background image

Einhaltungsrichtlinien

Die Einhaltung ist nur gegeben, wenn Sie das Produkt entsprechend der bestimmungsgemäßen Ver-
wendung betreiben. Ändern Sie die Betriebsbedingungen nicht ohne die Zustimmung eines ITT-Ver-
treters. Wenn Sie explosionsgeschützte Geräte montieren oder warten, müssen die Richtlinie und die
gültigen Normen (beispielsweise IEC/EN 60079–14) immer eingehalten werden.

1.

Überwachung der Pumpenrahmen- und Förderseitentemperatur.

2.

Ausreichende Schmierung der Lager.

3.

Sicherstellen, dass die Pumpe innerhalb des vorgesehenen Hydraulikbereichs betrieben
wird.

Die ATEX-Konformität ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung der Pumpe gegeben. Wird die
Pumpe auf andere Art und Weise installiert, betrieben oder gewartet als im Montage-, Betriebs- und
Wartungshandbuch (IOM) beschrieben, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode sowie
zu Sachschäden führen. Dies gilt auch für jede Veränderung an der Ausrüstung oder die Verwen-
dung von Teilen, die nicht von ITT Goulds Pumps geliefert wurden. Wenn Sie eine Frage zum be-
stimmungsgemäßen Gebrauch der Ausrüstung haben, setzen Sie sich bitte mit einem Vertreter von
ITT Goulds in Verbindung, bevor Sie fortfahren.

Die aktuellen Handbücher können Sie unter 

https://www.gouldspumps.com/en-US/Tools-and-Resour-

ces/Literature/IOMs/

 herunterladen, oder wenden Sie sich an Ihren nächsten Vertriebsvertreter von

ITT Goulds Pumps.

Alle für den Einsatz in einer ATEX-Umgebung zertifizierten Pumpeneinheiten (Pumpe, Dichtung,
Kupplung, Motor und Pumpenzubehör) sind mit einem ATEX-Schild gekennzeichnet, das fest an der
Pumpe oder deren Bodenplatte angebracht ist. Das folgende Beispiel zeigt ein typisches Schild:

Abbildungsnummer 1: Typisches ATEX-Pumpentypenschild

Tabellennummer 1:  Definition der Temperaturklassen

Code

Maximal zulässige Oberflächentem-
peratur in °C | °F

Maximal zulässige Medientemperatur
in °C | °F

T1

440 | 824

372 | 700

T2

290 | 554

267 | 513

T3

195 | 383

172 | 342

T4

130 | 266

107 | 225

T5

Option nicht verfügbar

Option nicht verfügbar

T6

Option nicht verfügbar

Option nicht verfügbar

* Die maximale Flüssigkeitstemperatur kann durch das Pumpenmodell und auftragsspezifische Opti-
onen begrenzt sein. 

Tabellennummer 1:  Definition der Temperaturklassen on page 10

 dient zur Be-

stimmung des T'x'-Codes für ATEX-Anwendungen mit Flüssigkeitstemperaturen von mehr als 107 ºC
| 225 ºF.

Der auf dem Betriebsmittel angegebene Klassifizierungscode muss mit dem angegebenen Bereich
übereinstimmen, in dem das Betriebsmittel montiert werden soll. Wenn dies nicht der Fall ist, neh-
men Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen Sie sich mit einem Vertreter von ITT Goulds in Verbin-
dung, bevor Sie fortfahren.

1.4 Hinweise zu ATEX und zur bestimmungsgemäßen Verwendung

10

3996 Installation, Operation and Maintenance Instructions

Содержание GOULDS PUMPS 3996

Страница 1: ...Installation Operation and Maintenance Instructions 3996 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Nameplate Information 17 3 Installation 19 3 1 Site Foundation 19 3 1 1 Location 19 3 1 2 Foundation and Baseplate 19 3 2 Piping 19 3 2 1 Suction Piping 20 3 3 Discharge Piping 21 3 3 1 Bypass Piping 21 3 3 2 Auxiliary Piping 21 3 3 3 Final piping check 21 3 4 Alignment 21 3 4 1 Shaft Alignment 22 3 5 3996 Shaft Alignment Procedure 22 4 Operation 24 4 1 Preparation for Startup 24 4 1 1 Checklist 2...

Страница 4: ...ren 37 5 14 Fühlermessmethode 38 5 15 Vibration 39 6 Demontage und Wiederzusammenbau 40 6 1 Erforderliche Werkzeuge 40 6 2 Demontage 40 6 3 Inspektion und Austausch 41 6 4 Wiederzusammenbau 42 6 5 Zusätzliche Details 45 6 5 1 Positionierung von Gleitringdichtungen 45 6 6 Technische Daten Aufbaudetails 45 6 7 Pumpenende 46 6 8 Schnittansicht 47 6 9 Ersatz und Reparaturteile 47 6 10 Schnittansichten...

Страница 5: ...r deren Haltevorrichtungen können sich eingeschlossene Flüssigkeit rasch aus dehnen was zu einer heftigen Explosion führen kann In diesem Handbuch werden zulässige Methoden zur Demontage von Anlagen eindeutig dargelegt Diese Metho den sind strikt einzuhalten Setzen Sie niemals Hitze an um den Ausbau zu erleich tern außer wenn diese Anleitung dies explizit verlangt Der Bediener muss über das Förder...

Страница 6: ...Betreiben einer Pumpe in einer ungeeigneten Anwendung kann zu Überdruck Überhitzung und oder instabilem Betrieb führen Ändern Sie den Einsatzbereich nicht ohne vorherige Zustimmung ei nes autorisierten Vertreters von ITT 1 2 1 Sicherheitsterminologie und Symbole Über Sicherheitsmeldungen Es ist sehr wichtig dass Sie die folgenden Sicherheitshinweise und vorschriften sorgfältig durchle sen bevor Si...

Страница 7: ...er sauber um Emissionen zu vermeiden und oder entdecken zu kön nen Abfall und Emissionsvorschriften Befolgen Sie die Sicherheitsvorschriften bezüglich Abfall und Emissionen Entsorgen Sie den gesamten Abfall korrekt Behandeln und entsorgen Sie das verarbeitete Medium in Übereinstimmung mit den geltenden Umweltbestimmungen Beseitigen Sie ausgelaufenes Material in Übereinstimmung mit den geltenden Si...

Страница 8: ...en vorgenommen werden Für weitere Informationen über Voraussetzungen nehmen Sie Bezug auf Abschnitte die sich insbesondere mit elektrischen An schlüssen befassen 1 2 3 1 Sicherheitsmaßnahmen vor Arbeitsbeginn Beachten Sie diese Sicherheitsmaßnahmen bevor Sie mit dem Produkt arbeiten oder mit diesem in Kontakt kommen Sorgen Sie für eine zweckmäßige Absperrung des Arbeitsplatzes z B mit einem Absper...

Страница 9: ...it der Demontage der Pumpe beginnen Verschlüsse entfernen oder Rohrleitungen ausbauen Betreiben Sie die Pumpe niemals ohne einen ordnungsgemäß installierten Kupplungsschutz 1 2 3 3 Gefährliche Fördermedien Das Produkt ist für den Einsatz in Fördermedien vorgesehen die gesundheitsgefährdend sein kön nen Die folgenden Regeln sind beim Arbeiten mit dem Produkt zu beachten Stellen Sie sicher dass alle...

Страница 10: ... mit dem Produkt für explosionsgeschützte Produkte in explosionsgefährdeten Bereichen Verwenden Sie das Produkt ausschließlich in Übereinstimmung mit den freigegebenen Motor daten Das explosionsgeschützte Produkt darf im normalen Betrieb niemals trocken laufen Trocken lauf während der Wartung und Überprüfung ist nur außerhalb des klassifizierten Bereichs zuläs sig Stellen Sie vor Beginn der Arbeit...

Страница 11: ...hrt durch fehlerhaft ausgeführte Reparaturarbeiten durch normalen Verschleiß ITT übernimmt für die folgenden Situationen keinerlei Haftung Personenschäden Sachschäden wirtschaftliche Verluste Gewährleistungsanspruch Bei ITT Produkten handelt es sich um qualitativ hochwertige Produkte mit einem erwarteten zuver lässigen Betrieb und einer langen Lebensdauer Im Falle eines Gewährleistungsanspruchs we...

Страница 12: ...e IOMs herunterladen oder wenden Sie sich an Ihren nächsten Vertriebsvertreter von ITT Goulds Pumps Alle für den Einsatz in einer ATEX Umgebung zertifizierten Pumpeneinheiten Pumpe Dichtung Kupplung Motor und Pumpenzubehör sind mit einem ATEX Schild gekennzeichnet das fest an der Pumpe oder deren Bodenplatte angebracht ist Das folgende Beispiel zeigt ein typisches Schild Abbildungsnummer 1 Typisch...

Страница 13: ...ne statische elektrische Entladung auftreten wenn die Pumpe für Wartungszwecke entleert und demontiert wird Beim Fördern von Flüssigkeiten mit einer Leitfähigkeit von weniger als 1000 ps m sind die Vorgaben in IEC TS 60079 32 1 zu befolgen Das Ausrichtungsverfahren ist anweisungsgemäß durchzuführen um den unbeab sichtigten Kontakt mit rotierenden Teilen zu vermeiden Befolgen Sie die Anleitungen de...

Страница 14: ...t welches zu Heißlaufen Funkenflug und vorzeitigem Ausfall füh ren könnte Die Flanschlasten aus dem Rohrleitungssystem unter anderem durch thermische Ausdehnung der Rohrleitungen dürfen die Grenzwerte der Pumpe nicht überschrei ten Eine Verformung des Gehäuses kann zu Kontakt mit rotierenden Teilen führen was zu Wärmeentwicklung Funkenflug und vorzeitigem Versagen führen kann Stellen Sie vor dem B...

Страница 15: ...en Stellen Sie sicher dass die Antriebe vom Hersteller für den Betrieb mit Frequen zumrichtern zertifiziert sind Der Benutzer muss beachten dass gegebenenfalls eine Sicherheitsvorrichtung wie z B eine Flammsperre verwendet werden muss um zu verhindern dass eine Flam me in den Pumpensumpf den Tank oder das Fass ein oder austritt Bei Frequenzumrichter Motor Anwendungen muss der Elektromotor mit Well...

Страница 16: ...ut written permission of Goulds Pumps 2 1 2 Receiving Inspection Care should be taken when unloading pumps If shipment is not delivered in good order and in accor dance with the Bill of Lading note the damage or shortage on both receipt and freight bill Make any claims to the transportation company promptly Instruction sheets on various components as well as the Installation Operation and Maintena...

Страница 17: ...s Refer to driver and coupling manufacturers for their long term storage proce dures Store in a covered and dry location HINWEIS Long term storage treatment may be purchased with initial pump order Units with drivers mounted are moved with slings under the pump casing and driver 2 2 2 Handling WARNUNG Pump and components are heavy Failure to properly lift and support equipment could re sult in ser...

Страница 18: ...g Mounted Support Units with drivers mounted are moved with slings under the pump casing and driver Abbildungsnummer 3 Sling under Pump Casing 2 2 Receiving the Pump 16 3996 Installation Operation and Maintenance Instructions ...

Страница 19: ...rovide information about the pump The tags are loca ted on the casing and bearing frame When ordering spare parts you will need to identify pump model size serial number and the item number of required parts Information can be taken from the pump casing tag Item numbers can be found in this manual Description Example Pump Casing Tag provides information about the pump s hydraulic characteristics N...

Страница 20: ...em used Abbildungsnummer 7 ATEX Tag if applicable your pump unit may have the following ATEX tag affixed to the pump and or baseplate See the safety section for a description of the symbols and codes Abbildungsnummer 8 2 3 Nameplate Information 18 3996 Installation Operation and Maintenance Instructions ...

Страница 21: ...tor 3 2 Piping Guidelines for piping are given in the Hydraulic Institute Standards available from Hydraulic Institute 30200 Detroit Road Cleveland OH 44145 1967 and must be reviewed prior to pump installation WARNUNG Never draw piping into place by forcing at the flanged connections of the pump This may impose dangerous strains on the unit and cause misalign ment between pump and driver Pipe stra...

Страница 22: ...ucers if used should be eccentric and located at the pump suction flange with sloping side down 4 A suction screen should be installed prior to initial start up and when suction system has be en opened for work The screen should be of the cone type with a net area equal to at least three 3 times the cross sectional area of the suction pipe The mesh of the screen should be sized to prevent particle...

Страница 23: ...r assistance in sizing orifice An automatic recirculation control valve and or solenoid operated valve should be considered if a constant bypass i e orifice is not possible 3 3 2 Auxiliary Piping Auxiliary piping may be required for seal chamber cover cooling mechanical seal flush or other spe cial features supplied with the pump Consult pump data sheet for specific auxiliary piping recom mendatio...

Страница 24: ...ss cross pattern to the recommended torque Refer to the Fastener Size and Recommended Torque Values 5 Tighten the motor support bolts in a criss cross pattern to 90 of the recommended torque va lue of the bolts For example if the recommended torque value for the bolts is 60 ft lbs tighten bolts to 54 ft lbs 6 Tighten casing bolts in a criss cross pattern to 90 of the recommended torque value 7 Att...

Страница 25: ... Fastner Nominal Size Recommended Tor que 1 lb ft SAE 5 16 6 3 8 10 7 16 18 1 2 27 5 8 53 3 4 94 7 8 152 1 228 For lubricated plated or PFTE coated threads use 75 of torque values shown 3 5 3996 Shaft Alignment Procedure 3996 Installation Operation and Maintenance Instructions 23 ...

Страница 26: ... the direction of rotation Rotation must correspond to arrow on bearing housing 5 Lock out power to driver 2 Lubrication WARNUNG Bearings must be lubricated properly in order to prevent excess heat generation sparks and premature failure Grease Lubrication Greased lubricated ball bearings are standard on the Model 3996 units The bearings are greased at the factory See Preventive Maintenance sectio...

Страница 27: ...suction under vacuum etc Under these conditions supply sealing liquid through a line from the discharge of the pump to the lantern ring connection Leakage from the box can be piped away through the inch drain connection in the casing 2 Mechanical Seals When mechanical seals are supplied they are installed in the pump Mechanical seals must not run dry or in abrasives Connect recirculation flush and...

Страница 28: ...rature ST MT inches mm inches mm From 20 to 150 F 29 to 66 C 0 005 0 13 0 008 0 20 Up to 175 F 79 C 0 005 0 13 0 008 0 20 Up to 200 F 93 C 0 005 0 13 0 008 0 20 Up to 250 F 121 C 0 006 0 16 0 009 0 23 Up to 300 F 149 C 0 007 0 19 0 010 0 26 Up to 350 F 177 C 0 009 0 22 0 012 0 29 Up to 400 F 204 C 0 010 0 25 0 013 0 32 Up to 450 F 232 C 0 011 0 28 0 014 0 35 Up to 500 F 260 C 0 012 0 30 0 015 0 38...

Страница 29: ...gsnummer 10 1 Discharge isolation valve 2 Check valve 3 By pass line 4 Shutoff valve Abbildungsnummer 11 2 Install coupling guard Refer to Coupling Guard Installation and Disassembly Section Appendix II 4 1 Preparation for Startup 3996 Installation Operation and Maintenance Instructions 27 ...

Страница 30: ... WARNUNG When handling hazardous and or toxic fluids proper personal protective equipment is re quired If pump is being drained precautions must be taken to prevent physical injury Pumpage must be handled and disposed of in conformance with applicable regulations 3 Close the vents and then the outside supply line Other Methods of Priming Pump Priming by ejector Priming by automatic priming pump 4 ...

Страница 31: ...obtained HINWEIS Observe pump for vibration levels bearing temperature and excessive noise If normal levels are exceeded shut down and resolve 4 4 Operation 4 4 1 General Considerations HINWEIS Always vary capacity with regulating valve in the discharge line NEVER throttle flow from the suction side HINWEIS Driver may overload if the pumpage specific gravity density is greater than originally assu...

Страница 32: ...lose discharge valve 2 Shut down and lock driver to prevent accidental rotation WARNUNG When handling hazardous and or toxic fluids proper personal protective equipment should be worn If pump is being drained precautions must be taken to prevent physical injury Pumpage must be handled and disposed of in conformance with applicable environmental regulations 4 8 Final Alignment WARNUNG Alignment pro...

Страница 33: ... requires adjust ment or possible packing replacement Refer to 4 1 1 Checklist on page 24 for packing gland adjustment 5 2 3 3 Month Inspections Check the foundation and the hold down bolts for tightness If the pump has been left idle check the packing Replace if required Oil should be changed at least every 3 months 2000 hours or more often if there are any ad verse atmospheric conditions or othe...

Страница 34: ...d environment is limited to the area classificati on specified on the ATEX tag affixed to the pump refer to Tabellennummer 1 Definition der Tempe raturklassen on page 10 Bei ATEX Anwendungen wird der Austausch aller Lager nach 17 500 Betriebsstunden empfohlen 5 5 Fettgeschmierte Lager Fettgeschmierte Lager sind werksseitig vorgeschmiert Fetten Sie die Lager alle 2000 Betriebsstun den oder 3 Monate...

Страница 35: ... Schmierfett ist für Lagertemperaturen von 15 C bis 110 C geeignet Die Lagertemperaturen sind in der Regel um ca 18 C höher als die Außentemperatur des La gergehäuses Einige akzeptable Fette sind NLGI Konsistenz 2 Exxon Unirex N2 Mobil Mobilux EP2 Sunoco Mehrzweck EP SKF LGMT 2 ACHTUNG Mischen Sie niemals Fette unterschiedlicher Konsistenz NLGI 1 oder 3 mit NLGI 2 oder unterschiedlicher Verdickung...

Страница 36: ...r 7 Exxon Teresstic EP68 Mobil Mobil DTE 26 300 SSU Bei 40 C Sunoco Sunvis 968 Royal Purpal SYNFILM ISO VG 68 Synthetisches Gleitmittel 5 7 Stopfbuchse 5 7 1 Gepackte Stopfbuchse Überprüfen Sie regelmäßig die Stopfbuchse um sicherzustellen dass genügend Leckage vorhanden ist um die Packung zu schmieren und eine kühle Buchse zu erhalten Ziehen Sie die Packung nie mals so auf dass sich die Stopfbuch...

Страница 37: ...en kann zu einer Beschä digung der Dichtung führen und muss vermieden werden Bei Versagen der Gleitringdich tung kann es zu Körperverletzungen kommen 5 10 Gepackte Stopfbuchse WARNUNG Gepackte Stopfbuchsen sind in einer ATEX klassifizierten Umgebung nicht zulässig Die Funktion der Packung kann überprüft werden ohne die Pumpe abzuschalten oder zu demontie ren Bei normalem Betrieb sollte die Packung...

Страница 38: ... Wiederzusammenbau für Wartung Demontage und Reparatur 355 265 264 262 444 353 106 Abbildungsnummer 14 Dynamische Dichtung mit Packung Statische Dichtung Eine statische Dichtung wird verwendet um Leckagen zu verhindern wenn die Pumpe abgeschaltet ist Dies ist entweder eine Lippendichtung eine Elastomer Gleitringdichtung oder eine Graphitpackung Die Lippe und die Elastomer Gleitringdichtung erforde...

Страница 39: ...en Leistung bemerkbar machen Die Leistung kann in der Regel durch Einstellen des Laufradspiels erneuert werden Für die Einstel lung des Laufradspiels gibt es zwei Techniken das Messuhrverfahren und das Fühlermessverfahren 5 13 Messuhrverfahren 1 Entfernen Sie den Kupplungsschutz 2 Entfernen Sie die Kupplung 3 Stellen Sie die Messuhr so ein dass der Knopf entweder am Wellenende oder an der Stirnsei...

Страница 40: ...thode 1 Entfernen Sie den Kupplungsschutz 2 Lösen Sie die Kontermuttern 423 an den Einstellschrauben 370D und drehen Sie die Schrauben etwa zwei Umdrehungen heraus 3 Ziehen Sie die Sicherungsschrauben 370C gleichmäßig an und ziehen Sie dabei das Lager gehäuse 134A zum Rahmen 228 bis das Laufrad das Gehäuse berührt Drehen Sie die Wel le um sicherzustellen dass der Kontakt hergestellt ist 4 Stellen ...

Страница 41: ...empfehlenswert die Vibration der Pumpe periodisch zu überwachen Normalerweise liegt der Vibrationspegel deutlich unter den akzeptierten Standards Ebenso wichtig ist dass der Vibrationspe gel nicht ansteigt Wenn ein Problem mit Vibrationen auftritt siehe 7 1 Fehlerbehebung on page 52 5 15 Vibration 3996 Installation Operation and Maintenance Instructions 39 ...

Страница 42: ...ngen und oder Geräteschäden vermie den werden Es müssen immer Schuhe mit Stahlkappen getragen werden WARNUNG Die Pumpe ist für die Förderung gefährlicher und oder giftiger Fördermedien geeignet Es ist eine geeignete persönliche Schutzausrüstung zu tragen Es müssen Vorkehrungen ge troffen werden um Körperverletzungen zu vermeiden Das Fördermedium muss in Über einstimmung mit den geltenden Umweltvor...

Страница 43: ...den von der Welle 122 11 Lösen Sie bei Geräten mit Gleitringdichtung die Stellschrauben die den rotierenden Teil der Dichtung auf der Welle 122 positionieren und schieben Sie die Baugruppe aus Dichtung und Stopfbuchse 250 vorsichtig von der Welle Bei Geräten mit einer Wellenschutzhülse 126 ist es nicht erforderlich den rotierenden Teil der Dichtung aus der Hülse zu entfernen es sei denn die Dichtu...

Страница 44: ...nt werden Tabellennummer 8 Hersteller Identifikationsnummer Dichtung Chicago Rawhide Crane Garlock Johns Mans ville Nat l Victor ST Innen 13541 9080LPD 330663 6444BK3 Außen 8626 137 187 8 76x6133 63647K5 STD 92x6133 MT Innen 175 287 12 63X922 63333 STD 65X922 Außen 112 200 8 64324K3 STD 6 4 Wiederzusammenbau Dieses Verfahren umfasst den Wiederzusammenbau der Pumpe nach vollständiger Demontage Stel...

Страница 45: ... Sie die Nut in der Hülse mit dem Antriebsstift 469 auf der Welle zum Einrasten Legen Sie die Stopfbuchsenabdeckung 184 an den Rahmen 228 an Stellen Sie sicher dass die Schraube 370H mit den richtigen Löchern im Rahmen ausgerichtet sind Ziehen Sie Mut tern oder Schrauben fest an b Schrauben Sie das Laufrad 101 mit dem O Ring 412A auf die Welle Stellen Sie sicher dass die Wellenbaugruppe durch die ...

Страница 46: ...Ring 412A auf die Welle 122 14 Bei Geräten mit Stopfbuchspackung 106 packen Sie die Stopfbuchse neu wie im Abschnitt Fundament und Grundplatte beschrieben Montieren Sie die Schraubenmuttern der Stopf buchse handfest 15 Montieren und positionieren Sie die Kupplungsnabe an der Ritzmarkierung auf der Welle 16 Legen Sie die Gehäusedichtung 351 gegen die Schulter im Gehäuse 17 Schieben Sie die Ausziehb...

Страница 47: ...emmen Sie eine modifizierte Klemmzange auf die Welle 122 oder Hülse 126 direkt ge gen die Stopfbuchse 3 Lassen Sie die Klemmzange in Position entfernen Sie die Muttern oder Schrauben und schieben Sie den Stopfbuchsenabdeckung vom Rahmenadapter weg 4 Den rotierenden Teil der Dichtung schmieren und auf die Welle 122 oder Hülse 126 schie ben 5 Drücken Sie den rotierenden Teil der Dichtung auf das ric...

Страница 48: ...or M 3500 Dreh zahl 3 6 2 7 6 7 8 7 2 8 6 9 8 15 10 15 7 35 5 1750 U min 0 8 1 6 1 8 1 5 2 0 1 9 2 2 2 5 4 1 2 6 4 6 11 5 16 5 1150 U min 0 3 0 7 0 8 0 7 0 9 0 8 1 1 1 1 7 1 2 1 9 5 6 8 Min Gehäu sedicke 3 8 9 5 12 7 9 16 14 3 5 8 15 9 Gehäuse Korrosionsto leranz 1 8 3 1 8 3 Betriebsdruck Siehe Diagramme in Hochdruckfähigkeit Prüfdruck 150 des Arbeitsdrucks bei 38 C Max Flüssig keitstempera tur oh...

Страница 49: ... Gehäuse 101 1 Laufrad ohne RG 112 1 Kugellager OB 113 2 GRS RLF FTG 119 1 Lagerendabdeckung 122 1 Wellenbaugr 123 1 Deflektor 126 1 Wellenhülse 134 1 Lagergehäuse 136 1 Lagersicherungsmutter 168 1 Kugellager 1B 184 1 SB Abdeckung SA 193 2 Schmiernippel 6 8 Schnittansicht 3996 Installation Operation and Maintenance Instructions 47 ...

Страница 50: ...aube 469D 1 Spannstift 496 1 O Ring 6 10 Schnittansichten der Optionen für dynamische Dichtung selbstentleerende Abdeckungen Dynamische Dichtung CHEKSEAL Dynamische Dichtung Gepackte Buchse Arti kelnr Anfr Nr Teilebezeichnung Mat l Arti kelnr Anfr Nr Teilebezeichnung Mat l 250 1 Drüse 106 1 x Stopfbuchspackung GRAFOIL 262 1 Repeller Hülse 107 1 Drüse 264 1 Dichtung CVR BKPL PTFE 262 1 x Repeller H...

Страница 51: ...sche Dichtung Lippendichtung Selbstentleerende Stopfbuchse Abdeckung Dichtungskammer Arti kelnr Anfr Nr Teilebezeichnung Mat l 250 1 Drüse 262 1 Repeller Hülse 264 1 Dichtung CVR BXPL PTFE 265 4 Schraube ST Box BKPL 316SS 333A 1 Lippendichtung Viton 353 4 Schraube Stopfbuchse 316SS 355 4 Mutter Stopfbuchsen schraube 304SS 360Q 1 Dichtung Stopfbuchse Buchse EPDM RBR 444 1 Rückplatte Empfohlene Ersa...

Страница 52: ...einen Ölnebel Artikelnr Anfr Nr Teilebezeich nung Mat l Entlüftung für zukünftigen Ölnebel durch Ent fernen der Nippel 113 und 193 Entfernen Sie die Abdeckungen der Lager für reinen Ölnebel Entfernen Sie das gesamte Fett aus den La gerbereichen für reinen Ölnebel 112A 1 Kugellager OTBD Stahl 236A 10 Schraube Klemmring Stahl 253B 1 Klemmring Stahl Empfohlene Ersatzteile 6 11 Lageroptionen Schnittan...

Страница 53: ...Kühlscheibe Artikelnr Anfr Nr Teilebe zeichnung Mat l 123B 1 Kühlscheibe Alum Empfohlene Ersatzteile 6 11 Lageroptionen Schnittansicht 3996 Installation Operation and Maintenance Instructions 51 ...

Страница 54: ...ie die Drehrichtung 7 Lufteinschluss oder Leck in der Saugleitung Prüfen Sie die Saugleitung auf Lufteinschlüsse und oder Luftlecks 8 Stopfbuchspackung oder Dichtung verschlissen sodass Luft in das Pumpengehäuse eindringen kann Packung oder Dichtung prüfen und bei Bedarf austau schen Auf ordnungsgemäße Schmierung prüfen 9 Nicht genügend Saughöhe für heiße oder flüchti ge Flüssigkeiten Saughöhe erh...

Страница 55: ...ckung prüfen und Stopfbuchse neu packen 25 Falsche Packung oder Gleitringdichtung Rücksprache mit dem Werk 26 Gleitringdichtung beschädigt Prüfen und bei Bedarf austauschen Rücksprache mit dem Werk 27 Wellenhülse eingekerbt Bei Bedarf nachbearbeiten oder austauschen 28 Kavitation Erhöhen Sie die verfügbare Haltedruckhöhe Rück sprache mit dem Werk 29 Pumpenkapazität zu niedrig Wenden Sie sich für d...

Страница 56: ...tionen www gouldspumps com ITT Goulds Pumps Inc 240 Fall Street Seneca Falls NY 13148 USA 2021 ITT Inc Die Original Betriebsanleitung liegt auf Englisch vor Alle in anderen Sprachen abgefassten Betriebsanleitungen sind Übersetzungen der Original Betriebsanleitung Formular IOM 3996 de de 2021 03 ...

Отзывы: