ITALVIBRAS GIORGIO SILINGARDI CDX IMX VMX Series Скачать руководство пользователя страница 46

6

INHOUD

DEEL 1 - 

Beschrijving en hoofdkenmerken  ......................................... 46 

1.0 Voorstelling  .....................................................................................46 

1.1 Garantie  .........................................................................................46 

1.2 Identificatie  .....................................................................................46 

1.3 Beschrijving van de trilmachine  ......................................................46 

1.4 Voorbestemd gebruik van de trilmachine  ....................................... 46

DEEL 2 - 

Veiligheidsvoorschriften  ........................................................47 

2.0 Veiligheid  ........................................................................................47 

2.1 Algemene veiligheidsvoorschriften  ................................................. 47 

2.2 Bijzondere voorwaarden voor veilig gebruik  .................................. 47

DEEL 3 - 

Hantering en installatie  .........................................................47 

3.0 Vóór de installatie  ...........................................................................48 

  3.0.1 Markering  .................................................................................48 

3.1 Installatie  ........................................................................................48 

  3.1.0 Installatie op machine volgens Machinerichtlijn  ....................... 48 

  3.1.1 Installatiezones  ........................................................................48 

  3.1.2 Installatie op trilmachine  ..........................................................48 

3.2 Elektrische aansluiting  ...................................................................49 

3.3 Aansluitschema’s klemmenstrock  .................................................. 49 

3.4 Koppeling van de voedingskabel aan de klemmenstrook van de trilmachine  ... 49

3.5 Voeding met inverter  ......................................................................49

DEEL 4 -

 Gebruik van de trilmachine  ................................................... 49

4.0 Controles vóór het gebruik van de trilmachine  ............................... 49 

4.1 Regeling van de trilsterkte  ..............................................................50 

4.2 Start en stop van de trilmachine tijdens het gebruik  ...................... 50

DEEL 5 - 

Onderhoud van de trilmachine  ............................................. 50 

5.0 Toegestane en niet toegestane handelingen door gebruiker  ......... 50 

5.1 Smering  ..........................................................................................51 

5.2 Reserveonderdelen .........................................................................51

DEEL 6 - Verwijdering 

 ........................................................................51

Lijsten met reserveonderdelen  .............................................................82 

Beschrijving reserveonderdelen  ...........................................................83 

Aandraaimoment  ..................................................................................85

CE-conformiteitsverklaring  ...............................................................93 

Inbouwverklaring ................................................................................97 

IECEx-conformiteitsverklaring  ..........................................................99 

UK-conformiteitsverklaring  .............................................................101

DEEL 1 - 

Beschrijving en hoofdkenmerken

1.0 VOORSTELLING

Questo manuale riporta le informazioni, e quanto ritenuto necessario per 

la conoscenza, l'installazione, il buon uso e la normale manutenzione dei 

Motovibratori Serie CDX-IMX-VMX

 prodotti dalla 

Italvibras GiorgioSilin-

gardi S.p.a

. di Fiorano Modenese (Modena) Italia.

Deze handleiding geeft een overzicht van alle informatie die noodzakelijk 

geacht wordt voor de kennis, de installatie, het correct gebruik en het nor-

maal onderhoud van de Trilmachines Serie CDX-IMX-VMX geproduceerd 

door Italvibras Giorgio Silingardi S.p.a. te Fiorano Modenese (Modena) in 

Italië. 

De  handleiding  bevat  geen  volledige  beschrijving  van  de  verschillende 

onderdelen,  noch  een  gedetailleerde  toelichting  bij  hun  werking,  maar 

levert de operator niettemin de informatie waar hij vertrouwd mee moet 

zijn om de trilmachine op correcte wijze te installeren, te gebruiken en te 

onderhouden.

De correcte werking, de levensduur en het zuinig verbruik van de machine 

zal afhankelijk zijn van het al dan niet naleven van de eerder beschreven 

voorschriften.

Het niet naleven van de voorschriften beschreven in deze handleiding, na-

latigheid of een verkeerd en oneigenlijk gebruik van de trilmachine, kunnen 

aanleiding geven tot de annulering van de garantie die ITALVIBRAS bij de 

trilmachine voegt. Bij ontvangst van de trilmachine, wordt gecontroleerd 

of:

- De eventuele verpakking niet beschadigd is en op die manier schade 

toegebracht heeft aan de trilmachine;

- De levering overeenkomt met wat effectief besteld werd (raadpleeg 

de Vrachtbrief);

- De trilmachine geen externe beschadigingen vertoont.

Indien de levering niet overeenkomt met wat besteld werd of inaanwezigheid 

van externe schade aan de trilmachine, moeten zowel de transporteur als 

ITALVIBRAS of de lokale vertegenwoordiger hiervan onmiddellijk en gede-

tailleerd op de hoogte gebracht worden.

ITALVIBRAS staat in ieder geval altijd borg voor een snelle en zorgvuldige 

technische assistentie en voor al wat kan bijdragen tot een betere werking 

en optimaal rendement van de trilmachine.

1.1 GARANTIE

De Fabrikant verbindt er zich toe het leveringscontract na te leven en biedt 

een garantie van 12 (twaalf) maanden vanaf de leveringsdatum (lokale ga-

rantieovereenkomsten kunnen deze standaardgarantie vervangen).

Deze garantie heeft uitsluitend betrekking op de gratis reparatie of vervanging 

van die onderdelen die, na een grondige controle vanwege de technische 

dienst van de Fabrikant, defect blijken te zijn. 

De garantie, met uitzondering van elke verantwoordelijkheid voor rechtstreekse 

of onrechtstreekse schade, beperkt zich tot de materiaalfouten en vervalt indien 

na analyse van de terugbezorgde onderdelen blijkt dat deze gedemonteerd of 

gerepareerd werden buiten de fabriek, of dat ermee geknoeid werd. 

De garantie dekt ook geen schade voortvloeiend uit nalatigheid, een verkeerd 

of oneigelijk gebruik van de trilmachine, verkeerde manoeuvres vanwege 

de operator of nog, een verkeerde installatie.De verwijdering van de veili-

gheidsinrichtingen waarmee de trilmachine uitgerust is, doet onmiddellijk de 

garantie vervallen en in dergelijk geval kan de Fabrikant niet aansprakelijk 

gesteld worden. 

Het  terugbezorgde  materiaal  wordt  Porto  Franco  verzonden,  zelfs  indien 

nog in garantie.

1.2 IDENTIFICATIE

Het registratienummer van de trilmachine staat gedrukt op het typeplaatje 

(2 pag.4).

Deze gegevens worden altijd vermeld wanneer reserveonderdelen besteld 

worden of de assistentie ingeroepen wordt:

-) Het type trilmachine;

-) Het serienummer.

1.3 BESCHRIJVING VAN DE TRILMACHINE

De trilmotor van de CDX/IMX/VMX-serie zijn verkrijgbaar in twee verschil-

lende typen:

G/D

 geschikt om te worden gebruikt in potentieel explosieve gasatmosferen 

en ook in brandbare stofatmosferen;

G

 alleen geschikt voor gebruik in potentieel explosieve gasatmosferen;

volgens wat vermeld staat op pagina 3.

De trilmotor is gebouwd overeenkomstig de geldende regels en met name:

- De isolatieklasse F;

- Getropicaliseerde wikkeling;

- De mechanische bescherming IP66 (EN 60529), de bescherming IK08 

(EN 50102) tegen stoten;

- Toegelaten omgevingstemperatuur: 

  •

 G/D

: -20°C ÷ +40°C; 

  • 

G

: -20°C ÷ +60°C;

- Norme e Certificazioni: si veda elenco pag.3;

- Rumore aereo misurato in campo libero ≤ 70 dB (A) sec. IEC.

Beschrijving (pag.):

A   Huis trilmachine;

B   Deksel massa’s;

C   Steun- en bevestigingspootjes;

D   Beugels voor het ophangen en beveiliging;

1-2-3-4-5 Typeplaatje.

1.4 VOORBESTEMD GEBRUIK VAN DE TRILMACHINE

De  CDX-IMX-VMX  explosieveilige  elektrische  trilmotoren  zijn  on-

twikkeld en gebouwd voor specifiek gebruik in mogelijk explosieve 

omgevingen volgens de normen en certificaten zoals genoemd op 

pagina 3.

De trilmachines vernoemd in deze handleiding werden ontworpen en 

gebouwd voor welbepaalde vereisten met betrekking tot het gebruik 

van trillende machines.

In de Europeese Unie kan deze trilmotor niet besteld worden voordat 

verklaard is dat de machine waarvoor deze zal worden gebruikt in 

overeenstemming is met de verklaringen in de richtilijn 2006/42/EC 

en de daarop volgende amendementen.

 

NEDERLANDS  

NEDERLANDS

Содержание CDX IMX VMX Series

Страница 1: ...IT TECHNISCHE HANDLEIDING TEKNISK VEJLEDNING TEKNISK HANDBOK TEKNISKE VEILEDNINGEN K YTT OHJE SV NO DA FI PT EL NL Serie CDX IMX VMX 35 40 50 60 70 80 Motovibratori Electric vibrators Motovibrateurs...

Страница 2: ...10 ITALIANO 16 ENGLISH 22 FRAN AIS 28 DEUTSCH 34 ESPA OL 40 PORTOGU S 46 NEDERLANDS 52 DANSK 58 SVENSKA 64 NORSK 70 SUOMI 76...

Страница 3: ...79 31 2014 zone 1 2 21 22 IECEx UL 09 0034X Ex db IIB 120 C Gb Ex tb IIIC T120 C Db IP66 IEC 60079 0 2017 IEC 60079 1 2014 IEC 60079 31 2013 zone 1 2 21 22 Tamb 20 C 60 C UK21UKEX2013X II 2 G Ex db II...

Страница 4: ...1 2 4 5 D B C A 3 D 1 2 5 CDX G 4 35 40 50 CDX G D 3 35 40 50 60 70 80...

Страница 5: ...shed by the manufacturer and of ensuring a high level of protection suitable for use in Zone 1 and 2 G Type of explosive atmosphere Gas D Type of explosive atmosphere Dust db Flameproof method of prot...

Страница 6: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 A B Fig 10 Fig 11 A B A B Fig 12 Fig 13 Fig 9...

Страница 7: ...Fig 14 A C B Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21...

Страница 8: ...NOTE Fig 22...

Страница 9: ...NOTE...

Страница 10: ...ntisce i suoi prodotti per un periodo di 12 dodici mesi dalla data di consegna altri accordi locali di garanzia possono sostituire questa garanzia standard Tale garanzia si esplica unicamente nella ri...

Страница 11: ...icolarmente caldi la temperatura dei motovibratori pu raggiungere elevate temperature indotte dall ambiente stesso Attendere pertanto il raffreddamento prima di intervenire sul moto vibratore Devono e...

Страница 12: ...i caso compito del costruttore della macchina effettuare la valutazione dei rischi e prendere i necessari provvedimenti 3 1 1 ZONA DI INSTALLAZIONE I motovibratori CDX IMX VMX possono essere installat...

Страница 13: ...a frequenza di rete corrispon dano a quelle indicate sulla targa di identificazione del motovibratore prima di procedere alla sua alimentazione Fig 14 pag 7 Tutti i motovibratori devono essere collega...

Страница 14: ...alla pag 91 Per garantire il rispetto della categoria di appartenenza occorre assicurare che sia mantenuta la protezione meccanica IP66 dell in volucro Pertanto ogni volta che si interviene nella man...

Страница 15: ...e possibile per l impiego specifico Il mancato utilizzo del grasso originale fa decadere la garanzia sul motovibratore Utilizzando un grasso differente si possono creare danni al motovibratore Si racc...

Страница 16: ...ve months from the date of delivery local warranty agreements may supersede this standard warranty This warranty is only applied in the free repair or replacement of those parts which after careful ex...

Страница 17: ...he instructions or shown in the Manufacturers catalogue can be used Ignoring this advice means operating unsafe and potentially dangerous equipment Repairs must only be carried out by staff authorised...

Страница 18: ...installed in any position The vibrator must however be fixed to a perfectly flat surface within 0 010 inch 0 25mm across vibrator feet Fig 2 page 6 using bolts quality 8 8 DIN 931 933 nuts quality 8 8...

Страница 19: ...ant For the choice of start up shutdown and overloading protection electrical appliances refer to the technical data electrical features nominal current and start up current Also always choose delayed...

Страница 20: ...se environments is assured by the protection mode of these vibrators and so by the components and by assembling system Therefore the admitted works ENGLISH ENGLISH by user for repairs overhauls and ma...

Страница 21: ...ning andmaintenanceofthevibrator Alwayscomplywithrecommendations of the manufacturer of these products If the machine must be demolished comply with the antipollution regulations envisioned in the cou...

Страница 22: ...onditionsdevente lefabricantgarantitses produitssurunep riodede12 douze mois partirdeladatedelivraison les accords de garantie locaux peuvent remplacer cette garantie standard Cette garantie consiste...

Страница 23: ...ent dan gereux Les r parations doivent tre effectu es par un personnel agr par le fabricant Le fabricant se tient dans tous les cas la disposition compl tedesaclient leafind assureruneassistancetechni...

Страница 24: ...TALLATION LesmotovibrateursCDX IMX VMXpouvons treutilis esSEULEMENT dansleszonesdesatmosph repotentiallementexplosivesenfonction de la cat gorie d appartenance comme indiqu es dans la page 3 Pour gara...

Страница 25: ...doivent tre reli s un disjoncteur externe conform ment aux normes en vigueur En cas de montage de motovibrateurs accoupl s il est important que chaque motovibrateur soit quip d un disjoncteur externe...

Страница 26: ...peut intervenir sur le motovibrateur Avant d intervenir sur un motovibrateur attendre qu il refroidisse jusqu moins de 40 C au moins et couper l arriv e de courant lectrique En cas de remplecement de...

Страница 27: ...propri t s Une quantit excessive de graisse provoque une surchauffe des roulements et par cons quent une absorption anormale de courant Letraitementdeshuilesus esetdesproduitsutilis spourl entretien d...

Страница 28: ...rertechnischenAbteilungfehlerhaft befundenen Teile werden demnach repariert oder ersetzt Der Garantieanspruch unter Ausschluss jeglicher Verantwortung f r direkte oderindirekteSch den giltausschlie li...

Страница 29: ...a schinen k nnen die Motoren w rmer werden Lassen Sie den Motor vor Eingriffen immer abk hlen Nur genehmigtes im Benutzungshandbuch Katalogen des Herstellers DEUTSCH DEUTSCH beschriebenesWerkzeugverwe...

Страница 30: ...CH DEUTSCH 3 1 1 ANWENDUNGSZONEN Die CDX IMX VMX Unwuchtmotoren d rfen ausschlie lich in den explosionsgef hrdeten Bereichen eingesetzt werden die in den ent sprechenden Kategorien auf den Seite 3 vor...

Страница 31: ...eines Unwu chtmotors die Stromzufuhr zu beiden unterbrochen wird um Sch den zu vermeiden Abb 13 S 6 Abb 25 S 88 Stromlaufplan Ausf hrung f r CDX Motoren mit Thermostat Abb 26 S 89 Stromlaufplan Ausf h...

Страница 32: ...timmt Der sichere Gebrauch wird durch den gepr ften hohen Schutzmodus dieser Unwuchtmotoren aber auch die Komponenten des Schwingsystems Maschine gew hr DEUTSCH DEUTSCH leistet Desahlb sind die erlaub...

Страница 33: ...sowie die jeweiligen Produktangaben des Herstellers Wird die Maschine abgebaut verschrottet halten Sie sich an die national geltenden Vorschriften bez glich des Umweltschutzes und der Entsorgun Der He...

Страница 34: ...e todo aquello que puede ser til para garantizar el mejor funcionamiento y el m ximorendimiento del motovibrador 1 1 GARANT A La firma Constructora adem s de lo citado en el contrato de provision gara...

Страница 35: ...lasuperaci n del nivel sonoro establecido por las normas vigentes en el pa s de uso ESPA OL ESPA OL es necesario que los encargados usen protecciones adecuadas como auriculares para protegerse los o d...

Страница 36: ...manual de uso y mantenimiento ESPA OL ESPA OL 3 1 INSTALACI N 3 1 0 INSTALACI N SU M QUINA OBJETO DE LA DIRECTIVA MD Si la maquina de vibraci n debe cumplir los requisitos de la Directiva Maquinas 20...

Страница 37: ...iones o corto circuitos A Fig 10 p g 6 Recordarsedeinterponerantesdelastuercaslasarandelas BFig 10 P g 6 afindeevitarquelasmismasseaflojencausandounaconexi n incierta a la red y la posible provocaci n...

Страница 38: ...el pa s y de la zona de trabajo relativo al sector de atm sferas potencialmente explosivas ESPA OL ESPA OL Los motovibradores CDX IMX VMX son antideflagrantes con pro tecci n tipo d se montan con junt...

Страница 39: ...da de modo que los canales de lubricaci n tambi n puedan llenarse Para los empleos particulares se aconseja de contactar ITALVIBRAS que se encuentra a completa disposici n de sus clientes para sugerir...

Страница 40: ...or vibrador 1 1 GARANTIA A firma fabricante al m do que foi citado no contrato de fornecimento garante os seus produtos por um per odo de 12 doze meses a partir da data de entrega outros acordos de ga...

Страница 41: ...vel sonoro estabelecido pelas normas em vigor no Pa s onde est a ser utilizado preciso que os operadores se munam de protec es adaptas tipo auscultador para salvaguardar a audi o Mesmo que o motovibra...

Страница 42: ...clara o de In corpora o que descreve os requisitos da Directiva satisfeitos pelos moto vibradores CDX IMX VMX Em particular recorda se que os sistemas de fixa o das tampas das massas parafusos n o per...

Страница 43: ...mpa prestando aten o para n o danificar a junta B Fig 12 p g 6 Controlar sempre se a tens o e a frequ ncia de rede correspondem quelas indicadas na placa de identifica o do vibrador antes de aliment l...

Страница 44: ...ncias destas juntas ver figuras 28 das p gina 91 De modo a respeitar a respectiva categoria necess rio assegurar e respeitar a protec o mec nica IP66 de todas as tampas exterio res Sempre que alguma o...

Страница 45: ...a melhor lubrifica o poss vel para o emprego espec fico O n o uso da graxa original anular a garantia do vibrador Usar uma graxa diferente pode danificar o vibrador Recomenda sen omisturargraxasmesmoq...

Страница 46: ...ALVIBRAS of de lokale vertegenwoordiger hiervan onmiddellijk en gede tailleerd op de hoogte gebracht worden ITALVIBRAS staat in ieder geval altijd borg voor een snelle en zorgvuldige technische assist...

Страница 47: ...aan hoge temperaturen smeermiddelen en scherme hoeken Zorg ervoor dat de kabel niet gedraaid raakt of dat NEDERLANDS NEDERLANDS er geen knopen in komen Breng de voedingskabel niet in contact met kinde...

Страница 48: ...chte verbinding op een afstand van minder dan 18 inches vanaf de ingang van de kabel NEDERLANDS NEDERLANDS Ter voorkoming van de ontsteking van een explosieve atmosfeer moet u alvorens het deksel van...

Страница 49: ...wetgeving en norm voor de specifieke zone en land van gebruik Maak voor de aansluitingen altijd gebruik van kabelschoenen met oog Afb 9 pag 6 Vermijd uitrafelingen die onderbrekingen of kortsluiting k...

Страница 50: ...chine De trilmachines ITALVIBRAS behoeven geen bijzonder onderhoud NEDERLANDS NEDERLANDS Onderhouds reparatie en revisiewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd in overeenstemming met de instructies van...

Страница 51: ...reng tijdens de eerste nasmering een hoeveelheid vet aan van meer dan 20 in vergelijking met de aangegeven hoeveelheid zodat de smeerkanalen ook kunnen worden gevuld Voor bijzondere gebruiken is het r...

Страница 52: ...Det producerende firma yder ud over hvad der er n vnt i k bskontrakten en garanti for sine produkter i en periode af 12 tolv m neder fra levering sdatoen lokale garantiaftaler kan erstatte denne stan...

Страница 53: ...kan motorvibratoren i s rligt varme arbejdsmilj er komme op p h je temperaturer som netop er bevirket af arbejdsmilj et Afvent derfor at motorvibratoren afk les f r der foretages indgreb Der m kun br...

Страница 54: ...f ren er potentielt eksplosionsfarlig med henhold til den kategori maskinen h rer til som det angives p side 3 For at garantere brug af motorvibratorerne CDX IMX VMX i det rette omr de brugeren skal h...

Страница 55: ...n beskyttelsesanordning mod oversp nding if lge de g ldende normer N r der installeres to motorvibratorer i par er det vigtigt at hver af dem er udstyret med sin egen beskyttelses anordning mod oversp...

Страница 56: ...re om de samme findes i den rette position Kun autoriserede teknikere m foretage indgreb p maskindelene i motorvibratoren F r der foretages noget indgreb med henblik p vedligeholdelse af motorvibrator...

Страница 57: ...t land hvor udstyret bruges specieltmedhensyntilbrugogafskaffelseafdeprodukter der bruges til reng ring og vedligeholdelse af motorvibratoren ligeledes b r producentens anbefalinger i s henseende f lg...

Страница 58: ...s i leveranskontraktet garanterar tillverkaren produkternaf rentidsperiodp 12 tolv m naderfr nochmedleveransdatum lokala garantiavtal kan ers tta denna standardgaranti Denna garanti omfattar endast ko...

Страница 59: ...ast verktyg som r auktoriserade och beskrivna i handboken eller omn mnda i tillverkarens kataloger f r anv ndas Om dessa anvisningar inte f ljs betyder det att utrustning som ej r s ker och som kan va...

Страница 60: ...orvibratorer kan installeras i valfri position Motorvibratornm steemellertidf rankrasp enperfektplanyta max lutning 0 25 mm mellan motorvibratorns st d Fig 2 sid 6 med bultar kvalitet 8 8 DIN 931 933...

Страница 61: ...ED FREKVENSOMVAND LARE Alla motorvibratorer kan tillf ras energi med v xelriktare inverter fr n 20Hz nda till frekvensen p skylten med funktion i konstant par eller med linj r g ng av kurvan Volt Hert...

Страница 62: ...ch f r att kontrollera rotationsriktningen Om anv ndaren beh ver byta andra delar n de som anges ovan s skall kontakt ske med Italvibras Fiorano Modenese Italien Det r ocks f rbjudet att byta lager st...

Страница 63: ...tifie ringsskylten Numret p reservdelen framg r av illustrationerna i reservdelsf r teckningen och den kvantitet som nskas Exakt leveransadress och nskat frakts tt ITALVIBRASfr ns gersigalltansvarf rf...

Страница 64: ...net som kan v re nyttig for en bedre funksjon og for oppn et best mulig risultat med den motordrevne vibratoren 1 1 GARANTI Produsenten i tillegg til hva som er oppf rt i leveringskontrakten gir en ga...

Страница 65: ...Skulle dette forekomme m man vente til den motordrevne vibratoren kj les ned f r man foretar inngrep NORSK NORSK Kun autorisert verkt y beskrevet i brukerveiledningen eller oppf rt i Pro dusentenskata...

Страница 66: ...En motordreven vibrator kan installeres i en hvilken som helst po sisjon Den motordrevne vibratoren m likevel festes stramt til en fullstendig vannrett struktur innen 0 25 mm p tvers av st ttene til d...

Страница 67: ...og opptil frekvensen p platen med vedvarende par funksjon dvs med line rt forl p av Volt Hertz kurven ved hjelp av en inverter av typen PWM Pulse Width Modulation N r en omformer med variabel frekvens...

Страница 68: ...ig bytte ut andre deler en nevnt m Italvibras kontaktes Italvibras Fiorano Modenese Italia Dette gjelder for alle reparasjoner som lagerbytte skadet stator og alle andre interne deler i vibratoren For...

Страница 69: ...ket an tall N yaktig adresse for varemottak og transportmiddel ITALVIBRAS frasier seg et hvert ansvar for feil forsendelse p grunn av ufullstendig eller uforst elig bestilling Det er opp til ITALVIBRA...

Страница 70: ...vaihtoa jotka valmistajan teknisen osaston suorittamien huolellisten tutkimusten j lkeentodetaanviallisiksi Takuu jokaeikoskemit nsuoristataiep suorista vahingoista aiheutuneita vahinkoja koskee pelk...

Страница 71: ...on joka tapauksessa k ytett viss nne mik li kaipaatte teknist apua tai neuvoja laitteen parhaan mahdollisen k yt n ja suorituskyvyn t akaamiseksi 2 2 TURVALLISTA K YTT KOSKEVAT ERITYISET EHDOT Tulenk...

Страница 72: ...in mukaan vastata teknisess tiedotteessa ilmoitettua T m n lis ksi on eritt in t rke varmistaa ett pultit on kiristetty loppuun SUOMI SUOMI saakka T m tarkistus on erityisen t rke laitteen ensimm isen...

Страница 73: ...n taajuusmuuttajaa l ylit sallittua enimm istaajuutta Jos olet ep varma keskipakovoiman CF laskemisesta tietyll nopeudella S ota yhteytt Italvibrasiin Yleinen sovellettava kaava CF2 S2 S1 2 CF1 OSA 4...

Страница 74: ...ksi Jos on tarpeen irrottaa muita kuin yll mainittuja osia t ytyy ottaa yhteytt Italvibras Fiorano Modenese Italia N ihinkiellettyihintoimenpiteisiinkuuluumy slaakereiden k mityn staattorin ja muiden...

Страница 75: ...v t kyltist Varaosan koodi l ytyy varaosataulukosta ja tarvittava m r Tarkka toimitusosoite ja kuljetustapa ITALVIBRASvapautuukaikestavirheellisestilahetettyjenosienlahet tamisesta koituvasta vastuust...

Страница 76: ...79 4 1 80 4 2 80 5 80 5 0 80 5 1 81 5 2 81 6 81 82 83 85 93 97 IECEx 99 U 101 1 1 0 CDX IMX VMX Italvibras Giorgio Silingardi S p a Fiorano Modenese Modena ITALVIBRAS ITALVIBRAS ITALVIBRAS 1 1 12 1 2...

Страница 77: ...77 2 2 0 2 1 2 2 2 EN 60079 1 2014 601297 601296 601294 601293 601332 601292 COMPL 94 40 IMX VMX COMPL 94 40 EX EX02 COMPL 94 80 IMX VMX COMPL 94 80 EX 35 95 105 90 110 8 8 db PTC 3 1 6 5 C 60...

Страница 78: ...ional Electrical Code ANSI American National Standards Institute S F NEC ANSI DUTY MECHANICAL PROT IP 66 DATE CODE GREASE MAY BE USED WITH PWM INVERTER DRIVE CONSTANT TORQUE PWM USER P N CAUTION USE S...

Страница 79: ...88 G DCDX IMX VMX PTC 130 C DIN 44081 DIN 44082 26 89 CDX IMX VMX G PTC 1 2 26W 20 C 90 3 3 8 6 86 3 4 CDX 9 6 A 10 6 B 10 6 11 6 A 12 6 B 12 6 14 7 13 6 25 88 26 89 n 3 5 inverter 20Hz Volt Hertz PW...

Страница 80: ...80 16 7 OR 4 1 17 7 18 7 19 7 20 7 85 21 7 4 2 ON OFF 5 ITALVIBRAS CDX IMX VMX d CDX 28 91 66 40 C ITALVIBRAS ITALVIBRAS 5 0 CDX IMX VMX 5 1 Italvibras Italvibras Fiorano Modenese Italy...

Страница 81: ...81 Italvibras Fiorano Modenese Italy 5 1 FOR LIFE 22 8 2 2 1 8 NPT 2 2 35 FOR LIFE Italvibras 20 ITALVIBRAS 5 2 TYPE SERIAL NO VOLT HZ 91 ITALVIBRAS H ITALVIBRAS 6 ITALVIBRAS...

Страница 82: ...82...

Страница 83: ...ISTEUR COUVERCLE MASSES VIS RONDELLE JOINT OR COUVERCLE BORNIER VIS RONDELLE JOINT OR BORNIER VIS RONDELLE CHEVILLE PRESSE FILS CHEVILLE PRESSE FILS VIS DE MISE A LA TERRE RONDELLE BOUCHON BOUCHON VIS...

Страница 84: ...PRESSER JORDFORBINDELSE SKRUER RONDEL TAP TAP SKRUE RONDEL STOPRING T HOLDER RUND PLADE TIL V GTJUSTERING KABELF RING FASTV GT JUSTERBARV GT T TNINGSRING V RING STOPRING SKRUE H LJEN MOTORGRUPP LINDAD...

Страница 85: ...ENTIT ft lbs Kgm M4 0 87 0 12 M5 1 45 0 20 M6 2 17 0 30 M8 4 70 0 65 M10 9 80 1 35 ft lbs Kgm M12x1 75 22 3 M13x1 22 3 M15x1 36 5 M20x1 72 10 M25x1 5 123 17 M30x1 5 246 34 M45x1 5 360 50 COPPIE DI SER...

Страница 86: ...86 T9 T1 T0 3 4 NPT C Y A 3 4 NPT C B P1 P2 3 4 NPT C Y E P1 P2 3 4 NPT C D P1 P2 3 4 NPT C Y E P1 P2 3 4 NPT C F YY Fig 23 Fig 24 1 Fig 24 2 4 7 5 8 6 9 1 2 3 1 7 2 8 3 9 4 5 6...

Страница 87: ...hk verkko D Alaj nnite kolmio E Yl j nnite t hti F Alaj nnite kaksoist hti K Kondensaattori P1 P2 Terminen suojaus T0 Kolmevaihekytkenn lle G T1 Kolmevaihekytkenn lle G D T9 9 johtoiselle kolmevaihek...

Страница 88: ...Contador motor 2 PE Liga o terra Q Interruptor geral F Fus veis THP Protector t rmico STP Bot o de paragem STR Bot o de arranque NEDERLANDS LEGENDE MT1 Schakelaar ter bescherming van de motoroverbela...

Страница 89: ...a Q Interruptor geral F Fus veis PTC Termistor E1 E2 Aparelhagem controle termi stor motor 1 motor 2 STP Bot o de paragem STR Bot o de arranque NEDERLANDS LEGENDE MT1 Schakelaar ter bescherming van de...

Страница 90: ...Interrupt protec o de motor 1 C1 Contador motor 1 PE Liga o terra F Fus veis STP Bot o de paragem STR Bot o de arranque H Aquecedor anticondensado NEDERLANDS LEGENDE MT1 Schakelaar ter bescherming van...

Страница 91: ...91 35 1 2 40 50 60 70 80 1 2 6 3 4 5 1 2 A 12 5 12 5 B 0 038 0 038 1 2 3 4 5 6 A 5 0 12 7 12 7 3 2 25 4 12 7 B 0 05 0 038 0 051 0 53 0 53 0 051...

Страница 92: ...ANDS LEGENDE 1 Huisgewicht deksel platte verbin ding 2 Huis klemmenkastdeksel platte verbinding 3 Lager deksel verbinding 4 As lagerdeksel cylindrisch labyrin th verbinding 5 As lagerdeksel cylindrisc...

Страница 93: ...suivantes modifications et avec les exigences de s curit et de sant konform ist mit den folgenden europ ischen Direktiven einschliesslich der neuesten nderungen und mit und mit den Gesundheits und Sic...

Страница 94: ...seguintes normas harmonizadas en dat de volgende gestandaardiseerde normen zijn toegepast och att f ljande standarder har respekterats og at f lgende godkjente standarder har blitt anvendt Der er blev...

Страница 95: ...Communitaire et suivantes modifications et avec les exigences de s curit et de sant konform ist mit den folgenden europ ischen Direktiven einschliesslich der neuesten nderungen und mit und mit den Ges...

Страница 96: ...s normas harmonizadas en dat de volgende gestandaardiseerde normen zijn toegepast och att f ljande standarder har respekterats og at f lgende godkjente standarder har blitt anvendt Der er blevet anven...

Страница 97: ...e conformidad devono essere installati secondo le istruzioni fornite dal fabbricante e non devono essere messi in servizio fino a che le macchine nelle quali verranno incorporati non siano state dichi...

Страница 98: ...uerimiento debidamente motivado de las autoridades nacionales se compromete a remitir la informaci n pertinente por correo fax o correo electr nico Persona autorizzata a costituire la documentazione t...

Страница 99: ...the following standards sont en conformit avec les exigences de les suivantes normes konform ist mit den folgenden Normen entsprechen estan en conformidad con cuanto previsto da las siguientes normas...

Страница 100: ...s of the following standards sont en conformit avec les exigences de les suivantes normes konform ist mit den folgenden Normen entsprechen estan en conformidad con cuanto previsto da las siguientes no...

Страница 101: ...an de volgende wettelijke vereisten in het VK er i overensstemmelse med f lgende lovbestemte britiske krav verensst mmer med f ljande lagstadgade UK krav er i samsvar med f lgende britiske lovbestemte...

Страница 102: ...ldoen aan de volgende wettelijke vereisten in het VK er i overensstemmelse med f lgende lovbestemte britiske krav verensst mmer med f ljande lagstadgade UK krav er i samsvar med f lgende britiske lovb...

Страница 103: ...italvibras g silingardi S p A via Ghiarola Nuova 22 26 41042 FIORANO MO Italia Tel 39 0536 804634 r a Fax 39 0536 804720 GPS 44 32 48 N 10 48 40 http www italvibras it E Mail italvibras italvibras it...

Отзывы: