background image

11

Felicidades

Ya es usted el propietario de una bomba Goulds. Ésta bomba 
se inspeccionó cuidadosamente y se sujetó a las pruebas 
fi nales antes de liberarla para su embarque. Para asegurar un 
desempeño máximo, por favor sigua las instrucciones de este 
manual.

PRECAUCIONES RECOMENDADAS

1.

  Evite presiones en el sistema que excedan la presión  

 

máxima de trabajo de la bomba.

2.

  Si la temperatura del fl uido se eleva a más de 50°F por  

 

encima de la temperatura ambiente, se deben instalar las  

 

juntas de expansión tanto en el puerto de succión como  

 

en el de descarga para liberar cualquier tensión de la  

 

carcasa de la bomba

3.

  Un electricista autorizado deberá realizar todo el   

 

cableado eléctrico de la instalación de la bomba de  

 

conformidad con todos los códigos nacionales y locales  

 

de electricidad. Todos los motores eléctricos requieren  

 

de un arrancador magnético con protección de sobre 

 

carga de corriente.

4.

  No se deben hacer modifi caciones, añadiduras ni   

 

omisiones a la bomba sin la aprobación previa de  

 la 

fábrica.

5.

  En los sistemas en los que pueda generarse una presión  

 

de ondas de choque, se deben instalar dispositivos de  

 

protección en la línea de descarga tales como válvulas  

 

de retención/ válvulas de compuertas, etc., para evitar  

 

que las presiones de choque entren a la carcasa de la  

 bomba.

6.

  En los sistemas que contienen válvulas de retención de  

 

descarga, válvulas de compuerta, etc., la bomba no se  

 

cebará contra una válvula cerrada. Verifi que que las  

 

válvulas de descarga estén abiertas antes de intentar cebar  

 

la bomba. Si existe la posibilidad de que quede aire  

 

atrapado en la carcasa de la bomba, instale un dispositivo  

 

de ventilación automático para purgar el aire.

7.

  Esta bomba ha sido diseñada principalmente para  

 

manejar agua. Antes de bombear otros líquidos, lea  

 

cuidadosamente la siguiente 

PRECAUCIÓN

.

8.

  Las bombas sobrecalentadas son peligrosas. La presión  

 

del vapor podría ocasionar quemaduras o explosión. Una  

 

causa de sobrecalentamiento grave en las bombas es  

 

la operación de las mismas con las tuberías de succión y  

 

descarga cerradas. En caso de que la carcasa de la bomba  

 

se sobrecaliente: 1. Detenga la bomba de inmediato.  

 

2. Permita que se enfríe. 3. Ventílela despacio y con  

 cuidado.

9.

  Drene completamente la carcasa de la bomba cuando  

 

maneja líquidos volátiles o peligrosos.

10.

  No la use en atmósferas infl amables.

11.

  Haga revisiones diarias de la hermeticidad de los tubos  

 

de descarga y de succión, drenaje, tapones de fi ltro y  

 

juntas de la bomba. No se deberá proceder con la  

 

operación hasta que todos los puntos anteriores se hayan  

 

revisado y estén correctos.

12.

  Después de dar servicio a la bomba, siempre instale las  

 

guardas de acoplamiento, guardas de bandas y otros  

 

dispositivos de seguridad como se encontraban    

 

originalmente antes del desensamble.

 El desempeño nominal de las bombas Goulds 
se basa en el bombeo de agua fresca, fría y 

transparente con las condiciones de succión que se muestran 

en la curva de desempeño. Si usa la bomba para otros líqui-
dos, el desempeño de la misma puede diferir del nominal en 
base a la diferencia de gravedad, temperatura, viscosidad, 
etc. Puede ser que una bomba estándar no sea segura para 
bombear todos los tipos de líquidos, como tóxicos, volátiles o 
químicos, o líquidos bajo temperaturas o presiones extremas. 
Por favor consulte el catalogo de Goulds Pumps así como 
códigos locales y referencias generales para determinar las 
bombas apropiadas para su aplicación en particular.
Ya que es imposible para nosotros anticipar cada aplicación 
de una bomba Goulds, si usted planea usarla para una 
aplicación que no sea agua, consulte previamente a Goulds 
Pumps para determinar si dicha aplicación puede ser apro-
piada o segura según las circunstancias. No hacerlo puede 
resultar en daños a la propiedad o lesiones al personal.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

GENERALIDADES

• Nuestro contenedor de embarque se diseñó específi ca-

mente para evitar daños de transporte. Sin embargo, 
cualquier indicación de daño o faltantes debe anotarse 
detalladamente en la nota de entrega y se debe enviarle de 
inmediato una reclamación correspondiente al transpor-
tista.

UBICACIÓN APROPIADA

• Al colocar su bomba Goulds en una cimentación fi rme y 

nivelada o entre tuberías fi rmemente soportadas, se redu-
cen las vibraciones peligrosas y los ruidos innecesarios.

• Las bombas de la serie EV son de autocebadura y pueden 

colocarse por encima de la fuente de abastecimiento de 
líquido; sin embargo, el mejor funcionamiento de la bomba 
se obtiene colocando la bomba tan cerca como sea posible 
del líquido que se va a manejar, teniendo en cuenta que 
la bomba es más efectiva en empujar un líquido que en 
succionarlo. Considere el espacio necesario alrededor de la 
bomba para permitir inspeccionar y darle mantenimiento a 
la unidad.

TUBERÍA

• Todas las tuberías se deben soportar de manera independi-

ente para eliminar cualquier exceso de tensión en la bom-
ba, evitar las pérdidas de fricción innecesarias, mantener 
sus tuberías tan cortas como sea posible y minimizar el uso 
de codos y conexiones. En todas las juntas se debe usar un 
compuesto que no se disuelva en el líquido que se bom-
bea. Las válvulas de compuerta combinadas con uniones o 
bridas en ambos lados de la bomba, facilitaran la remoción 
de la misma sin alterar la tubería. El algunas ocasiones, 
resulta ventajoso usar un tubo de succión de un tamaño 
más grande que el ancho del tubo al que se va a conectar. 
Se deben usar reductores excéntricos para los cambios de 
diámetro de la tubería.

FILTRO RECOMENDABLE

• Proteja su inversión; instale un fi ltro en la línea de succión. 

Esto evitará que la bomba se atasque, que el rendimiento 
baje y que se produzca un desgaste excesivo. Un colador de 
malla 16 sumergido un pie debajo del nivel del líquido es 
adecuado para las bombas de la Serie EV. Puede conseguir 
coladores en-línea con su distribuidor de Goulds Pumps. 
La tubería con una pendiente continua facilita el drenaje 
del sistema.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIONES RECOMENDADAS

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Содержание Goulds Pumps Marlow 20EVP Series

Страница 1: ...n Manual for Reference ITT Goulds Pumps Marlow Series 20EVP Installation Operation and Maintenance Instructions Commercial Water Goulds Pumps is a brand of ITT Corporation www goulds com Engineered for life ...

Страница 2: ...tenance 4 Warning 4 Caution 4 Instructions for Licensed Electricians 4 Troubleshooting Guide 5 Repair Parts 6 Limited Warranty 8 Please fill in data from your pump nameplate Warranty information is on page 8 Pump Model Serial Number Dealer Dealer s Phone Number Date of Purchase Installation Date Owner s Information Owner s Information ...

Страница 3: ...safe for pumping all types of liquids such as toxic volatile or chemical liquids or liquids under extreme temperatures or pressures Please consult your Goulds Pumps catalog as well as local codes and general references to determine the appropriate pumps for your particular application Since it is impossible for us to anticipate every applica tion of a Goulds pump if you plan to use the pump for a ...

Страница 4: ... been in cor porated into our self lubricating shaft seal The liquid being pumped cools and lubricates the seal therefore the pump should never be run dry A seal well vent has been provided to protect the electric motor from liquid damage should the seal leak DO NOT plug this vent If leakage becomes excessive replace the seal assembly MAINTENANCE If your pump is not used for a few days drain the l...

Страница 5: ...akage Worn seal Replace seal From Seal Well Vent Will Not Worn seal Replace seal Hold Prime Suction lift too high Relocate pump closer to supply Air leak in suction line Fix leak Performance Poor Worn impeller or seal Replace with new impeller or seal Suction lift too high Relocate pump closer to supply Low Flow Motor not up to speed low voltage Larger lead wires Or Pressure Air leak Tighten all j...

Страница 6: ...rvice IMPORTANT How to use the drawing to order parts The above grouping of parts illustrations cover many different Goulds Pumps models including your own pump The table on the left page indicates the name of each part Should you need a replacement refer to the draw ing locate the part that matches your pump part Contact your local Goulds Pumps dealer and supply him with the key number and descri...

Страница 7: ...7 NOTES ...

Страница 8: ...uipment d Consequential damages of any kind and e Reimbursement for loss caused by interruption of service For purposes of this warranty the following terms have these definitions 1 Distributor means any individual partnership corporation association or other legal relationship that stands between Goulds Pumps and the dealer in purchases consignments or contracts for sale of the subject pumps 2 Dea...

Страница 9: ...ste manual para consultas ITT Goulds Pumps Serie Marlow 20EVP Instrucciones de Instalación Operación y Mantenimiento Agua Comercial Goulds Pumps es una marca de ITT Corporation www goulds com Engineered for life ...

Страница 10: ...trucciones para electricistas con licencia 12 Guía de solución de fallas 13 Refacciones 14 Garantía limitada 16 Favor de copiar a continuación los datos de la placa de datos de su bomba La información de la garantía está en la página 16 Número de modelo de la bomba Número de serie Distribuidor Teléfono del dist Fecha de compra Fecha de instalación Información del propietario Información del propie...

Страница 11: ...s de succión que se muestran en la curva de desempeño Si usa la bomba para otros líqui dos el desempeño de la misma puede diferir del nominal en base a la diferencia de gravedad temperatura viscosidad etc Puede ser que una bomba estándar no sea segura para bombear todos los tipos de líquidos como tóxicos volátiles o químicos o líquidos bajo temperaturas o presiones extremas Por favor consulte el c...

Страница 12: ...hielo que se puede formar rompa el tanque o partes internas Para mantener un desempeño excelente de la bomba siga las instrucciones de almacenamiento del fabricante del motor LUBRICACIÓN Nuestro sello de eje autolubricante lleva los últimos avances de la ingeniería El líquido que se va a bombear enfría y lu brica el sello por lo tanto la bomba nunca deberá operarse en seco Se ha proporcionado un s...

Страница 13: ...el pozo No mantiene la Sello gastado Reemplace el sello bomba cebada Elevación de succión muy alta Reubique la bomba más cerca del suministro Fuga de aire en la línea de succión Escape del arreglo Pobre desempeño Sello o impulsor gastado Reemplace el sello o impulsor por uno nuevo Elevación de succión muy alta Reubique la bomba más cerca del suministro Flujo o presión bajos El motor no alcanza la ...

Страница 14: ...rvicio IMPORTANTE Cómo usar el dibujo para solicitar partes de repuesto Las ilustraciones anteriores de grupos de partes cubren diferentes modelos de Goulds Pumps incluyendo la bom ba de usted La tabla en la página izquierda indica el nombre de cada parte Si necesitara cambiar una de ellas consulte el dibujo y localice la parte que coincida con la parte de su bomba Contacte a su distribuidor local...

Страница 15: ...15 NOTAS NOTAS ...

Страница 16: ...stalación del equipo reemplazado d daños emergentes de cualquier naturaleza y e el reembolso de cualquier pérdida causada por la interrupción del servicio A los fines de esta garantía los términos Distribuidor Comerciante y Cliente se definen como sigue 1 Distribuidor es aquel individuo sociedad corporación asociación u otra entidad jurídica que opera entre Goulds Pumps y el comerciante para la comp...

Страница 17: ...nsultatif ITT Goulds Pumps Marlow série 20EVP Directives d installation d utilisation et d entretien Systèmes d alimentation en eau commerciaux Goulds Pumps est une marque d ITT Corporation www goulds com Engineered for life ...

Страница 18: ...ens 20 Diagnostic des anomalies 21 Liste de pièces de rechange 22 Garantie limitée 24 Inscrire ci dessous les informations pertinentes indiquées sur la plaque signalétique de la pompe La garantie se trouve en page 24 No de modèle de la pompe No de série de la pompe Détaillant No de tél du détaillant Date d achat Date d installation Informations pour le propriétaire Informations pour le propriétair...

Страница 19: ...us une très forte pression Il vaut mieux consulter le catalogue Goulds Pumps ainsi que les codes locaux et les ouvrages de référence généraux pour sé PRÉCAUTIONS RECOMMANDÉES ATTENTION lectionner la pompe convenant à un usage particulier Goulds Pumps ne peut prévoir tous les usages faits de ses pompes Il est donc recommandé de s adresser à Goulds Pumps si l on prévoit utiliser une pompe pour un li...

Страница 20: ...nné que le liquide pompé refroidit et lubrifie la garniture la pompe ne doit jamais fonctionner à sec L orifice de fuite du logement de garniture protégera le moteur électrique du liquide s il y a fuite de la garniture NE PAS boucher l orifice Si la garniture fuit trop la remplacer ENTRETIEN Si la pompe n est pas employée pendant quelques jours la vidanger pour prévenir la formation de rouille aggrav...

Страница 21: ...ture mécanique usée Remplacer la garniture désamorce Hauteur d aspiration excessive Rapprocher la pompe de sa source de liquide Air entrant dans la tuyauterie d aspiration Colmater la fuite Le rendement est Roue ou garniture mécanique usée Poser une roue ou une garniture neuve faible Hauteur d aspiration excessive Rapprocher la pompe de sa source de liquide Le débit ou la pression Moteur trop lent...

Страница 22: ...mmandées Service critique pièces de rechange pour l exportation et stocks du distributeur recommandés IMPORTANT Mode de commande des pièces La liste de pièces et le dessin figurant dans la présente page s appliquent à divers modèles de pompes Goulds y compris la 20EVP Au besoin se servir de la liste et du dessin pour trouver le numéro et le nom d une pièce à rem placer puis les indiquer au détailla...

Страница 23: ...23 NOTES ...

Страница 24: ... soit e ni les pertes découlant de la panne Aux fins de la garantie les termes ci dessous sont définis comme suit 1 Distributeur signifie une personne une société de personnes une société de capitaux une association ou autre entité juridique servant d intermédiaire entre Goulds Pumps et le détaillant pour les achats les consignations ou les contrats de vente des pompes en question 2 Détaillant veut d...

Отзывы: