecter la batterie à charger au chargeur, déconnecter la batterie de tout consommateur et retirez tous les câbles (éteignez d’abord 

tous les consommateurs). Déconnectez toujours d’abord la terre de la batterie, ensuite le pôle positif. 

 

  Avant de reconnecter la batterie au(x) consommateur(s), déconnectez le chargeur de la batterie. 

 

  En connectant ou séparant la batterie, des étincelles peuvent se produire. Veillez donc toujours à assurer une bonne aération ! 

 

•  Lors de la connexion de la batterie au chargeur, vérifiez la polarité correcte (pinces rouges du chargeur = plus/+, pinces noires du chargeur = 

moins/-). 

 

•  Les batteries au plomb contiennent des acides caustiques agressifs. Evitez tout contact de la peau et des yeux avec du liquide s’écoulant de la 

batterie au plomb ! Ne jamais démonter les batteries au plomb ! Lavez minutieusement à l’eau savonneuse les zones de peau entrées en contact 
avec le plomb ! Si vous avez reçu de l'acide dans les yeux, lavez-les immédiatement sous l'eau froide du robinet sans savon ! Puis consultez 
immédiatement un médecin !

 

 

•  Evitez absolument de court-circuiter ou de jeter les batteries dans un feu – danger d’incendie et d’explosion!   

 

 
 

 
 

Содержание PL-C001P

Страница 1: ...trieben werden Es darf nicht feucht oder nass werden andernfalls besteht die Gefahr eines lebensgef hrlichen elektrischen Schlages Der Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist unter allen Umst...

Страница 2: ...odus eignet sich zum Laden von 6 V Akkus mit einer Kapazit t ab 1 2 Ah bitte beachten Sie die Angaben des Akkuherstellers bez glich des maximalen Ladestroms Dr cken Sie die MODE Taste so oft bis LED 1...

Страница 3: ...schutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht ber den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden sondern muss an einem Sammelpunkt f r das Recycling von elektrischen und elektronischen Ger...

Страница 4: ...the risk of a deadly electric shock The use of the product under unfavourable environmental conditions must be avoided under all circumstances Unfavourable environmental conditions include ambient tem...

Страница 5: ...Ah please observe the technical data of the battery manufacturer concerning the maximum charging current Press the MODE button again and again until LED 1 flashes After approx 10 seconds the LED is c...

Страница 6: ...g Environmental protection note At the end of its useful life this product must not be disposed of together with normal household waste but has to be dropped off at a collection centre for the recycli...

Страница 7: ...idifier ni mouiller l appareil dans le cas contraire risque d lectrocution mortelle Evitez imp rativement d utiliser l appareil dans des conditions environnementales d favorables des conditions enviro...

Страница 8: ...ci Retirez ensuite les pinces du p le n gatif puis du p le positif DESCRIPTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT Mode 6 V 1 Le mode de 6 V est adapt pour charger des batteries d accumulateurs de 6 V une cap...

Страница 9: ...e FVA gel Capacit de batterie partir de 1 2 Ah tenir compte des indications du fabricant de la batterie Dimensions 96 x 71 x 73 mm Poids 200 g Remarque concernant la protection de l environnement Lor...

Страница 10: ...product mag alleen in droge ruimten binnenshuis worden gebruikt Het mag niet vochtig of nat worden anders bestaat het gevaar van een Gebruik onder ongunstige omgevingsvoorwaarden moet in elk geval wor...

Страница 11: ...dus 1 De 6 V modus is geschikt voor het opladen van 6 V accu s met een capaciteit van 1 2 Ah houd a u b rekening met de informatie van de accufabrikant m b t de maximale laadstroom Druk de MODE toets...

Страница 12: ...nd met milieubescherming Dit toestel mag aan het eind van zijn levensduur niet met het normale huishoudelijke afval worden meegegeven maar moet op een inzamelpunt voor de recyclage van elektrische en...

Отзывы: