background image

11

ADVERTENCIA

La tensión peligrosa puede
causar electrochoque,
quemaduras o la muerte.

ADVERTENCIA

El calor extremo
puede causar lesiones
personales o daños
materiales.

ADVERTENCIA

La tensión peligrosa puede
causar electrochoque,
quemaduras o la muerte.

ADVERTENCIA

Tensión
peligrosa

Alambrado y conexión a tierra

Instale, conecte a tierra y alambre
de acuerdo con los requerimientos
del Código Eléctrico Nacional o
local.
Instale un desconectador de todos
los circuitos, cerca de la bomba.
Desconecte la corriente eléctrica
antes de instalar o dar servicio a la
bomba.

El suministro eléctrico 

DEBE 

coincidir con

la especificación de la placa del fabricante de
la bomba. La tensión incorrecta puede causar
incendios, daños al motor y anular la garantía.
Los motores sin protección incorporada 

DEBEN

estar equipados con contactadores y sobrecargas
térmicas para motores monofásicos, o arrancadores
con calentadores para motores trifásicos. Ver la
placa del fabricante del motor.

• Siga cuidadosamente el diagrama de alambrado del

fabricante del motor en placa o en la cubierta de los
terminales del motor.

• Use únicamente alambre de cobre para el motor y la

conexión a tierra. El alambre de conexión a tierra 

DEBE 

ser

al menos del mismo tamaño que el alambre al motor. Los
alambres deben codificarse con colores para facilitar el
mantenimiento.

TAMAÑO MÍNIMO RECOMENDADO DEL ALAMBRE

Distancia desde la entrada de servicio al motor

HP

50 Pies (15 m) 100 Pies (30 m) 150 Pies (46 m) 200 Pies (61 m)

115 V

230 V 115 V

230 V 115 V

230 V

115 V

230 V

3

4

12

14

10

14

8

14

6

12

1

12

14

8

14

8

12

6

12

1

1

2

10

14

8

14

12

10

2

10

14

8

14

12

10

3

12

12

10

10

LA FALLA DE CONECTAR A TIERRA
PERMANENTEMENTE LA BOMBA,
EL MOTOR Y LOS CONTROLES,
ANTES DE CONECTAR LA
CORRIENTE ELÉCTRICA, PUEDE
CAUSAR ELECTROCHOQUE,
QUEMADURAS O LA MUERTE.

Rotación

AVISO:

LA ROTACIÓN INCORRECTA PUEDE CAUSAR
DAÑO A LA BOMBA Y ANULAR LA GARANTÍA.

• La rotación correcta es hacia la derecha, 

EN EL SENTIDO

DE LAS AGUJAS DEL RELOJ

 cuando se mira desde el

extremo del motor.

• La rotación trifásica puede verificarse quitando la tapa o

tapón del extremo del motor y observando la rotación del
eje del motor. Para invertir la rotación, intercambie dos
conductores eléctricos cualesquiera de los tres conductores
del motor.

Operación

LA OPERACIÓN SIN CEBAR O CON
UNA VÁLVULA DE DESCARGA
CERRADA PUEDE GENERAR AGUA
CALIENTE O VAPOR QUE PUEDE
CAUSAR LESIONES O DAÑOS
MATERIALES.

AVISO: NO OPERE LA BOMBA SIN

CEBARLA O SE DAÑARÁ
EL SELLO.

• Cebe la bomba llenando con agua limpia la bomba y la

tubería a través del orificio en el extremo superior de la T.
Ver la figura 1.

• Instale el tapón del tubo en el extremo superior de la T

empleando cinta Teflon™ o su equivalente.

AVISO: SI LA BOMBA SE DRENA O SE APAGA

DURANTE EL PERÍODO DE CEBADO, HAY
QUE LLENAR NUEVAMENTE LA CARCASA
ANTES DE REARRANCAR LA BOMBA.

• Arranque la bomba y abra parcialmente la válvula de

descarga y espere a que la presión del sistema se estabilice.
Si la presión del sistema varía repentinamente o se
observa una caída de presión prolongada, no se ha
completado el cebado del sistema.

Mantenimiento – todos los Modelos

LA FALLA DE DESCONECTAR
LA CORRIENTE ELÉCTRICA ANTES
DE INTENTAR CUALQUIER
MANTENIMIENTO, PUEDE CAUSAR
ELECTROCHOQUE, QUEMADURAS
O LA MUERTE.

• La bomba no requiere lubricación.

Consulte y siga las instrucciones del
fabricante para lubricar el motor.

SERVICIO DE TEMPORADA

• Para 

RETIRAR 

la bomba del servicio, quite todos los tapones

de drenaje y drene todas las tuberías.

• Para 

PONER OTRA VEZ

 en servicio la bomba, reinstale

todos los tapones de drenaje empleando una cinta Teflon™ o
su equivalente.

• Reconecte la línea de succión si se había desconectado,

examine la unión y repárela si es necesario.

• Vuelva a cebar y opere la bomba siguiendo todas las

instrucciones y advertencias en la sección de

OPERACIÓN

” del manual.

Desmontaje – RJSP

LA FALLA DE DESCONECTAR
LA CORRIENTE ELÉCTRICA ANTES
DE INTENTAR CUALQUIER
MANTENIMIENTO, PUEDE CAUSAR
ELECTROCHOQUE, QUEMADURAS
O LA MUERTE.

1.

Quite el perno de la base (10).

2.

Quite los pernos de la carcasa (12).

3.

Retire el conjunto de desmontaje trasero de
la carcasa (2).

4.

Retire el anillo de sello del álabe de guía (3) y
el diafragma (4).

5.

Quite los tornillos (5) del adaptador (11) del álabe de guía.

6.

Quite el tapón o la cubierta del extremo del motor.

7.

Utilice la ranura para destornillador o las secciones
planas del eje de 7-16 pulg. accesibles en el extremo del
eje del motor para restringir la rotación de dicho eje.

8.

Retire el impulsor (7) girando en 

SENTIDO

CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ

.

TAMAÑO MÍNIMO RECOMENDADO DEL ALAMBRE

Rotación

Operación

Mantenimiento – todos los Modelos

ADVERTENCIA

La tensión peligrosa puede
causar electrochoque,
quemaduras o la muerte.

Desmontaje – RJSP

Alambrado y conexión a tierra

Содержание RED JACKET 100 RJSP

Страница 1: ...nance 3 Disassembly 3 6 Reassembly 4 6 Troubleshooting 4 Electrical Data 5 Repair Parts 5 7 Engineering Data 5 Red Jacket Water Products Limited Warranty 8 Español instrucciones 9 16 Version française 17 24 Table of Contents REDJACKET Water Products Installation Operation and Maintenance Manual RSPA FSPA RJSP RSPA FSPA RJSP Self Priming Centrifugal Pumps Self Priming Centrifugal Pumps ...

Страница 2: ...PM open drip proof enclosure Maximum Liquid Temperature 140ºF 60ºC Maximum Starts per Hour 20 evenly distributed Piping Pump MUST be installed horizontally on a solid flat surface with discharge on top Allow adequate space for servicing and ventilation Protect the unit from weather and water damage due to rain or flooding or freezing temperatures Piping should be no smaller than the suction and di...

Страница 3: ...he pump and partially open discharge valve and wait for system pressure to stabilize If system pressure is surging or prolonged pressure drop is experienced the system may not be completely primed WARNING Hazardous voltage can shock burn or cause death WARNING Extreme heat can cause personal injury or property damage WARNING Hazardous voltage Maintenance All Models FAILURE TO DISCONNECT ELECTRICAL...

Страница 4: ...6 Replace guidevane Align to prevent impeller rub 7 Install new diaphragm and new guidevane seal ring 8 Install motor and liquid end into casing 9 Check impeller for binding by rotating the motor shaft If binding occurs loosen casing bolts readjust guidevane until impeller hub turns freely Retighten casing bolts in a crossing pattern 10 Replace all drain plugs and motor end components 11 Reprime a...

Страница 5: ...K449 3 Guidevane Seal Ring BUNA 5K231 4 Diaphragm Neoprene 5K256 Fillister Head Machine Screw 6 Guidevane Lexan 10 G F 3K72 3K71 3K70 3K70 3K69 7 Impeller Noryl 20 G F 2K715 2K716 2K714 2K713 2K712 Carbon Ceramic BUNA 9 Pump Foot Steel 4K529 10 Pump Foot Bolt Steel 13K252 11 Motor Adapter Cast Iron 1K450 12 Casing Bolt Steel 13K102 13 Motor Adapter Bolt Steel 13K89 14 Deflector BUNA 5K7 8 Mechanic...

Страница 6: ...RSPA FIGURE 3 CERAMIC SEAL ROTATING SEAL CASE BOLT MOTOR SHAFT SEAL PLATE O RING SEAL BOOT IMPELLER DIFFUSER O RING NEW SEAL INSTALLATION 1 Clean polished surface of stationary seal with a clean cloth 2 Wet the outer edge of the rubber seal boot with a soapy solution 3 Insert rubber seal boot and ceramic seal polished side exposed into seal plate Make a cardboard washer to cover the ceramic seal s...

Страница 7: ...1760371 1760371 1760371 8 Seal Plate 1 671143 671143 671153 671153 671153 9 Case Bolt 3 8 16 x 11 2 4 13K337 13K337 13K337 13K337 13K337 10 Nipple 1 2 NPT x 1 with Locknut 1 6K24 6K24 6K24 6K24 6K24 11 Motor 1 1531761 1531771 1531781 1531781 1531791 PERFORMANCE CHART RSPA Pump Size Gallons Per Minute Against Total Head In Feet Model Suct Disch HP 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 Feet PSI 75 RSP...

Страница 8: ... whom the pump was purchased and furnish complete details regarding the claim The distributor is authorized to adjust any warranty claims utilizing the Red Jacket Water Products Customer Service Department The warranty excludes a Labor transportation and related costs incurred by the dealer b Reinstallation costs of repaired equipment c Reinstallation costs of replacement equipment d Consequential...

Страница 9: ... Índice TEMA PÁGINA Instrucciones de seguridad 10 Descripción y especificaciones 10 Tuberías Succión 10 Descarga 10 Alambrado y conexión a tierra 11 Rotación 11 Operación 11 Mantenimiento 11 Desensamblaje 11 y 14 Reensamblaje 12 y 14 Identificación y resolución de problemas 12 Datos eléctricos 13 Lista de partes de repuesto 13 y 15 Datos de ingeniería 13 Garantía limitada de Red Jacket Water Produ...

Страница 10: ...rta NEMA estándar a prueba de explosión y operan a una velocidad de 3500 RPM Temperatura máxima del líquido 160 F 71 C Arranques máximos por hora 20 distribuidos uniformemente Tuberías La bomba DEBE instalarse horizontal sobre una superficie plana sólida con la descarga en el extremo superior Deje un espacio adecuado para el mantenimiento y la ventilación Proteja la unidad contra los daños causado...

Страница 11: ...ERACIÓN SIN CEBAR O CON UNA VÁLVULA DE DESCARGA CERRADA PUEDE GENERAR AGUA CALIENTE O VAPOR QUE PUEDE CAUSAR LESIONES O DAÑOS MATERIALES AVISO NO OPERE LA BOMBA SIN CEBARLA O SE DAÑARÁ EL SELLO Cebe la bomba llenando con agua limpia la bomba y la tubería a través del orificio en el extremo superior de la T Ver la figura 1 Instale el tapón del tubo en el extremo superior de la T empleando cinta Tef...

Страница 12: ...LOJ hasta que quede ajustado contra el reborde del eje del motor 6 Reinstale el álabe de guía Alinéelo para evitar que roce con el impulsor 7 Instale el nuevo diafragma y el nuevo anillo de sello del álabe de guía 8 Instale el motor y el extremo del líquido en la carcasa 9 Revise el impulsor para ver si roza girando el eje del motor Si hay roce afloje los pernos de la carcasa reajuste el álabe de ...

Страница 13: ...afragma Neopreno 5K256 Tornillo para Acero 5 metales de cabeza inoxidable 13K4 13K4 13K2 13K2 13K2 cilíndrica ranurada 6 Álabe guía Lexan 3K72 3K71 3K70 3K70 3K69 7 Impulsor Noryl 2K715 2K716 2K714 2K713 2K712 8 Sello mecánico Carbón 10K10 Cerámica BUNA 9 Base de la bomba Acero 4K529 10 Perno de la base Acero 13K252 de la bomba 11 Adaptador Hierro fundido 1K450 del motor 12 Perno de la carcasa Ace...

Страница 14: ...JE DEL MOTOR PLACA DE SELLO ANILLO EN O BOTA DEL SELLO IMPULSOR DIFUSOR ANILLO EN O INSTALACIÓN DEL SELLO NUEVO 1 Limpie la superficie pulida del sello estacionario con un paño limpio 2 Moje el borde exterior de la bota del sello de goma con una solución jabonosa 3 Introduzca la bota del sello de goma y el sello de cerámica lado pulido expuesto en la placa de sello Fabrique una arandela de carbón ...

Страница 15: ... de sello 1 671143 671143 671153 671153 671153 9 Perno de la carcasa 3 8 16 x 11 2 4 13K337 13K337 13K337 13K337 13K337 Niple NPT de 1 2 pulg x 1 10 con contratuerca 1 6K24 6K24 6K24 6K24 6K24 11 Motor 1 1531761 1531771 1531781 1531781 1531791 CUADRO de RENDIMIENTO RSPA Tamaño de la bomba Succión Descarga 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 Pies LBS PULG CUADR 75 RSPA 2 2 3 4 50 49 48 45 41 35 25 ...

Страница 16: ...cer información detallada con respecto al reclamo El distribuidor está autorizado a liquidar todos los reclamos por garantía a través del Departamento de Servicios a Clientes de Red Jacket Water Products La presente garantía excluye a La mano de obra el transporte y los costos relacionados en los que incurra el comerciante b los costos de reinstalación del equipo reparado c los costos de reinstala...

Страница 17: ...0 Remontage RJSP 20 Diagnostic des anomalies tous les modèles 20 Données sur l alimentation électrique tous les modèles 21 Liste de pièces de rechange RJSP RSPA et FSPA 21 et 23 Données techniques 21 Table de performances RSPA 23 Garantie limitée de Red Jacket Water Products 24 Directives d installation d utilisation et d entretien RSPA FSPA ET RJSP RSPA FSPA ET RJSP Pompes centrifuges autoamorçan...

Страница 18: ...uomètre La roue est du type fermé en NorylMC chargé de fibre de verre et est vissée sur l arbre de moteur Les moteurs standard sont du type abrité conforme à la NEMA et ont une vitesse de rotation de 3 500 r min Température maximale du liquide 60 C 140 F Démarrages par heure maximum de 20 répartis uniformément Installation On DOIT installer la pompe sur une surface plane horizontale et solide l or...

Страница 19: ...NENTE DE LA POMPE DU MOTEUR ET DES COMMANDES AVANT LE BRANCHEMENT À LA SOURCE DE COURANT PEUT CAUSER UN CHOC ÉLECTRIQUE DES BRÛLURES OU LA MORT Sens de rotation AVIS LA ROTATION DANS LE MAUVAIS SENS PEUT ENDOMMAGER LA POMPE ET ANNULE LA GARANTIE La rotation appropriée est en SENS HORAIRE vers la droite vue du côté moteur Utilisation L UTILISATION D UNE POMPE DÉSAMORCÉE OU DONT LE ROBINET DE REFOUL...

Страница 20: ...bile à fond et à angle droit contre l élément fixe S assurer que l élément mobile est bien maintenu en place par son collet de retenue NE PAS endommager la garniture mécanique 5 Dans le cas des moteurs triphasés on DOIT employer du LOCTITEMD violet Purple pour poser la roue Bloquer l arbre v section DÉMONTAGE et visser la roue à fond sur l arbre en SENS HORAIRE 6 Reposer le diffuseur tout en l ali...

Страница 21: ...oprène 5K256 Vis à métaux à 5 tête cylindrique Inox 13K4 13K4 13K2 13K2 13K2 bombée 6 Diffuseur Lexan 3K72 3K71 3K70 3K70 3K69 FV 10 7 Roue Noryl 2K715 2K716 2K714 2K713 2K712 FV 20 Garniture Carbone 8 mécanique céramique 10K10 buna 9 Patte de pompe Acier 4K529 10 Vis Acier 13K252 patte de pompe 11 Adaptateur Fonte 1K450 moteur 12 Vis Acier 13K102 corps de pompe 13 Vis adaptateur Acier 13K89 14 Dé...

Страница 22: ... DE GARNITURE EN CAOUTCHOUC ROUE DIFFUSEUR JOINT TORIQUE POSE D UNE GARNITURE MÉCANIQUE NEUVE 1 Nettoyer la face polie de l élément de garniture fixe avec un linge propre 2 Mouiller le pourtour de l élément en caoutchouc avec une solution savonneuse 3 Insérer les éléments en caoutchouc et en céramique la face polie en dernier dans le logement de garniture mais découper d abord une rondelle de cart...

Страница 23: ...re mécanique 1 671143 671143 671153 671153 671153 9 Vis du corps de pompe 16 x 3 8 po x 11 2 po 4 13K337 13K337 13K337 13K337 13K337 10 Manchon fileté 1 po x 1 2 po NPT 1 6K24 6K24 6K24 6K24 6K24 et écrou freiné 11 Moteur 1 1531761 1531771 1531781 1531781 1531791 TABLE DE PERFORMANCES RSPA Débit gal US min selon la hauteur manométrique totale Modèle Aspir Refoul hp 20 pi 30 pi 40 pi 50 pi 60 pi 70...

Страница 24: ...eur est autorisé à régler toute demande par le biais du service à la clientèle de Red Jacket Water Products La garantie ne couvre pas a les frais de main d œuvre ni de transport ni les frais connexes encourus par le détaillant b les frais de réinstallation de l équipement réparé c les frais de réinstallation de l équipement de remplacement d les dommages indirects de quelque nature que ce soit e n...

Отзывы: