background image

français

11

PROCÉdURES d’UTILISATION 

VITESSE VARIABLE

=

  Vous pouvez régler la vitesse de rotation de la broche en modifiant la pression du doigt sur la détente. 

=

  Vous pouvez également régler la vitesse en choisissant les gammes de vitesses élevées ou de vitesses basses (en 

déplaçant le 

Commutateur d’engrenage

, situé sur le haut de la perceuse, à la position 2 ou 1). Lorsque le numéro 1 

est visible, la perceuse est réglée aux vitesses basses. Lorsque le numéro 2 est visible, la perceuse est réglée aux 

vitesses élevées. Ne déplacez ce commutateur que lorsque le mandrin est arrêté. 

DIRECTION DE ROTATION 

Votre perceuse est dotée d’un S

électeur de sens et serrure

 à 3 positions (

L, dans la Description Fonctionelle, ci-dessus

situé sur le boîtier, au-dessus de la détente. Lorsque le bouton est poussé vers la droite, la rotation est vers l’avant 

(en sens horaire). Lorsque le bouton est poussé vers la gauche, la rotation est inversée (en sens anti-horaire). Dans la 

position centrale, l’interrupteur est en position neutre et la détente est bloquée. Ne déplacez le bouton de direction de 

rotation que lorsque le mandrin est arrêté.

DISPOSITIF DE RÉGLAGE DU COUPLE

Il s’agit de la 

Bague de réglage du couple,

 un cadran à 21 positions, situé devant le mandrin. Lorsque l’indicateur du 

cadran est réglé à 1 sur l’

Echelle de réglage du couple

, le couple est au minimum, c’est-à-dire avant que l’embrayage 

ne dégage le mandrin de l’entraînement. Lorsque l’indicateur est réglé au 20, le rendement est au maximum avant le 

moment de dégagement. Ce réglage convient pour insérer des vis dans différents matériaux. Un couple plus élevé peut 

insérer une vis plus loin dans le matériel tandis qu’un couple moins élevé empêchera le dénudage. L’insertion de vis 

plus grosses nécessite un couple plus élevé que l’insertion de petites vis. L’apprentissage par essais et erreurs vous 

indiquera le réglage optimal pour le travail à effectuer. 

=

  Relâchez la détente si le bruit de cliquetis indique que le mandrin ne peut pas tourner plus loin.

=

  Pour le perçage, utilisez toujours le réglage de perçage, illustré par un foret. Ce réglage ne permet pas le 

dégagement de l’entraînement du mandrin. 

BLOC-PILES

1.  La pile doit être chargée avant d’utiliser la perceuse pour la première fois. Les piles atteindront leur rendement 

maximal après environ cinq cycles de charge/décharge. 

2.  Pour éviter la mise en marche accidentelle, placez toujours l’interrupteur de rotation à la position neutre en retirant 

ou en insérant une pile. 

3.  Pour retirer le bloc-piles, appuyez sur les deux 

Boutons de relâchement de pile

 et tirez le bloc-piles pour le sortir. 

4.  Pour insérer le bloc-piles, il suffit de le repousser jusqu’à ce que les 

Boutons de relâchement de pile 

émette un 

déclic. 

5.  Pour charger le bloc-piles, branchez la fiche d’entrée c.a. du chargeur dans une prise de courant murale de 120 

V. Le bloc-pile comporte des marques indiquant les bornes positive et négative. Alignez ces marques avec les 

marques identiques qui se trouvent sur le haut de la base du chargeur et insérez le bloc-piles dans la base (le bloc-

pile ne peut pas être inséré s’il est inversé).

6.  Si le voyant lumineux rouge « ON » ne s’allume pas quand vous insérez la pile pour la première fois, appuyez sur 

le bouton de réinitialisation « SET » du chargeur. Lorsque la pile est en train de charger, le voyant lumineux rouge 

est allumé. Lorsque la pile est complètement chargée, le chargeur s’arrête et le voyant lumineux vert s’allume. 

7.  La période de charge normale est d’environ 1 heure. 
8.  Si vous devez charger successivement plus d’un bloc-piles, attendez 15 minutes entre les charges. 
9.  La pile se décharge lentement après un certain temps, même si elle n’est pas utilisée ; il se peut que la pile doive 

être rechargée avant que vous ne puissiez l’utiliser dans l’outil. 

10.  Après un grand nombre de charges et de décharges, les piles perdront la capacité de conserver une charge. Elles 

devraient alors être remplacées. Apportez les piles à une installation d’élimination de déchets appropriée. Les piles 

contiennent du cadmium ; ne les jetez donc pas dans un récipient d’ordures ménagères.

MANDRIN SANS CLÉ 

1.  Placez le bouton de direction de rotation à la position centrale pour empêcher la mise en marche accidentelle. 
2.  Le mandrin est doté de deux anneaux. Pour fermer les mâchoires du mandrin, tournez à la main l’anneau moleté, 

l’

Anneau ouvre-mandrin (D, dans la Description Fonctionelle, ci-dessus)

 situé à l’extrémité avant du mandrin, 

dans le sens des aiguilles d’une montre tout en  maintenant le deuxième anneau (

l’Anneau pour controller l’arbre 

situé plus vers l’arrière de l’outil

) pour empêcher le moteur de tourner. Pour ouvrir les mâchoires, tournez l’anneau 

moleté, situé à l’extrémité avant, dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 

3.  Ouvrez les mâchoires pour insérer un foret et fermez-les ensuite pour bien serrer le foret.

Содержание SCT512

Страница 1: ... dry place for future reference CONSERVEZ CE GUIDE Vous aurez besoin de ce guide pour les instructions de sécurité les procédures d utilisation et la garantie Conservez le dans un endroit sûr et sec pour référence future MITC 011106 www itctoolscanada com 18 volt Cordless Drill Kit Perceuse visseuse sans fil de 18 volts PROD NO 011106 Mod NO SCT512 ...

Страница 2: ...Don t carry tool with a finger on the switch Be sure the direction switch is in the NEUTRAL position when not in use or when changing sockets or bits 10 DO NOT USE THE TOOL IF THE SWITCH DOES NOT TURN IT ON OR OFF Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired before further use 11 REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES Make it a habit to check that keys and...

Страница 3: ...cks supplied with it are specifically designed to work together Do not attempt to charge the battery pack with any other charger than the one supplied A charger that is designed for one type of battery may cause serious problems such as a risk of fire or damage when used with a different battery 6 USE ONLY THE SPECIFIC BATTERY PACK supplied with your tool Use of any other batteries may cause serio...

Страница 4: ...MEMBER This cordless tool is always in an operating condition and does not need to be plugged in to a wall socket power supply before it can cause injury CAUTION Do not expose either the electrical tool or charger to rain or water Do not overcharge the battery as this could damage the cells Do not force the tool If the tool is labouring it is possible that the battery power is low If so stop worki...

Страница 5: ... charged before using drill for first time Batteries will reach full performance after about five charge discharge cycles 2 Always have rotation switch in neutral position when removing or inserting battery to avoid unintentional starting 3 To remove battery pack press in the 2 Battery lock release tabs on both sides of the battery and pull the battery straight down and out 4 To insert simply push...

Страница 6: ...G Repairs should be made by an authorized repair centre Opening this tool could invalidate your warranty PARTS LIST NO DESCRIPTION PWX SCT512 1 Chuck PWX SCT512 2 Compression plate PWX SCT512 3 Torque setting ring PWX SCT512 4 Heat sink PWX SCT512 5 Orientation block up PWX SCT512 6 Orientation block down PWX SCT512 7 Forward Reverse Lock button PWX SCT512 8 Shaft guide PWX SCT512 9 Spring PWX SCT...

Страница 7: ...protection oculaire Si le travail que vous effectuez produit de la poussière ou copeaux de bois ou de la limaille ou éclats métalliques portez une visière faciale complète Dans les autres situations des lunettes étanches sont acceptables Si le travail produit beaucoup de poussière fine ou régulière portez un masque anti poussière propre 9 PRÉVENEZ LES DÉMARRAGES INOPPORTUNS Lors du transport de l ...

Страница 8: ...use de choc électrique ou d ignition de feu Si un chargeur est endommagé d une façon mécanique ou électrique faites le réparer par un technicien de service qualifié Puisque le chargeur est conçu pour l intérieur seulement ne rechargez pas les piles à l extérieur 4 NE COURT CIRCUITEZ PAS LES BORNES DU BLOC PILES Prenez soin qu aucune pièce métallique comme un clou trombone attache feuilles paroi de...

Страница 9: ...POSÉ DE PILES AU NICKEL CADMIUM Le cadmium est reconnu être un matériau toxique Pour la disposition des blocs piles expirés ou endommagés déposez les dans une unité de disposition sûre d un dépôt municipal ou centre de récupération PRÉCAUTIONS POUR LES PILES ET LE CHARGEUR AVERTISSEMENT Les avertissements mises en garde et instructions détaillées de ce manuel ne peuvent pas couvrir toutes les cond...

Страница 10: ...e avant que le bloc piles soit pleinement chargé et que vous ayez lu toutes les instructions d utilisation À SE RAPPELER Cet outil sans fil est toujours prêt à fonctionner sans devoir être branché dans une prise murale et pourrait causer des blessures ATTENTION l Ne pas exposer soit l outil ou le chargeur aux éclaboussures d eau ou à la pluie l Ne surchargez pas le bloc piles car ceci pourrait end...

Страница 11: ...arge décharge 2 Pour éviter la mise en marche accidentelle placez toujours l interrupteur de rotation à la position neutre en retirant ou en insérant une pile 3 Pour retirer le bloc piles appuyez sur les deux Boutons de relâchement de pile et tirez le bloc piles pour le sortir 4 Pour insérer le bloc piles il suffit de le repousser jusqu à ce que les Boutons de relâchement de pile émette un déclic ...

Страница 12: ...mandrin neuf AVERTISSEMENT Toutes les réparations doivent être exécutées par le personnel d un centre de service autorisé Si vous ouvrez cet outil vous risquez d annuler la garantie LISTE DES PIÈCES S il vous plaît référer au dessin schématique à la page 13 NO DESCRIPTION PWX SCT512 1 Mandrin PWX SCT512 2 Plaque de compression PWX SCT512 3 Anneau de réglage du couple PWX SCT512 4 Dissipateur therm...

Страница 13: ...FRANÇAIS ENGLISH 13 SCHEMATIC DRAWING SCHÉMA ...

Страница 14: ...sées La présente garantie ne s applique cependant pas aux défectuosités découlant d un usage impropre ou abusif d une usure normale ou de modifications effectuées hors de l usine La réparation des pièces mobiles par suite d une usure normale peut se faire la pièce de remplacement appropriée Allez au lien hypertexte http www itctoolscanada com et cliquez sur la garantie d outils électriques offrant...

Отзывы: