background image

FRANÇAIS

9

3. RÉGLAGE DU LEVIER DE COMMANDE

Votre transpalette est équipé d’un levier de commande trois positions. Reportez-vous au schéma 4.

LEVAGE (LIFT)

 

Levier abaissé

ENTRAINEMENT (DRIVE)

 

Levier centré

ABAISSEMENT (LOWER)

 

Levier soulevé. Une fois relâché, le levier revient  

 

à la position d’entraînement 

(DRIVE)

.

3.1 

Si la fourche se soul

è

ve lors du pompage en position d’entraînement 

(DRIVE)

, tournez l’écrou 

de réglage (104) situé sur le boulon de réglage (103) ou tournez la vis de réglage (318) dans 

le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’effet de pompage ne provoque plus le 

soul

è

vement de la fourche.

3.2 

Si la fourche s’abaisse lors du pompage en position d’entraînement 

(DRIVE)

, tournez l’écrou 

(104) ou la vis (318) de réglage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce 

que la fourche ne s’abaisse plus.

3.3 

Si la fourche ne s’abaisse pas lorsque le levier de commande se trouve en position 

d’abaissement 

(LOWER)

, tournez l’écrou (104) ou la vis (318) de réglage dans le sens 

des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le relevage du levier de commande provoque 

l’abaissement de la fourche. Verifiez ensuite le fonctionnement de l’appareil en position 

d’entraînement 

(DRIVE)

 selon les consignes des paragraphes 3.1 et 3.2.

3.4 

Si la fourche ne remonte pas lors du pompage en position de levage 

(LIFT)

, tournez l’ecrou 

(104) ou la vis (318) de réglage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à 

ce que le pompage en position de levage 

(LIFT)

 provoque l’élévation de la fourche. Vérifiez 

ensuite le fonctionnement de l’appareil en position d’entraînement 

(DRIVE)

 et en position 

d’abaissement 

(LOWER)

 selon les consignes des paragraphes 3.1, 3.2 et 3.3.

4. ENTRETIEN

4.1 

Vérifiez le niveau d’huile tous les six mois. Nous vous recommandons à cet égard d’utiliser 

une huile pour vérin hydraulique de bonne qualité dont le volume total correspond 

approximativement à 0,4 litres.

4.2 

Lors du transport de l’appareil ou de son entreposage alors que la pompe ne se trouve pas 

en position verticale, une certaine quantité d’air peut s’infiltrer dans l’huile hydraulique. Pour 

l’en extraire, réglez le levier de commande à la position d’abaissement (LOWER) et pompez à 

plusieurs reprises.

4.3 

Des vérifications quotidiennes du transpalette peuvent en réduire l’usure et permettre 

de prévenir les probl

è

mes. Prêtez une attention toute spéciale aux roues et aux essieux, 

car la ficelle et les chiffons peuvent en gêner le fonctionnement approprié. Pour plus de 

renseignements, reportez-vous au Guide de fonctionnement securitaire de la section 5.

4.4 

Tous les roulements et les arbres sont garnis de graisse longue durée en usine. Bien que la 

fréquence de lubrification dépende de l’utilisation de l’appareil, son usage régulier nécessite 

un graissage mensuel.

Содержание 024852

Страница 1: ...e for future reference CONSERVEZ CE GUIDE Vous aurez besoin de ce guide pour les instructions de s curit les proc dures d utilisation et la garantie Conservez le dans un endroit s r et sec pour r f re...

Страница 2: ...ty depot along with proof of purchase 1 GENERAL SPECIFICATIONS PROD NO 024852 MODEL IPT 55A Capacity 5 500 lb 2 500 kg Fork Length 48 1 220 mm Width 27 685 mm Min Max Ht 2 95 7 25 75 185 mm Weight 198...

Страница 3: ...approximately 0 4 litres 4 2 Air may enter the hydraulic oil during transportation or if stored with pump not in an upright position To remove air set control lever to LOWER and pump several times 4...

Страница 4: ...ENGLISH 4 Fig 4 Fig 5...

Страница 5: ...position exposing piston and resulting in rust Lubricate rod Store in lowered position Adjusting nut or screw not in correct position Adjust nut or screw per item 3 3 Leaks Worn or damaged seals Repl...

Страница 6: ...ENGLISH 6 PARTS LIST LISTE DE PI CES PRODUCT NO 024852 ITC IPT 55A PALLET TRUCK PNL 024852 PRK Power Unit Seal Kit 304 305 325 326 327 330 331 332 333 334 324 323 329 Handle comes with no rubber grip...

Страница 7: ...2 219 PNL 024852 219 Elastic Pin 2 220 PNL 024852 220 Elastic Pin 4 221 PNL 024852 221 Shaft 2 222 PNL 024852 222 Frame of Roller 2 225 PNL 024852 225 Washer 8 231 PNL 024852 231 Bolt 2 232 PNL 024852...

Страница 8: ...o 1 220 mm Largeur 27 po 685 mm Hauteur min max 2 95 7 25 po 75 185 mm Poids 198 lb 90 kg 2 COMMENT ATTACHER LE MANCHE LA POMPE 2 1 Introduisez le manche dans le piston de la pompe 303 puis l aide d u...

Страница 9: ...page en position de levage LIFT tournez l ecrou 104 ou la vis 318 de r glage dans le sens contraire des aiguilles d une montre jusqu ce que le pompage en position de levage LIFT provoque l l vation de...

Страница 10: ...r Pr tez une attention toute sp ciale aux roues aux galets la poign e a la fourche et la p dale 5 4 Ne d placez pas le transpalette charge sur des rampes ou des pentes 5 5 Ne chargez pas l appareil au...

Страница 11: ...FRAN AIS 11 Sch 4 Sch 5...

Страница 12: ...iston apparent Lubrifiez la tige et entreposez l appareil en position abaiss e Position incorrecte de l crou ou de la vis de r glage R glez l crou ou la vis selon les consignes du paragraphe 3 3 Fuite...

Отзывы: